Литмир - Электронная Библиотека

Толпа взревела, и эльфы стали перемещаться в Хогвартс.

Пока члены Ордена феникса собирались в Хогвартсе и становились на позиции, Северус трансгрессировал на собрание Пожирателей и занял свое место в рядах Волдеморта. Темный Лорд расхаживал перед своим троном. Когда все прибыли, он обернулся к последователям и широко улыбнулся.

— Поздравляю всех вас. Сегодня вы станете свидетелями свержения старого режима и рассвета новой эры в волшебной истории. Сегодня мы захватим волшебный мир раз и навсегда, уничтожим назойливого Поттера и подчиним себе Хогвартс одновременно. Сегодня мы будем творить историю. Сегодня мы станем богами! Приготовьтесь к отправке.

Пожиратели зааплодировали, а Сев почувствовал отвращение. Как можно тише, он прошел в задние ряды собравшихся, стараясь не привлекать к себе лишнее внимание. Убедившись, что никто на него не смотрит, он активировал свой портключ и исчез из темной комнаты, но в ушах его все еще стоял шум аплодисментов.

Сев появился посреди больничного коридора. Оглянувшись, он заметил Сириуса и Ремуса, подпиравших стену. Подойдя к ним, он кашлянул.

— Люпин, Блэк, вы выяснили, где они его держат?

— Да, он в комнате в конце коридора, — сказал Ремус, и все трое пошли к запечатанной двери. Когда они приблизились, вперед шагнули три волшебника.

— Куда это вы направляетесь? — спросил один из них.

— Нам нужно поговорить с Альбусом Дамблдором, — заявил Сириус.

— Вам сюда нельзя, — ответил ему старший охранник. — У нас приказ самого Министра никого не впускать в эту комнату, если встреча не назначена за две недели.

— Слушай, чертов идиот, или ты двигаешься в сторону и даешь нам пройти, или мы вынужденно уложим тебя. Выбор за тобой, — с насмешкой сказал Сев. Охранник презрительно посмотрел на него.

— Сэр, не думаю, что вы сможете это сделать. Мы отлично тренированные…

Его прервал Северус, взмахнувший рукой. Все трое охранников полетели к стене. Сириус и Ремус разинули рты, глядя на Мастера зельеваренья. Сев в ответ лишь поднял бровь.

— Что? Только не говорите мне, глупцы, что никогда не видели раньше беспалочковую магию, — сказал он, слегка ударив кулаком по надежно защищенной двери, которая с легким щелчком открылась. Пораженные Мародеры последовали за ним в комнату молча, не зная даже, что сказать.

Альбус Дамблдор проснулся от шума снаружи, и, когда в комнату ворвались трое волшебников, его глаза вновь засверкали.

— Так, так, так, какой сюрприз, — произнес он.

— У нас нет времени болтать, Альбус, — сказал Северус. — Мы должны вытащить вас отсюда. Акцио палочка.

Палочка Дамблдора прилетела из кармана одного из охранников, куда она, очевидно, была положена для безопасности. Передав волшебную палочку ее владельцу, Северус вынул портключ и положил на ладонь, вытянув руку так, чтобы все могли дотронуться до него. Как только все были готовы, он прошептал пароль, и четверка перенеслась в Хогвартс, чтобы принять участие в битве.

Тем временем в Хогвартсе Гарри в бешенном темпе бегал, пытаясь всех организовать. Когда прибыли эльфы из Тевтобурга, они начали устанавливать щит, призванный защитить их союзников–вампиров от солнца. Остальные прибывающие члены Ордена собирались в предназначенных местах, Джинни проверяла, все ли студенты находятся в своих факультетских помещениях. Убедившись в этом, она вместе с красной группой прошлась по замку, защитив входы, чтобы студенты были заперты внутри, а Пожиратели не смогли пробраться внутрь. Тем временем Рон координировал размещение групп с Гарри, а Гермиона занималась эльфами и прибывшими вампирами. Глен отвечал за введение директора в курс дела, когда тот прибыл. Когда все, наконец, заняли свои места, послышались многочисленные хлопки, с которыми начали прибывать Пожиратели смерти по другую сторону территории, как раз за границей охранных чар. Несмотря на то, что перед школой их ждали ведьмы и волшебники, Темный Лорд смело повел последователей вперед, пока они не остановились в ста футах от своих противников. Сражение должно было вот–вот начаться.

