Литмир - Электронная Библиотека
A
A

-- Сначала поднимем на борт животных, ведите их по одному, только осторожно, осторожно!.. Потом взойдут люди!

Абу Кабил пошел одним из первых, ведя в поводу Стремительного Ветра; пока на борт корабля заводили верблюдов и лошадей, Острон подошел к Халику и тихо спросил:

-- В чем было дело?

-- Господин Дагман имел несколько другие планы на сегодняшнее утро, -- хмыкнул тот. -- Как мне пояснили, его дау обычно ходит до Халельских островов, где торгует с тамошними дикарями, и сегодня утром они хотели отплывать снова на запад.

-- Халельские острова, -- восторженно пробормотал Острон: об этих райских, если верить сказкам, местах он слышал только от путешественников, изредка попадавших на базар в Анджуме.

Тем временем на палубе показались другие люди, почти все в точно так же повязанных платках, кто-то из них помог завести животных, потом Дагман со своего места замахал рукой:

-- Поторапливайтесь, поторапливайтесь, "Эльгазен" вас тут целый день ждать не будет! Будьте вы хоть самими шестью богами!

-- Пойдем, -- мягко сказал Халик, коснувшись плеча Острона.

-- А, Халик, -- оглянулся тот, уже сделав первые два шага, -- а что сказал Абу Кабил?

-- В общем-то, то же самое, что и мы до него, -- немного удивленно ответил слуга Мубаррада. -- Что дикари подождут, а переправиться с одного берега реки на другой не так уж долго. Сдается мне, Дагман его за кого-то принял.

-- Значит, нам повезло, -- вполголоса отозвался Острон и ступил на сходни.

На самом деле, ему ужасно хотелось заорать и запрыгать, будто глупый мальчишка: стоять на палубе самого настоящего дау было так изумительно, палуба еле заметно раскачивалась, словно корабль дышал. Но, конечно, позволить себе этого Острон не мог: он, в конце концов, страж Эль Хайрана и не хочет опозорить своим идиотским поведением остальных. Хотя на лице Сафир ему почудились отголоски точно такого же желания.

-- Заводите животных в трюм, -- кричал Дагман, больше уже командуя собственными людьми, чем пассажирами; проблемы возникли только со Стремительным Ветром, который, конечно же, заупрямился, и его пришлось как следует треснуть плеткой. -- Люди могут расположиться в каютах на баке, только не мешайтесь матросам!

-- А где это -- бак? -- шепотом спросил Острон у дяди. Дядя Мансур ответить не успел: Дагман махнул рукой, указывая на нос корабля.

На носу действительно было возвышение, в котором обнаружились две большие каюты. Абу Кабил, явно знакомый с кораблями, сделал жест, приглашая остальных забираться внутрь; Острону очень хотелось остаться наверху, посмотреть, как корабль будет отчаливать, и он спросил:

-- Абу, а можно здесь посидеть?

Кузнец покосился на Дагмана, который что-то тараторил, отдавая приказы своим людям, потом хитровато улыбнулся и кивнул.

-- Хорошо, -- сказал он, -- а мы с тобой пойдем на корму.

Дагман на них никакого внимания не обратил. Матросы бегали по палубе туда и обратно, кто-то из них сидел за веслами; потом несколько человек дружно схватились за длинные канаты, лежавшие свернутыми внизу, и под крик Дагмана потянули за них. Острон завороженно наблюдал, как паруса принялись разворачиваться.

Абу потянул его за рукав, и они оказались в самом конце корабля, у борта.

-- Его самбук -- самый быстроходный в ахаде, -- вполголоса заметил Абу Кабил, складывая руки на груди. -- Ширина Харрод в этой части около фарсанга, "Эльгазен" пересечет ее за какую-то четверть часа.

-- Около фарсанга? -- удивился Острон. -- Она действительно такая огромная?

-- Здесь река сильно расширяется, -- кивнул кузнец. -- Вниз по течению она станет уже в два раза, но Ангур как раз на противоположной стороне, поэтому многие переправляются на север именно через Дарвазу.

В этот момент судно окончательно расправило паруса и понемногу пошло вперед, и расстояние между каменным причалом и кормой начало увеличиваться. Острон обернулся как раз вовремя для того, чтобы увидеть, что нахуда направляется к ним.

-- Я сказал, пассажирам занять места в каютах, -- своей скороговоркой произнес он. Абу Кабил ухмыльнулся.

