Литмир - Электронная Библиотека

— Сам сядь, — отрезала Сара. — Из-за тебя в комнате совсем неуютно. Вот твое кресло, а я себе найду другое.

Не дожидаясь ответа, она бросилась к обитому плюшем бабушкиному креслу, стоявшему возле окна. Эми видела, как завозился на диване Пол, готовый в любую минуту прийти на помощь Саре, однако его помощь не потребовалась. Сара подняла его как перышко и поставила рядом с тем креслом, которое она предназначила Роберту.

Наверное, она очень сильная, подумала Эми.

Роберт продолжал стоять.

— Хватит командовать мной, женщина, — сказал он, не глядя на нее, и обратился к Полу: — А теперь, пожалуйста, уходите. Немедленно.

— Только не думайте, что нам тут нравится, — добродушно отозвался Пол. — Мы уйдем, как только все выясним.

— Вы уйдете сейчас же. Или я… — Роберт подумал несколько секунд. — Или я вызову полицию.

— Но ведь это они собирались в полицейский участок, — напомнила ему Сара, усаживаясь в кресло. — Сядь, милый, и скажи им, что они врут.

— Что врут? — повернулся к ней Роберт. — Хватит говорить загадками.

— Они сказали мне о каштане, который ты послал, — ответила Сара. — А я сказала им о моих телефонных звонках, так что с этим покончено. — Она помолчала, словно собираясь с духом. — Я уверена, что в похоронное бюро звонил ты. — В ее глазах появилось то выражение, какое бывает у любящих матерей, пеняющих детям на их шалости. — Ты не должен был этого делать, милый.

Роберт посмотрел на нее в упор.

— Я сказал тебе, что я…

— Кто-то в самом деле умер, а это уже не шуточки. Ну, сядь же наконец, — нетерпеливо проговорила Сара.

Эми не удержалась от смешка. Эта женщина может быть грубой и мстительной, но у нее есть здравый смысл и она умеет показать Роберту, что он всего лишь нашкодивший мальчишка. Тем не менее он продолжал стоять, наверное не желая сдаваться окончательно.

— Я жду, когда эти люди уйдут.

Сара вздохнула и покачала головой, словно удивляясь упрямству Роберта.

— Этот парень… — Она показала на Пола.

— …Пол Кларк, — перебил ее тот, не желая быть «этим парнем».

Сара нетерпеливо тряхнула головой, но ничего не сказала.

— Полу Кларку позвонили и сказали, что она, — Сара насмешливо поглядела на Эми, — умерла.

— Вы попросили меня очистить коттедж Эми, — твердо произнес Пол.

Роберт сложил руки на груди.

— Сколько раз повторять…

— Но что еще хуже… — Пол, словно закованный в броню, не обратил внимания на попытку Роберта возразить ему. — Вчера ночью в саду Эми оставили потенциально опасную собаку.

— Что? — На сей раз Роберт не играл. Упрямое выражение на его лице сменилось искренним изумлением, и он посмотрел на Эми, потом на Пола, потом опять на Эми. — Ничего не знаю ни о какой собаке.

В его голосе Эми не услышала фальшивых нот в отличие от его прежних ответов.

— Странное дело, — заметила Сара. — Если собака опасная, то почему она не тронула того, кто ее притащил к вам?

— Может быть, ей дали снотворное, — предположила Эми, хотя, судя по виду Джима, вряд ли. Если только с незначительным сроком действия.

— Бедняжка! — В Саре заговорил ветеринар. — Вы о ней позаботились?

— Позаботились, — ответила Эми, мгновенно растаяв от Сариной заботы о животном. — На самом деле, это замечательная собака…

— Опасная или замечательная, она не имеет ко мне никакого отношения, — раздраженно заявил Роберт. — Такого я бы никогда не сделал, и не вешайте это на меня.

— Точно не сделал бы, — подтвердила Сара. — Он не меньше моего любит животных. В этом мы с ним сходимся.

Эми поглядела на фотографию лабрадора. Потом — Роберта на лошади. Похоже, она говорит правду. Едва Эми поверила в это, как испугалась еще сильнее. Если это не Роберт, то кто же?

— Хорошо, — спокойно и безжалостно продолжал Пол. — Еще была сажа…

— Так ты все-таки это сделал! — перебила его Сара, глядя на Роберта. — Почему же ты мне не сказала? — И она повернулась к Эми, блестя глазами, словно ребенок: — Здорово получилось, правда?

