Литмир - Электронная Библиотека

– Можно ли определить, что доступ к тому или иному аккаунту открыт более чем для одного девайса?

– Конечно. Такую информацию вам даст провайдер, если вы сумеете его убедить. Обычно они упираются, но, если сказать, что речь идет о расследовании убийства, они, скорее всего, пойдут на сотрудничество.

Хелен поблагодарила Саймона и поспешила в участок. Ей бы и в голову никогда не пришло, что он так ей поможет. Перед похищением Эми отправила матери по электронной почте письмо, подробно рассказав, какой дорогой будет добираться домой. Мог ли убийца прочесть ее почтовое сообщение и организовать засаду? Точно так же и Мартина написала сестре – единственному человеку из прошлой жизни, с которым поддерживала связь, – интересуясь, сможет ли ее навестить, когда покинет Саутгемптон. Чем не возможность выследить Мэтти? И не потому ли «Син» не стала тянуть с похищением девушек, что опасалась потерять из виду Мартину, она же Мэтт? Переберется в Лондон, и шанс будет упущен?

Вопросов снова накопилось больше, чем ответов, но Хелен чувствовала, что приближается к правде.

Глава 86

– Не подходи ко мне, – прошипела Микери, но Уиттакер, словно не слыша, подступил ближе.

– Только пальцем меня тронь – закричу во весь голос.

Накануне вечером Микери поместили в медпункт, под круглосуточную защиту. Молодой констебль, простоявший на посту уже более десяти часов, обрадовался, когда суперинтендант разрешил ему выйти покурить, лишний раз убедившись, что их шеф – хороший мужик. Уиттакер знал, что у него максимум пять минут, и не собирался зря терять время.

– Мне нужно знать, что ты намерена делать.

– Я же сказала: не подходи ко мне.

– Бога ради, Ханна, у меня и в мыслях нет ничего плохого. Это же я, Майкл.

Он дружески протянул к ней руку, но она отпрянула в сторону.

– Это ты во всем виноват. Это твои…

– Не говори чепухи! Ты сама ко мне пришла.

– Почему ты меня не нашел?

Прозвучавшая в ее голосе боль неприятно резанула его.

– Я побывала в аду, Майкл. Почему ты меня не нашел?

Вся его злость вдруг куда-то испарилась, уступив место жалости. К горлу подступил комок. Он встретил Ханну вскоре после роковой перестрелки в банке, положившей конец его оперативной карьере. Она помогала ему советами, и они полюбили друг друга. Он держал ее существование в тайне, не хотел, чтобы кто-то узнал, что он посещает психотерапевта, но был искренне к ней привязан.

– Мы пытались, Ханна, господи, мы все делали. Бросили на твои поиски огромные силы. Я выделил столько людей, сколько смог, не возбуждая…

Ханна резко вскинула голову:

– Ты хочешь сказать – не выдавая себя?

Она сказала это с глубокой горечью.

– Я пытался, поверь. На самом деле пытался. Но вы с Сэнди словно сквозь землю провалились. Не знаю, кто она, эта женщина, – человек или призрак, но мы не в состоянии ее поймать. Прости меня. Если бы я мог поменяться с тобой местами, я бы это сделал, поверь мне…

– Не говори так. Не смей так говорить.

– Так что ты хочешь от меня услышать?

Вопрос повис в воздухе. Уиттакер знал, что его время истекло и пора уходить.

– Я хочу услышать, что между нами ничего не было. Что мы с тобой не знакомы. Что я никогда тебя не любила. Лови своего убийцу, но оставь меня в покое. Я хочу все забыть. Хочу, чтобы меня здесь не было. Чтобы меня вообще не было.

Уиттакер молча смотрел на нее, бессильный перед глубиной ее отчаяния.

– Тебе не о чем беспокоиться. Я никому не собираюсь о тебе рассказывать. Я буду молчать. Сделаю, как ты просишь, и, возможно, останусь в живых. – Она отвернулась лицом к стене.

– Спасибо, Ханна.