-- Мы ведь не помешаем, верно, нахуда Дагман? Мальчик очень хотел посмотреть, действительно ли твой самбук настолько быстроходен, как нам рассказывали.

На смуглом лице Дагмана немедленно показалась плохо скрываемая гордость.

-- И опомниться не успеете, как будем на том берегу, -- хвастливо сказал он. -- Ты плавал когда-нибудь на самбуках, парень?

-- Н-нет, -- немножко растерялся Острон. -- Я вообще корабли видел только издалека.

Дагман и Абу Кабил рассмеялись; нахуда занял место рядом с кузнецом, краем глаза наблюдая за рулевым. Острон поднял взгляд и обнаружил, что оба паруса "Эльгазена" красиво завернулись от ветра в два завитка-ракушки. Ясно-синее небо четко очерчивало их контуры.

-- Давно ты плаваешь по Харрод, нахуда Дагман? -- поинтересовался Абу. -- Я слыхал, ты сделал хорошее состояние на торговле с жителями Халельских островов.

-- Лет десять, -- пожал плечами Дагман, -- с тех пор, как был сопливым мальчишкой. К островам я плавал еще с отцом. Скажи, ваш главный -- действительно слуга Мубаррада, а?

-- Совершенно верно, -- серьезно кивнул кузнец. Острон посмотрел на Дагмана: ему было интересней узнать, как там, на Халельских островах, но в разговор старших людей лезть он не собирался. -- Отчего ты спрашиваешь? Ты не поверил ему?

-- Развалины храма Мубаррада находятся в устье Харрод, я там часто плаваю. Потому и думал, что никого из них уж не осталось.

-- Халик последний, -- тихо сказал Острон.

-- А. Ты, случаем, не его ученик, парень?

-- М-можно и так сказать...

-- Острон у нас Одаренный, -- перебил его Абу. -- Слуга Мубаррада может научить его всему, кроме самого главного.

Смуглый нахуда только поднял брови. Потом резко обернулся и крикнул:

-- Ветер в правый борт, куда смотришь, ротозей? Травите шкоты!

Ветер трепал его длинные черные волосы, торчавшие из-под платка; Острон обнаружил, что корабль идет все быстрее и быстрее. Матросы, видимо, повинуясь странной команде "травить шкоты", принялись понемногу отпускать канаты, которые держали в руках. Паруса затрепетали, поворачиваясь.

-- Значит, Тейшарк пал, -- неожиданно вполголоса произнес Дагман. Абу кивнул, и добродушная улыбка не сходила с его лица. -- Чую, скоро нам будет не до торговли с дикарями.

-- Старейшины маарри наверняка отправят все суда предупредить ахады с южного берега и помочь им перебраться на северный, -- хмыкнул Абу. -- "Эльгазен" без дела точно не останется.

Дагман громко фыркнул.

-- "Эльгазен" пойдет на юг вдоль морского побережья, -- сказал он. -- Наверняка твоему племени понадобится наша помощь.

-- ...Да, это было бы неплохо.

-- Что же будет делать ваш маленький отряд, а?

-- Необходимо собрать всех, кто готов сражаться, -- пояснил Абу Кабил, -- так планирует слуга Мубаррада. К концу зимы он хочет сделать попытку отбить Тейшарк у безумцев.

Острон тем временем посмотрел вперед, на север, и обнаружил, что противоположный берег, до того бывший просто черной полосой на горизонте, стал заметно ближе. Паруса-улитки дрожали от ветра; "Эльгазен" действительно шел с большой скоростью. Тут глаза нари различили светлые очертания посреди зелени.

-- Я вижу город, -- выдохнул он; на его слова Абу Кабил и Дагман дружно повернули головы.

-- Ага, -- с довольной ухмылкой подтвердил нахуда, -- вот и Ангур. Самый крупный город на берегах Харрод, чтоб вы знали. Крупнее его, пожалуй, только китабский Визарат в горах Халла. Но не древнее, -- и рассмеялся.

-- Если верить легендам, прародитель Эльгазен жил на берегах Харрод, -- согласно кивнул Абу Кабил.

-- Потому я и назвал судно в его честь!

Острон не сводил глаз с медленно увеличивающихся линий города. Понемногу стало возможно рассмотреть, что Ангур занимает собой склон невысокой горы; будто светлый ручей, город обрушивался с ее вершины, поросшей деревьями, к самому берегу реки.

59
{"b":"549324","o":1}