— Получилось со мной, — сказал Пол ничего не выражающим голосом. — Жаль, вас там не было, а то поглядели бы.

— Зачем мне глядеть? Обидно все же, что попались вы, а не она. — Сара махнула головой в сторону Эми. — Против вас я ничего не имею. Мне жаль, что вы связались в этой рыжей шлюхой…

— Замолчите, — сказал Пол, и во второй раз его приказ подействовал на Сару волшебным образом.

В первый раз Эми, слишком занятая своими несчастьями, не обратила на это внимания, но сейчас она увидела, как ее соперница покраснела, опустила голову и даже как будто съежилась.

Итак, к Саре тоже можно подобрать ключ. Сильная-то она сильная, но понимает, когда заходит слишком далеко. Если бы рядом с ней был человек с правильным взглядом на жизнь, она бы не совершала глупости. Вот Пол бы с ней живо управился.

Он молодец. Теперь она не посмеет обругать меня, подумала Эми и благодарно посмотрела на Пола. И тотчас ее охватило отчаяние. О, если бы я это заслужила!

Видя свою прирученную экс-супругу, Роберт в первый раз почувствовал себя не в своей тарелке. Он посмотрел на Пола, словно заново оценивая своего оппонента, которому не уделил поначалу должного внимания. Когда он заговорил снова, его голос звучал тише и даже как будто устало.

— Ладно. Это я поставил туда банку с сажей.

Возможно, история с собакой потрясла его. Не делая больше вид, будто он страдает невинно, Роберт сунул руки в карманы и вызывающе посмотрел на Эми.

— Вчера я взял выходной и поехал к тебе, — сообщил он.

— Ты не входил?..

— Ради Бога, Эми…

— Он же не взломщик, — бросилась на защиту своего возлюбленного Сара.

— Откуда мне знать? — возразила Эми. — Ты специально приехал, так почему бы тебе не пойти до конца?

— Повтори это еще раз, — заявила Сара, сверкая черными глазами, — и я за себя не ручаюсь…

— Сажу я взял отсюда, — сказал Роберт. — Я думал, что… Не знаю… — Он помолчал. — Не знаю, что я думал. А у тебя дверь отказалась открытой.

Эми напрягла память. Кажется, он говорит правду.

— Значит, это не ты поработал с электричеством? — спросила она для пущей уверенности. — И сообщение о несчастном случае — просто попытка меня попугать?

Еще минуту, скорее по инерции, Роберт сохранял упрямое выражение на лице, но потом тяжело вздохнул и кивнул.

— Да. Я хотел тебя попугать. Я не собирался травмировать ни тебя, ни кого бы то ни было другого.

— Правильно, — подтвердила Сара.

Эми почти машинально дотронулась до синяка на шее, но ничего не сказала.

— Для этого понадобились телефонные звонки, — не сводя глаз с Роберта, спросил Пол, — сажа и каштан?

Роберт помедлил, потом кивнул.

— Это не противозаконно.

Пол словно не слышал его.

— Вы отрицаете, что имеете отношение к собаке?

— Конечно, отрицаю. — Роберт злобно посмотрел на Эми. — Это кто-то другой из твоих врагов, — сказал он, особенно подчеркнув слово «другой».

— Держу пари, у нее их хватает, — мгновенно поддержала его Сара.

Эми посмотрела на Пола. Почерпнув уверенности от одного лишь лицезрения спокойного безмятежного выражения на его лице, она повторила то, что он уже сказал вечером:

— Возможно, его подкинули.

Неужели бывшему хозяину Джима не лень было крутиться по узким дорогам пригорода? Не проще ли ему было выкинуть его на шоссе или неподалеку от шоссе? Ну, а если уж ему очень хотелось запереть Джима в чьем-нибудь саду, то и для этого не стоило тащиться на окраину Стриббла.

— Теперь поговорим о самом серьезном. — Пол уверенно довел расследование до логического завершения. — Об угоне машины, которая принадлежит Эми.

— Что?

На сей раз ни у кого не возникло сомнений в искреннем недоумении Роберта. Он побелел как мел, вытащил руки из карманов и тяжело опустился в кресло, которое уже давно освободила для него Сара. Довольно долго он просидел в нем молча, как будто приходя в себя, но потом взял себя в руки.

32
{"b":"548776","o":1}