Этого было мало, несправедливо мало, но время поджимало, и Уиттакер выскользнул за дверь. Спустя секунду молодой констебль вернулся, обдав его запахом дешевого табака. Уиттакер похлопал парня по спине и удалился. У себя в кабинете он с облегчением выдохнул. Первоначальный план заключался в том, чтобы выйти в отставку с несколькими миллионами на счете в банке. Теперь все шло псу под хвост, но по крайней мере он остался вне подозрений. План не сработал, он ужасно просчитался, но это не страшно. Ночью ему так и не удалось заснуть, но с первыми лучами солнца он ощутил новый прилив энергии и оптимизма.

Тогда-то и раздался резкий стук в дверь. Прежде чем он успел ответить, вошла Хелен – вместе с двумя офицерами из отдела по борьбе с коррупцией.

Глава 87

Выйти на след Стефани Байнс никак не удавалось. Разыскать мигранта вообще трудно, а уж тех, что работают во всяких забегаловках, особенно. Платят им мало, и перспектива заработать нескольких лишних фунтов заставляет людей скакать с места на место. Стефани отметилась в большинстве баров Саутгемптона – она была девушкой привлекательной и веселой и в то же время ветреной и импульсивной, – но в последнее время ее нигде не видели.

После судебного процесса она собиралась уехать домой, но мысль о возвращении в Австралию, откуда она сбежала не без веских причин – с поджатым хвостом, без гроша в кармане и кольца на пальце, – энтузиазма не вызывала. Поэтому она перебралась из Саутгемптона в Портсмут и занялась тем, чем занималась и прежде: работала, пила, трахалась и спала. Ее, как обломок кораблекрушения, вынесло на южное побережье Англии, и здесь она и застряла.

Сандерсон отправился по последнему известному адресу Байнс, но дом оказался настоящей ночлежкой, где с жильцов требуют плату за каждую неделю, и Стефани там не видели уже целую вечность. Домовладелец, отнюдь не пылавший любовью к полиции, – черт его знает, что они могут найти в его владениях, – заявил, что без ордера никого не пустит на порог. Ордер тут же запросили, но на его оформление и доставку требовалось время, поэтому поиски пока продолжили в клубах и барах в центре города, местных больницах, таксопарках и тому подобных местах. Успехом они не увенчались.

Стефани буквально испарилась.

Глава 88

Уиттакер не спускал глаз с Хелен. Оба молчали. Официальный представитель отдела по борьбе с коррупцией излагал обвинения в адрес Уиттакера, но Хелен чувствовала себя так, будто это она находится на допросе. Уиттакер буравил ее взглядом, словно пытался просверлить череп и прочесть ее мысли.

– Должен сказать, вы меня удивляете. Я считал вас более благоразумной, – наконец произнес Уиттакер.

Сержант Летбридж из отдела по борьбе с коррупцией осекся на полуслове.

– Мне казалось, мы этот вопрос прояснили, – продолжал Уиттакер, – а теперь вы снова его поднимаете. Вряд ли следует напоминать, что идет расследование, требующее от вас полной концентрации сил.

Хелен не опустила голову и не отвела взгляд, приказав себе не поддаваться давлению. Летбридж снова заговорил, но Уиттакер опять его перебил:

– Могу предположить, что все дело в амбициях. Может, вы решили, что недостаточно быстро поднимаетесь по служебной лестнице. Очевидно, повышение, которое вы получили благодаря моей протекции, став самой молодой женщиной-инспектором в нашем управлении, показалось вам недостаточной наградой. Но позвольте вас предупредить: предательский удар в спину старшему офицеру продвижения не обеспечит. В чем вы вскоре убедитесь на собственном опыте.

Он смотрел на нее в упор, ни на секунду не отводя глаз, и в конце концов Хелен не выдержала и отвернулась. Устыдилась? Ощутила вину? Но с какой стати? Она не считала себя виноватой. Да и в поведении Уиттакера не было ничего необычного. Напомнив, чем она ему обязана, он в своей привычной манере давал ей понять: не лезь куда не следует. Уиттакер прекрасно владел искусством запугивания и прибегал к нему всякий раз, когда его высокому положению грозила опасность. Да, верно, Уиттакер выделил ее из общей массы, угадал в ней перспективного детектива и помог дорасти до инспектора. И вот теперь она пошла против него. Но то, что он сделал – не только скрыл свои отношения с Микери, не только слил секретную информацию, но и попытался свалить вину на Марка и Саймона Эшуорта, – было настолько отвратительно, что не вызывало в Хелен ничего, кроме презрения.

44
{"b":"549688","o":1}