Литмир - Электронная Библиотека

Раздался хлопок, и в центре комнаты появились Минерва и близнецы Уизли.

— … сейчас. Фред, Джордж, не могли бы вы передать мне мое «животное».

Фред улыбнулся Мальчику — Который-Выжил и вышел вперед, держа в руках стеклянную банку с очень сердитой крысой внутри нее. Ремус и Дамблдор ахнули от удивления, а Сириус всхлипнул от неверия.

— Господа, представляю вам Хвоста, личного слугу Волдеморта, также известного как Питер Петтигрю.

Тут же начались разговоры, но вскоре все вновь замолчали, когда Гарри протянул к ним руку, накладывая заглушающее заклинание.

— Я вежливо попросил вас, но вы не послушались. Как я говорил перед тем, как меня грубо прервали, Сириус невиновен, настоящим преступником был Питер Петтигрю, который сидит в этой банке. Профессор Дамблдор, не могли бы вы проследить, чтобы Хвост был доставлен нужным людям и Сириуса оправдали?

Директор кивнул в знак согласия, пока остальные смотрели на пойманную крысу с изумлением.

— Гарри, как ты его поймал? — со слезами в голосе спросил Сириус.

— Я заметил его, когда отправился в Косой Переулок вместе с Уизли. Он собирался поймать меня, но я увидел его перед Гринготтсом в форме крысы. Я просто подкрался и оглушил его. Миона наколдовала неразбиваемую банку, в которую его и посадили.

— Я считал, что вам нельзя колдовать на каникулах.

— Рону, Гермионе и мне дали разрешение.

— О, Гарри, я, я не знаю, как благодарить тебя…

— Не нужно, Сири. Я сделал это, потому что знал, что ты ни в чем не виноват, — и, оглянувшись на Сева, добавил — в этот раз.

После этого Минерва прошептала Гермионе, что собирается за ее родителями, прежде чем исчезнуть. Комната наполнилась тишиной, пока все переваривали только что полученную информацию. Эта тишина была прервана появлением Минервы с довольно вымученной парой маглов. Очевидно, что у них не было опыта в трансгрессии, так что они выглядели потрепанными, что было не так уж плохо для подобного путешествия. Увидев их, Гермиона бросилась через комнату, обнимая маму. Женщина в замешательстве посмотрела на дочь, пытаясь понять, кто это. Для нее прошла всего пара недель с тех пор, как они виделись в последний раз, а девушка существенно изменилась. Откинувшись назад, Гермиона вытерла слезы и обняла отца. Успокоившись, она посмотрела на них и слегка улыбнулась.

— Я так скучала!

В глазах маглов появилось понимание, когда они осознали, что эта прекрасная девушка — их дочь. Миссис Грейнджер поинтересовалась, что происходит.

— Гермиона? Это ты?

— Да, мам. Я знаю, что выгляжу по–другому…

— Что случилось? Что происходит?

— Это долгая история, мам. Присядьте вместе с остальными, мы все объясним, когда прибудут Уизли. Если вы чего–то не поймете, я объясню лучше чуть позже.

— Хорошо, милая. Ты в порядке? Что–то произошло?

— Да, произошло, признаю, это было нелегко, но я выжила и теперь все хорошо.

— Ладно, мы подождем. Но лучше бы это были хорошие новости, юная леди.

Когда Грейнджеры присели, в комнате наступила неловкая тишина. Гарри и Сев начали мысленно обсуждать зелья, чтобы убить время, а остальные просто затерялись в своих мыслях. Наконец, раздалось несколько хлопков, и появилась рыжая семья. Все были в сборе, Молли и Артур, Чарли, Билл и Перси. Они посмотрели на собравшихся учителей, двух маглов, преступника и оборотня. В растерянности обернулись к Дамблдору за объяснениями, и глаза их расширились при виде путешественников. В то утро их видели только Молли, Артур и Перси, так что они были шокированы их обликом. Но в глазах двух людей блеснуло понимание.

— Уэзерби? — с неверием спросил Билл, уставившись на Рона.

— Да? — автоматически ответил Перси, только потом поняв, что обращаются не к нему. Проследив за взглядом брата, он понял, что вопрос адресовался Рону.

— Ты помнишь меня, Билл.

— Как я мог забыть? Когда я учился на первом курсе, ты всегда помогал мне с домашними заданиями.

Рон и Джинни повернулись к отцу, который строго смотрел на них.

