Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Это был Рогайн. Этот день сильно состарил его. Он был ранен, и руки его были в крови, но держался он гордо и ответил Старку взглядом на взгляд без какого-либо волнения. Старк кивнул, и тот, шагая с заметным усилием, присоединился к Лу.

– Хороший человек, – сказал Старк. – Жаль, он был плохим полководцем.

Потом он закричал:

– Пусть женщины и молодежь идут первыми, мужчины пусть держатся сзади. Возможно, нам придется сражаться! Валин, веди их! Скорее!

В красноватом свете гаснущего солнца все устремились к тропе, что запылала теперь более ярким светом.

Старк и Валин покинули последними это место. Они оглянулись на Кушат и увидели отряд всадников человек из пятидесяти: они пробирались между обломков камней. Впереди маячила фигура в черной тунике.

– Неужели их ведет Сиаран? – изумлено спросил Валин.

– Почему бы и нет?

– Она же только что взяла город. Любой другой вождь…– начал было Валин.

– … ринулся бы за добычей и женщинами? Ей не нужно ни того, ни другого. Все, что для нее важно, это ее собственное тщеславие, – закончил за него Старк.

Они полезли вверх по голому склону и Старк подумал: “Какова же должна быть сила Сиаран, если она нашла полсотни добровольцев, отказавшихся от грабежа. Возможно, это вожди кланов, и люди все равно отдадут им часть добычи. А может быть, она внушила им мысль, что главное – это захватить талисман”.

Валин нерешительно сказал: – Старк, когда ты стоял там, с талисманом в руке, перед тем, как я тебя окликнул.” —Да?

– У тебя было странное лицo. В нем было что-то безумное, или божественное.

– Да, что-то творилось со мной, – согласился Старк. – Как будто со мной кто-то говорил.

Валин непонимающе посмотрел на нeго, и Отарк покачал головой.

– Кто-то, голоса. Но мне показалось, будто я знаю, что они там, за тропой.

– А, – произнес Валин, глаза его заблестели. – Значит, мы можем надеяться на помощь.

– Боги знают, – сказал Старк. – На мгновение, как раз перед тем, как ты заговорил, мне показалось, будто я понимаю…– Он умолк непроизвольно вздрогнув. – Для этих разговоров еще будет время, когда мы пройдем по тропе. – Он оглянулся на всадников. – Они нас догоняют.

– Посмотри на Праздничные Камни, – сказал Валин.

На равнине появились люди, как будто ниоткуда, Старк кивнул.

– Я ожидал их. Они прошли через тоннель.

Они увидели, что люди поднялись на тропу и побежали. Они бежали быстро, но те, кто их догонял, были еще проворнее. Старк прикинул и понял, что обе группы достигнут тропы одновременно и что это случится гораздо раньше, чем он рассчитывал.

– Что будем делать? – спросил Валин.

– Будем готовы к прикрытию. Но пока сможем, постараемся держаться впереди. – Они побежали по склону, подгоняя людей.

Нижняя часть равнины казалась теперь совершенно темной. Наверху было еще светло, вся тропа была залита красным светом и люди двигались как по кровавой реке. Какими же маленькими они казались на фоне громадных скал, и как быстро они исчезали во Вратах Смерти.

Старк оставил Валина и устремился вперед, мимо шеренги идущих. Ему нетерпелось увидеть это место прежде, чем дневной свет окончательно исчезнет.

То было дьявольское место – трещина в горной стене с башнеподобными глыбами по бокам, а между ними дико свистел ветер. Старк ненавидел это место, ненавидел бессознательно, чувствуя в нем что-то неведомое, неестественное, и полное рабского страха, И он ненавидел его осознанно, так как оно было смертельной ловушкой.

Валин говорил, что это место возникло в результате обвала, так что в его появлении никакой мистики не было.

Сама тропа была усеяна обломками дитрита и Старк, хорошо знавший горы, понимал, что камень окружавших их скал был непрочным и мог рухнуть в любой момент.

Он нашел Лу и Рогайна и предупредил их об осторожности. Те передали это остальным. Старк остался стоять за кучей валунов, глядя вверх на скалу.

Люди торопливо проходили мимо него. Женщины несли вещи, старшие дети несли младших, поскольку те так устали, что идти сами не могли. Шествие замыкали мужчины, последним шел Валин. Увидев Старка, он остановился.

– Они идут за нами по пятам, – сообщил он. – Не лучше ли нам приготовиться к сражению?

– Я думаю, – сказал Старк, – можно обойтись и без него. Дай-ка мне копье.

Валин взял копье у одного из мужчин и протянул его Старку. Положив копье рядом с собой, Старк отстегнул пояс и передал его Валину вместе с остальными своими вещами. Потом с помощью ремня укрепил копье за плечами. Готовясь, он объяснял Валину свою мысль.

Валин окинул взглядом скалу и вздрогнул.

– Я ведь ничем не могу тебе помочь.

– И не надо, – спокойно ответил Старк. – Уводи скорее людей. Надо, чтобы у того изгиба никого не было. – Он указал туда, где тропа делала поворот вокруг выступающего вперед уступа.

– Среди вас есть метатели пращи?

– Думаю, что есть. Они пришли с Рогайном.

– Поставь их там, за уступом, только так, чтобы их не было видно.

Валин кивнул, бормоча что-то насчет силы, которой боги наградили Старка, потом добавил:

– Ну, счастливо, – и побежал.

Старк пересек тропу и начал взбираться на скалу.

Аборигены научили его лазить по скалам еще в детстве.

Он обнаружил, что подъем оказался менее трудным, чем он предполагал. Скала была более шероховатой, чем казалось снизу, а внутренний склон ее – более обширным.

Старк тщательно ощупывал камень, выбирая те места, где он был звонкий и не крошился под рукой.

Он довольно быстро добрался до узкого уступа, пролегшего через хребет. Свет гас очень быстро, обгоняя его, ускользая по мере того, как он поднимался. Старк подумал, что ему все-таки хватит того света, что еще оставался. Хуже обстояло со временем.

Он карабкался почти безрассудно, припав к скале, срастаясь с ней, работая руками и ногами так, как его учили: в подражание большой ящерице. Он и сам был похож сейчас на большую бесхвостую ящерицу.

Достигнув уступа, он взобрался на него и распластался на камне, пытаясь унять дыхание.

Снизу, с тропы, послышалось бряцанье оружия, и он глянул туда. Тени в том месте сгустились, но света было еще достаточно, чтобы разглядеть всадников.

26
{"b":"54883","o":1}