Литмир - Электронная Библиотека

— Потому что я так хочу. Думаю, поскольку Люциус уже пропитал своим ядом весь факультет, у меня не найдется здесь друзей. Это будет очень одинокий год, если все слизеринцы возненавидят меня. Мне нужен друг. Кроме того, мне нравится учить, это весело. И я считаю, что в будущем тебе пригодятся эти уроки.

— Спасибо, Гарри.

— Не за что.

— А я могу использовать то, что выучу, на Мародерах?

— На ком? — спросил Гарри, делая вид, что не понял. «В конце концов, — подумал он, — новый студент не должен знать о них пока».

— На Мародерах. Джеймс Поттер и его друзья. Они местные приколисты и, думаю, превосходят меня по силам. Я одна из их основных жертв.

— Ну, посмотрим. Мой друг Рон и я были приколистами в нашей школе, так что, мне кажется, им придется посоревноваться в этом году. Хочешь помочь?

— Спрашиваешь! Что угодно, чтобы вернуть им должок за все время, что они унижали меня.

— А теперь я хочу предупредить тебя. Я собираюсь подружиться со студентами с других факультетов, потому что мои лучшие друзья учатся на разных факультетах. Рон уже подружился с ними, поэтому если я стану их другом, пожалуйста, не отказывайся от меня. Я по–прежнему буду твоим другом, и я не стану помогать им в их шутках. Вообще–то, если я узнаю о таком что–нибудь заранее, я тебе сообщу.

— Но они ужасные…

— Пожалуйста, Сев. Назови это услугой взамен того, что я сделаю для тебя.

— Ну… хорошо. Но только если мне не придется быть вежливым с ними.

— Нет! И так пойдет.

— Тогда ладно. Мне лучше вернуться в свою комнату, уже поздно.

— Ага, а мне надо сделать домашнее задание.

— Пока я не ушел, можно спросить о чем–то?

— Конечно, что угодно, но я не гарантирую, что смогу ответить.

— На чьей ты стороне? В войне, я имею ввиду.

— Все, что я скажу — это то, что Волдеморт и я прошли длинный путь, и я никогда не преклонюсь перед ним. А помимо этого я не могу судить.

— Хорошо. Спокойной ночи, Гарри.

— Спокойной ночи, Сев.

Когда за юным Мастером Зельеваренья закрылась дверь, Гарри громко вздохнул. Он был удивлен тем, насколько не похож был юноша на взрослого себя. Обдумывая их разговор этой ночью, он задавался вопросом, приложил ли он сам руку к созданию холодного и эффективного шпиона, которого знал в будущем.

Глава пятая — Слизеринцы дружат с гриффиндорцами?

Переводчик Dark_Malvinka.

Третьего сентября Гарри, Рон, Гермиона и Джинни встретились в хогвартской библиотеке, перед ними распростерлось домашнее задание. Ребята весь день не видели друг друга потому, что совместных уроков еще не было, и вот они собрались в библиотеке после ужина. Нужно было написать несколько эссе, но это было отложено до тех пор, пока они не наболтаются.

— Ну что, Миона, как ты справляешься в Хаффлпаффе? — спросил Гарри.

— Все не так уж плохо. Мне было комфортнее в Равенкло, где я была среди более вдумчивых людей, но здесь все же лучше, чем в Слизерине.

— Слизеринцы не так ужасны. Мне было лучше там, чем сейчас — в Равенкло, — добавила Джинни. — Мои новые товарищи по факультету все такие интеллектуалы. Когда я пыталась завести разговор, заканчивалось все тем, что я чувствовала себя дурой.

— Ты не дура, Джин. Ты просто больше думаешь о жизни, чем о домашней работе и оценках, в отличие от этих двух, — заявил Рон, указывая на Гарри и Гермиону.

— Эй! Я думаю не только о домашней работе, — возразил Гарри, — например, приколы!

— Точно, Гарри. Как тебе живется в Слизерине, кстати? Должно быть, ужасно!

— В общем–то, нет. Я считаю, что произвел впечатление на праздничном ужине, когда отшил Малфоя. Он свирепствовал последние несколько дней.

— Не могу поверить, что ты застрял среди Пожирателей Смерти. Ты подружился с кем–нибудь?

— Ну, только с одним, но пока это неточно.

— С кем? — с любопытством поинтересовалась Гермиона.

— С Северусом Снейпом.

— СНЕЙПОМ! Гарри, ты в своем уме?