— Не могу поверить, что вы двое были в Ордене! Сражались в битвах! Вас почти убили! Я так горжусь вами, — с теплом закончил он.

Молли, которая до сих пор не знала, что происходит, зацепилась за упоминание битв.

— Вы сражались?! В битвах?! Как вы могли подвергнуть себя такой опасности! Вы кого–то убили?! Когда это произошло?

— Успокойся, мам, все не так, как прозвучало, — успокаивающим тоном произнес Рон. Джинни толкнула его локтем и свирепо посмотрела на него.

— Все было именно так, как прозвучало, Рон, не пытайся подсластить пилюлю.

— Я не понимаю! Почему вы оба выглядите по–другому? Когда я узнала, что директор хочет встретиться с нами, я ждала какой–то выходки от Фреда и Джорджа, но не от вас двоих. А вы, Гарри и Гермиона, как вы связаны с этим?

— Молли, дорогая, пожалуйста, займите свои места, и тогда все прояснится как можно скорее. Мы ждали вашего прибытия, люди теряют терпение, — успокоил ее Дамблдор.

Мама Уизли кивнула и села. И только заняв место, она поняла, кто сидит рядом.

— Сириус Блэк!

— Успокойтесь, миссис Уизли, он невиновен, — вмешался Гарри.

— Гарри, дорогой, он предал твоих родителей…

— Нет, — ответил тот, глядя на изумленных Уизли, — Это был Питер Петтигрю. Мы поймали его, так что Сириус скоро будет свободен.

И хотя Молли не выглядела довольной этими словами, она села, как и остальная ее семья, и стала ждать объяснений. Гарри принялся шагать из стороны в сторону, начиная свою повесть.

Глава шестая — Что теперь?

Не бечено.

Переводчик Dark_Malvinka

— Я расскажу вам сокращенную версию, — сообщил всем Гарри. — Потому что рассказ обо все, что произошло с нами, займет очень много времени. Когда я закончу, вы можете задать некоторые вопросы, а если вы захотите узнать какие–то особенные детали, которые касаются чего–то личного, я прошу вас поговорить с нами наедине.

Гарри дождался, пока все кивнут в ответ. Он подготовил краткую историю, поскольку было много вещей, которые нужно было сохранить в тайне. Если они хотели обсудить то, чего разговор не коснется, им придется задать вопросы позже. В присутствии определенных людей он мог ответить только на некоторые вопросы.

— Хорошо, некоторые из вас немного знают о том, что произошло, другие осведомлены больше. Но есть люди, которые не знают вообще ничего. Для них я поясню то, что, возможно, другие уже знают. Прошу тех, кто в курсе, поддержать меня.

Сделав глубокий вдох, Гарри собрался и начал речь.

— Эта история началась в день моего пятнадцатилетия. Гермиона подарила мне небольшой амулет на цепочке, который нашла в магазине в Софии, Болгарии, — сказал Гарри, подняв амулет, что бы все могли рассмотреть его. — Она решила, что это будет прекрасный подарок для меня, поскольку на нем изображено несколько животных и символ. В центре — лев, очень похожий на эмблему Гриффиндора, он окружен летящим феникосм, крылатой лошадью, единорогом и молнией. Значение этих символов я понял только несколько часов назад. Но это обсудим позже.

Большинство людей в комнате в растерянности переглянулись, не видя важности этой информации. Гарри улыбнулся, что дало им понять, что в этом был смысл.

— Я ничего не знал об амулете, пока не отправился в Косой Переулок, чтобы купить принадлежности к школе, как раз тогда я и поймал Питера Петтигрю. В книжном магазине я заметил книгу об амулетах и решил купить ее, вдруг там будет указан и мой.

Гарри пристально смотрел на всех, чтобы заметить, понимают ли они то, что он говорит. Он не хотел рассказывать о том, что книжный магазин находился в Лютном Переулке, так что он схитрил, сказав «книжный магазин», и остальные решили, что это Флориш и Блоттс.

— Сегодня в поезде я читал эту книгу и нашел описание, в котором говорилось, что произнеся заклинание, можно получить личное богатство. Мы решили испытать его. Должен отметить, что Гермиона была против этой идеи. Мы сели в центре купе на чемоданы и произнесли слова заклинания, — Гарри положил амулет на стол Дамблдора. — «Темпус Вэхиэ». Как многие из вас поняли, на латинском это означает «путешествие во времени».

9
{"b":"549542","o":1}