- Теперь понимаю, что нет, - сухо произнесла Йоко. - На тот момент в Отряде было предостаточно людей, которые подходили для этой работы куда лучше, чем я. Значит, раньше? С Академии?
- Нет, Накамура-кун, раньше, намного раньше, - сказал, как пропел, капитан. - Еще до Академии. Еще до того, как твоя нога переступила порог Врат Чистых Душ.
Йоко потребовалось почти две минуты, чтобы до нее дошел смысл сказанных им слов. Какое-то время девушка растерянно моргала, отсутствующим взглядом смотря в пространство перед собой. А потом перевела пораженный взгляд на Айзена, потому что картина перед ее глазами наконец-то начала пополняться недостающими доселе, но жизненно-необходимыми деталями.
- Получается, тогда... в Руконгае... Когда вы с капитаном Ичимару пришли разобраться с каким-то там отступником, это задание не было вашей первоочередной целью? - медленно произнесла она, практически выдавливая из себя каждое слово и чувствуя, как все ее тело будто сковывают невидимые путы. Слишком много правды. Слишком мало понимания того, что с ней делать. - Тогда вы пришли в Руконгай... за мной?..
- Я всегда говорил, что ты сообразительная девочка, - девушка проигнорировала отеческую улыбку капитана, вновь уйдя в свои мысли, которые сейчас бесновались в ее мозгу, как взбешенные львицы. Казалось, что они вот-вот пробьют ее бедный череп изнутри.
- Но почему я? - наконец, из всех вопросов она выбрала наиболее важный и значимый для себя. - Почему из всех душ Руконгая вы выбрали именно меня? Господи, разве я представляю собой хоть что-то из ряда вон? Неужели я такая крутая? Сильная? Способная? Да я даже с лейтенантскими обязанностями справляюсь через одно место!
Капитан от этих ее слов неожиданно рассмеялся, причем, не так, как обычно, а искренне и от души. Черт, начиная с того вечера, когда они разговаривали в его кабинете за несколько часов до его так называемой смерти, Айзен начал казаться Йоко практически человеком... К чему бы это?
- Дело не в этом, Накамура-кун, - наконец, отсмеявшись, мягко заметил Соскэ. - Хотя слабой ты никогда не была, стоит отдать тебе должное. И если тебе не хватало сил, ты сполна компенсировала это своим боевым духом. Но дело в другом. Я выбрал тебя задолго до той нашей встречи в Руконгае.
- Но ведь мы не были знакомы, - покачала головой Йоко, вновь перестав что-либо понимать. - Мы впервые встретились тогда... Или не впервые? - на последней фразе голос прозвучал настолько жалобно, что Накамура в корне устыдилась этому.
- Ты была очень маленькой, - улыбнулся он. - И не помнишь этой встречи. Она была короткой, но c тех самых пор наши судьбы стали неразрывно связаны. Я знал, что рано или поздно мы встретимся снова. Ты станешь частью Готэй 13 и моим доверенным лейтенантом. Это было лишь вопросом времени.
Йоко отчаянно замотала головой, пытаясь угомонить бурлящие мысли. Ей все больше начинало казаться, что она медленно, капля по капле сходит с ума, а все происходящее - какая-то извращенная галлюцинация, свидетельствующая о ее крайне прискорбном психическом состоянии.
- Я никогда не оставлял тебя без присмотра, Накамура-кун, - Айзен явно не собирался давать ей время, чтобы прийти в себя и разложить все по полочкам. - И все шестьдесят лет, что ты жила в Руконгае до нашей встречи, за тобой приглядывали. Один человек.
- И этот человек?..
Девушку охватили двойственные чувства. С одной стороны ей хотелось сесть и банально разреветься от нахлынувших эмоций. А с другой, Йоко с трудом сдерживалась, чтобы не рассмеяться, громко так, в голос, потому что все оказалось настолько просто!.. Как она сама не догадалась? Ведь правда все эти долгие годы была у нее перед глазами.
- Ты и так знаешь, зачем же спрашивать? - раздался другой голос, такой знакомый и родной.
А из-за того же угла, из-за которого появился капитан, вышел и его обладатель, и Йоко оставалось только криво и как-то истерично улыбнуться. На большее ее уже не хватило.
- Видишь ли, мой отец всегда мечтал о дочери, - тихо и доверительно, словно делясь страшным секретом, произнес Соскэ. - Поэтому с радостью взял на себя опеку над маленькой безродной сиротой. Честно говоря, я удивлен, что за все это время ты так и не поняла, кто же он такой.
Йоко не проронила ни звука. Вместо этого она сидела и снизу вверх смотрела на изрытое морщинами лицо человека, которого много, очень много лет, до того, как пошла на службу, считала своим единственным другом. И при этом даже не потрудилась узнать его фамилию. Ну дура...
- Ты уж прости за этот небольшой обман, Йоко, - спокойно, с нотками извинения в голосе, произнес пришедший. - Но все именно так. Ведь мое полное имя Айзен Кодзу.
Примечание к части
Кому не сложно, оцените, пожалуйста, этот фик и черкните пару строчек: https://ficbook.net/readfic/3212907
Автор и я будем очень благодарны.
Том 2.
Глава 50. Переселение душ
Из груди Йоко вырвались какие-то хриплые и рваные смешки. Видимо, это и была золотая середина между гомерическим истеричным смехом и отчаянным плачем.
Но Кодзу и Соскэ терпеливо ждали ответа, и Накамура решила их не разочаровывать. Правда, вышло все как всегда шиворот-навыворот. Мозг, перегруженный обилием новой информации, которую просто невозможно принять, как должное, решительно пошел на попятную. Поэтому когда Йоко раскрыла рот, чтобы дать Айзену-старшему достойный ответ, ее, что называется, понесло.
- Надо же, какая неожиданность, - сквозь хихиканье говорила она. - Черт, я даже рассердиться как следует не могу. А чего вы, собственно, от меня ожидали? Что я начну выдвигать обвинения? Мне казалось, вы лучше меня знаете, капитан Айзен. Кстати, раз Кодзу ваш отец, а меня он, можно сказать, удочерил, значит, вы мой старший брат? Ой, не могу! Вот так живешь, живешь и вдруг обнаруживаешь, что у тебя, оказывается, есть такая родня. - Плечи девушки тряслись от кое-как сдерживаемого смеха, а из ее эмоционального фона начисто исчезли все намеки на серьезность. - Как вам не стыдно, капитан? Такой большой взрослый дядя, а обижали бедную маленькую Йоко. С младшими сестрами так не обращаются! - обвинительно ткнула она пальцем в Соскэ. - Почему вы не покупали мне конфеты? Не читали сказки на ночь?
Накамура понимала, что ее начинает всерьез заносить, но остановиться и заткнуться наконец было выше ее сил. Впрочем, ее собеседники оба казались вполне довольными ситуацией и слушали ее бредовую болтовню с видимым удовольствием и даже одобрением.
- После таких обвинений я просто обязан исправиться, Накамура-кун, - хмыкнул Соскэ. - Так и быть, когда все это закончится, куплю тебе пачку леденцов. Кто бы мог подумать, что тебе так мало нужно для счастья...
Йоко вновь зашлась в приступе истерического хихиканья и поэтому ничего не ответила на этот выпад. Капитан, поняв, что девушка сейчас в неадеквате и не способна вести хоть сколь-нибудь осмысленную беседу, послал отцу вопросительный взгляд.