Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Ну – к бою!

«Гром» взял круче вправо, обходя медленно плывущий навстречу остров бэньши. Гребцы, отдохнувшие накануне, налегли на весла. Ближайшие два дня им предстояло грести, сменяясь лишь для того, чтобы защищать борта. Идущие по левому берегу гоблины разразились злобными выкриками и принялись спускать на воду свои несуразные каное – переправляться.

– Приведите дзай!

Дипломата доставили на палубу.

– Ты понимаешь, что происходит? – поинтересовался Роджер.

– Вы собираетесь прорываться в море, – осторожно сказал Вуот. – Я только не понимаю зачем. Вас там настигнут.

– Если ты объяснишь нам, как управлять парусами, то нет, – возразил Роджер.

Дипломат вопросительно посмотрел на Уну, в которой он видел основную угрозу своей жизни.

– Да, да! – нетерпеливо махнула она рукой. – Мы не будем тебя убивать.

– Мне потребуется человек пять-десять, – быстро сказал дзай. – Я должен буду их обучить. Лучше, если больше, мало ли…

– Ты можешь заниматься со свободными от дежурства. Но как мы можем быть уверены, что ты не побежишь и не предашь?

– Слово дзай.

– Ха!

– Это все, что у вас есть.

– Ладно… К делу.

Поставить паруса – еще полбеды. Знаний Роджера, даже после того, как он весь день проходил тенью за своим новообретенным шкипером, было мало. Придется позволить этой кукле управлять кораблем в бою, а это может плохо кончиться…

– Орки!

Окрик отвлек Роджера от раздумий. Орки. Группа в пару сотен бойцов, главным образом лучники, и ждали они отнюдь не «Гром». Стрелы полетели в не ожидавших подвоха бойцов из Аталеты.

– На веслах! Не отвлекаться! – Джейн попыталась призвать к порядку развеселившихся бойцов, и – хотя и не сразу – ей это удалось.

– Похоже, они поверили нашим посланиям, – заметила Тиал, подходя к стоящему у борта, за одним из высоких щитов ограждения, Роджеру. В следующий миг юноша дернул ее за руку, а в стену рубки, туда, где она стояла мгновение назад, вонзилась черная орковская стрела.

– Спасибо, – прошептала эльфийка. – Ну и реакция у тебя.

– Зато ты, похоже, считаешь себя неуязвимой, – буркнул он. – То есть я хочу сказать – пожалуйста. И присматривай за Жанной… – Он посмотрел сквозь прорезь щита на берег, где воины Аталеты колошматили численно уступающих им орков. Теперь эти ребята должны будут повернуть назад. Роджер улыбнулся этой мысли. В посланиях, которые Тиал слала гоблинам от имени Аталеты, этот отряд назывался мятежниками…

– Катапульты! – крикнул сидящий на мачте наблюдатель, также защищенный от стрел щитами. Катапульт было три.

– Солдаты?

– Не видно, – отозвались с мачты.

– Спустить лодку.

Идея подавления катапульт при помощи высаживаемых на берег отрядов не была чем-то новым для этого мира, просто никто еще не делал этого на ходу. Лодка с десятком бойцов – Уна настояла, чтобы это были тимманцы – пошла к берегу. Обратно она вернулась, оставив на берегу две горящие катапульты и захватив с собой третью.

Это не было похоже на убожество из земных книжек по истории. Небольшая, складывающаяся и очень легкая, катапульта была просто красива. Умеют работать орки. Трое бойцов, под руководством радостно кудахтающего Кирка, установили трофей на палубе. Идея о том, как его использовать, тоже принадлежала гному – он хотел стрелять камнями, которые по его просьбе были доставлены с берега, по атакующим судам – ниже ватерлинии.

– Догоняют. – Джейн подошла к Роджеру, и они вместе принялись разглядывать марширующий по берегу отряд гоблинов. Переправились.

– Жалко, – сказал Кирк. – У нас мало камней, я хотел бы пополнить запас.

– Поздно.

– Вовсе нет. – Гном указал налево, где тянулся низкий берег проклятого острова. – Даже сейчас они не рискнут соваться к бэньши.

– Брось. Не могут же они быть НАСТОЛЬКО суеверными!

– Могут. Вот увидите.