Гарри, нервничая, соединил свой разум с лидерами каждой группы, убеждаясь, что все находятся на своих местах. Студенты старших курсов разместились у окон Хогвартса, в готовности к защите замка и младших детей. Дементоры, оборотни и вампиры в рядах Волдеморта имели своих противников в армии Гарри. Дамблдор занял свое место, взяв командование над второй волной. Друзья и семья Гарри выстроились за его спиной, готовые отдать свои жизни в этом сражении, к которому все готовились восемь лет. Наступил день расплаты.

С громким боевым кличем Гарри побежал вперед, авроры, эльфы и вампиры — за ним. После крика наследника Слизерина Пожиратели тоже ринулись вперед, встретившись со Светлой стороной примерно на середине Хогварстких земель. Проклятья полетели во все стороны, и поле битвы погрузилось в хаос.

Гарри, сражавшийся рядом с Гленом и Гермионой, использовал Светлую и Темную беспалочковую магию, чтобы вырубить как можно больше Пожирателей. Он не хотел опускаться до уровня своего злейшего врага, убивая людей, но становилось невероятно сложно просто укладывать на землю противников. Боковым зрением Мальчик — Который-Выжил отметил прибытие министерских авроров и Фаджа во главе с ними. Взгляд на лицо Министра, когда тот увидел, куда попал, был бесценным, но Гарри потерял несколько драгоценных секунд, чтобы понаблюдать за реакцией этого напыщенного человека. Это повлекло за собой трагедию: как только Гарри собрался послать заклинание в Пожирателя смерти перед ним, он почувствовал жгучую боль в груди. Ужаснувшись, он с неверием глянул вниз, где из грудной клетки торчал кончик лезвия кинжала, прямо в области сердца. Спаситель волшебного мира в агонии упал на колени, кровь заструилась из его рта, а взгляд подернулся дымкой. Он посмотрел назад и встретился взглядом с холодными черными глазами человека, который вонзил в него кинжал. Глаза Гарри расширились от удивления, когда он увидел, кто это был, а последнее, что он сделал перед тем, как тьма окончательно поглотила его — прошептал единственный вопрос.

— Сев?

Глава двадцать шестая — Мальчик — Который-…

Переводчик Dark_Malvinka

Несколько человек на поле битвы замерли в ходе боя, когда услышали громкий мысленный крик в своих головах. Путешественники во времени и другие друзья Гарри оглянулись в том направлении, где последний раз парень был замечен сражавшимся, и увидели в его груди глубоко вонзившийся кинжал. Когда Гарри упал на землю, кашляя кровью, все они увидели высокую величественную фигуру, возвышавшуюся над ним, с самодовольной усмешкой на лице.

Джинни стало трудно дышать, когда Гарри упал. В её груди возникла сильная боль, когда она увидела умирающим человека, которого любила всем сердцем. Она не знала, что думать, что делать. С ненавистью она посмотрела на человека, стоявшего рядом с телом Мальчика — Который-Выжил, отмечая черную мантию, элегантную фигуру и бледный цвет лица. Услышав, как Гленедад зарычал от злости и бросился вперед, она быстро схватила его за руку и потянула назад. На ее лице отразился ужас, когда она поняла, кем был тот Пожиратель.

— Глен, нет, — неистово прошептала она ему. Мальчик до сих пор пытался вырваться из ее рук.

— Он убил моего отца! — прорычал он.

— Я знаю, — мягко произнесла рыжая девушка, — Но пока мы ничего с этим не можем поделать. Нам нужно посмотреть, жив ли Гарри, если так, то его нужно исцелить. Нам нужен Рон. Гарри важнее, не Северус!

— Но…

— Глен, придет еще время мести, сейчас ты нужен своему отцу!

Младший Поттер неохотно вздохнул, и пара стала невидимой, чтобы выйти из боя и отыскать других путешественников.

На другом краю поля битвы, Рон и Гермиона в бешенном темпе сражались с группой Пожирателей смерти, которые определенно брали верх, ведь эти двое были отвлечены. С тех пор, как Гарри упал, Рон знал, что ему нужно пробраться к другу, посмотреть, что он может сделать для него. Однако внутренний круг пожирателей, с которым они сражались, не отступал, все активнее нападая на них. Ребята не были глупы. Они знали, что Пожиратели смерти продумали все это заранее. Должно быть, в прошлых сражениях они заметили, что Рон — Целитель, поэтому понимали, что его нужно занять, пока для юного спасителя не станет слишком поздно.

52
{"b":"549542","o":1}