— Рон, я не псих. Он… другой. Не такой холодный и подлый. Думаю, эти качества пришли к нему за годы шпионажа. Он довольно мил, если повезет немного приоткрыть его душу.

— Но… Снейп!

— Да, Снейп. Рон, мне нужен хотя бы один друг на факультете, или это будет очень одинокий год. Ему тоже нужен друг, так что я не вижу, в чем проблема.

— В Снейпе?

— О, Рон, оставь Гарри в покое. Если он хочет дружить со Снейпом, пусть дружит.

— Джинни? Как ты можешь защищать этого сальноволосого ублюдка?

— Ой, Рон, пора подрасти, — прикрикнула Гермиона раздраженно.

— Мы можем сменить тему? Рон, как у тебя дела с моими родителями и Мародерами?

— Отлично, Гарри. Они очень милые. Мы немного подружились, но будет трудно попасть в их круг. Думаю, они подойдут чуть позже, я представлю вас.

Гарри вдруг серьезно занервничал. Конечно, он уже видел своих родителей и их друзей в Большом Зале на расстоянии, и проходил мимо в коридорах на переменах несколько раз, но пока не разговаривал с ними. Эта мысль очень взволновала его. Что, если он им не понравится? Что, если они возненавидят его за факультет? Что, если они не будут возражать, но заставят выбирать между ними и Севом? Откажется ли он от своего нового друга ради своих родителей, если придется? Целую вечность эти мысли проносились в его голове, пока он не пришел в себя от настойчивого встряхивания. Подняв глаза, он встретился с озабоченным взглядом Джинни.

— Ты в порядке, Гарри? Ты на минуту выпал из реальности.

— Извини, Джин. Я просто задумался.

— О чем?

— О родителях. Задавался вопросом, не возненавидят ли они меня.

— С чего бы это?

— Ну, есть несколько причин. Им может не понравиться моя личность или тот факт, что я учусь в Слизерине. Они могут засомневаться в моем выборе стороны…

— Этого не будет. Кому ты не понравишься, Гарри? Ты самый прекрасный, добрый человек, которого я встречала.

— Спасибо, Джин. Я просто волнуюсь, понимаешь?

— Потому, что тебе не нравится идея, что ты не понравишься родителям за то, каким стал?

— Ага.

В ту же секунду в дверях библиотеки появились те, о ком шел разговор. Сириус веселился, наблюдая, как парочка танцевала вокруг столов, заработав при этом суровый взгляд библиотекаря. Через несколько минут заклинание спало, и Джеймс и Лили сердито повернулись к ухмылявшемуся Сириусу.

— Что? — спросил шутник.

— Сириус, это было не смешно, — прорычала Лили.

— Смешно.

— Не смешно.

— Да.

— Нет.

— Да.

— Нет.

— Ладно, хватит, вы оба, — вмешался Ремус. Несколько секунд Сириус и Лили выглядели расстроенными, а потом улыбнулись друг другу.

Взгляд Джеймса упал на четверых путешественников во времени, сидевших в углу библиотеки. Улыбнувшись им, он подошел и хлопнул Рона по спине.

— Эй, приятель, как дела?

— Неплохо, Джеймс. Что Сириус выкинул на этот раз?

— Он заколдовал меня и Лили. Мы танцевали вальс с начала ужина.

— Так вот почему вы не пришли в Большой Зал?

— Да, мы застряли в гриффиндорской башне. Нам пришлось совершить экстренную вылазку в кухню.

— Ну, по крайней мере, вы хорошо поели. Эти домашние эльфы просто помешанные.

— Точно. Так значит, это твои друзья из вашей школы?

— Ага, это они.

— Ну, может, ты представишь нас?

Рон вспыхнул и робко улыбнулся друзьям.

— Извини, Джеймс. Это Гермиона Соллерс, моя девушка из Хаффлпаффа. Моя сестра, Джинни. Она из Равенкло. А это — Гарри Энгуифер, наш слизеринец.

— Всем привет. Меня зовут Джеймс Поттер, это мои друзья: Сириус Блэк, Ремус Люпин, Питер Петтигрю и моя девушка, Лили Эванс.

— Здравствуйте.

— Привет.

— Привет. Лили, я знаю твою сестру. Она рассказала мне вчера о тебе.

— Знаешь мою сестру? Откуда? — спросила рыжая девушка у своего сына.

— Я познакомился с ней еще до этого. Мы были в Косом переулке вчера утром, чтобы закупить школьные принадлежности, а она была одной из взрослых сопровождающих.

9
{"b":"549541","o":1}