Кирк оказался прав. Наблюдавшие за экспедицией на остров, гоблины вопили, скалили зубы – и оставались на месте.

– Может, набрать там дюжину бэньши, для защиты? – задумчиво произнесла Джейн.

– Хороша защита!

– Ладно, я пошутила… – Девушка мечтательно посмотрела на темнеющий на острове лес. – А помнишь, Род…

– Помню. Хорошее было время.

– По крайней мере за нами почти никто не гнался.

– Не считая пиратов.

– Корабль!

Это был не один корабль – три. Они вышли из устья небольшой речки, впадавшей в Риру, где они, судя по всему, до этого скрывались, и направились наперехват «Грому».

– Шевелитесь, на веслах! – скомандовала Джейн. – И опустите таран под воду!

Таран был секретным оружием корабля – до сих пор, по уверению дзай, подобные вещи в Кристалле не использовались. Правда, он сомневался, что опытные капитаны орков позволят таранить свое судно. Катапульта, по его мнению, могла быть куда более полезна – если только такой же штуки нет у нападающих. Он вообще был пессимистом, этот дзай, во всем, что касалось светлых перспектив экспедиции.

– Кирк?

– У меня все готово, – ответил гном. – Не знаю, правда, насколько это их… охладит…

Кирк воплощал в жизнь очередное «секретное оружие», подсказанное Джейн, и довольно необычное, по крайней мере Роджер не читал ничего подобного ни в одной книге про пиратов. Из нашедшейся на борту листовой меди – ее использовали для укрепления пробоин – Кирк склепал котел с трубкой, через которую давлением пара должен был выбрасываться кипяток.

Первый корабль был даже не кораблем, а очень большой шлюпкой. Без палубы. Выпущенный из катапульты камень сделал в его дне дыру, которую защитники принялись героически затыкать, так что вскоре «шлюпка» осталась сзади. Второй корабль налетел на таран.

Роджеру никогда раньше не приходилось таранить вражеские корабли, и он представлял себе все это несколько иначе, точнее – вообще не представлял. «Гром» содрогнулся, теряя скорость, затем издал протяжный скрип, от которого заныли зубы. Вместо ожидаемого хруста ломающихся досок раздался глухой чмокающий звук, и все, что не было закреплено, покатилось по палубе, включая нескольких солдат – и, конечно, Кирка.

– Поднять таран!

Окованная железом лопасть со скрипом пошла вверх, выворачивая доски из борта вражеского корабля. Затем гребцы подали назад, и второй противник направился вслед за первым – ко дну.

Мне начинает нравиться, подумал Роджер, а еще через минуту их взяли на абордаж.

Орковский капитан учел ошибки своих предшественников, он подошел с того борта, на котором не было катапульты, и принял все возможные меры, чтобы избежать тарана. Абордажные крючья, или как там называлась эта штука с кошкой на конце, полетели через борт, и бойцы вскочили на ноги, готовясь к бою. Подготовка эта, к удивлению атакующих, сводилась к тому, что защитники «Грома» поспешно перебрались на дальний от нападающих борт. Орки с торжествующими криками устремились вперед и были очень удивлены, когда по ним ударила струя кипятка.

Кирк имел все основания гордиться. То, что он создал, было всего лишь простейшей дровяной печью для кипячения воды, но зато воды этой было довольно много. И вода кипела – именно давление пара выбрасывало ее из котла через доходящую почти до дна трубку. Просто, но эффективно – орков буквально смыло с борта корабля. Затем Кирк поднял трубку повыше, и горячая вода полилась по навесной траектории на головы залегшему за бортами собственного судна противнику.

– Рубите! – скомандовал Роджер, и солдаты в два счета освободили «Гром» от абордажных крючьев. Затем, не прекращая поливать палубу противника кипятком, корабль отошел назад, опустил таран и снова устремился вперед…

– Орки запомнят этот день! – Уна уже не лежала, она сидела, прислонившись к стенке рубки, и вид у нее был самый счастливый. – Это не просто поражение – это разгром.

– Надо отдать должное гоблинам – они построили хороший корабль.

– Я передам им твои слова, – улыбнулась девушка, она уже научилась улыбаться, спасибо Тиал, залечившей ее разбитые губы.

113
{"b":"549761","o":1}