Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Дрейк вытащил свою записную книжку.

– Лоретта Трент, – сказал Мейсон, – намеревалась сказать Игэну повернуть налево и ехать к мотелю «Сант Рест». У нее были, очевидно, причины ехать туда. Когда Вирджиния рассказала мне о звонке Лоретты Трент, о ее просьбе приехать в «Сант Рест» и ждать ее там, я подумал, что Вирджиния стала жертвой старого трюка, когда кто-то неизвестный звонит по телефону и назначает свидание. Поскольку по телефону не передается внешность звонящего, очень легко ввести человека в заблуждение. Однако факт, что Лоретта Трент все-таки намеревалась повернуть налево и ехать по дороге к мотелю «Сант Рест», свидетельствует о том, что именно она звонила Вирджинии. Но почему она звонила?

Дрейк пожал плечами. Мейсон продолжил:

– Она звонила, очевидно, для того, чтобы что-то сообщить Вирджинии или получить от нее какую-то информацию. Я склоняюсь к мысли, что второй вариант более вероятен. Очевидно, кто-то подслушал этот разговор. Вряд ли телефонная линия прослушивалась. Поэтому кто-то слышал этот разговор или на одном конце провода, или на другом. Или в квартире Вирджинии Бакстер, что маловероятно, или в том месте, из которого звонила Лоретта Трент.

Дрейк кивнул.

– Тот человек, зная, что Бакстер собирается на машине ехать в мотель «Сант Рест», дождался, пока она припарковала машину и вошла в свой домик. Затем он взял машину Вирджинии, выехал на прибрежное шоссе и стал ждать Лоретту Трент, которая собиралась поехать в мотель к Вирджинии. Тот человек должен быть очень опытным водителем. Он ударил машину Трент достаточно сильно, чтобы выбросить ее на обочину, затем прибавил скорость и ударил еще раз. Машина заюлила и потеряла управление. Затем он приехал на измятой машине Вирджинии к мотелю «Сант Рест» и припарковал ее. Поскольку тем временем приехали другие постояльцы, прежнее место Вирджинии было занято, и ему пришлось парковать автомашину в другом ряду.

– А что дальше? – спросил Дрейк.

– Тогда, – сказал Мейсон, – он, очевидно, взял свою машину, выехал на шоссе и скрылся.

Дрейк кивнул.

– Да, это совершенно очевидно.

– Так ли уж очевидно? – усмехнулся Мейсон. – Ведь он не знал, увидел ли ехавший за ним человек весь номер машины Бакстер или только отдельные цифры. Он должен был обезопасить себя.

– Не понимаю, – сказал Дрейк.

– Ему нужно было на какое-то время скрыться. Не ехать сразу на прибрежное шоссе. Как он мог сделать это?

– Очень просто, – сказал Дрейк. – Снять номер в мотеле «Сант Рест».

– Вот мы и пришли к правильному выводу, – пояснил Мейсон. – Я хочу, чтобы ты отправился в мотель «Сант Рест» и проверил всех, зарегистрировавшихся там. Определи номера каждой автомашины и раздобудь данные об их владельцах. Обратите внимание на тех лиц, которые зарегистрировались, но, не оставаясь на ночь, уехали. Если такие найдутся, выясни о них все.

Дрейк захлопнул свою записную книжку.

– Хорошо, – сказал он. – Это непростая работа, но мы справимся. Я направлю группу своих парней и...

– Одну минутку, – прервал Дрейка Мейсон. – Мы еще не закончили.

– Не закончили? – спросил Дрейк.

– Давай посмотрим, что случилось после того, как машину Трент сбросили с дороги, – сказал Мейсон.

– Там довольно высокие скалы, – пояснил Дрейк. – Шофер потерял контроль над машиной, и она сорвалась в океан. Лучшего места не найти. Я внимательно все рассмотрел. Дорога в этом месте делает левый поворот. Сразу за обочиной лежат большие камни, некоторые из них восемнадцать дюймов в диаметре – круглые валуны. Между дорогой и океаном всего около десяти футов. В том месте почти перпендикулярная отвесная скала. Дорога вырублена прямо в ней. Слева она поднимается на добрые две сотни футов, а справа – обрыв в океан.

– Очевидно, поэтому и было выбрано то место. Там легко сбросить машину с дороги.

– Это элементарно, мой дорогой Холмс, – ухмыльнулся Дрейк.

– Именно так, мой не менее дорогой Ватсон, – ответил Мейсон. – Однако что случилось с миссис Трент? Шофер ей крикнул, чтобы она прыгала. Очевидно, она пыталась выбраться из машины. Двери с левой стороны открыты. Тела в машине нет. Значит, она как-то выбралась.

– Что это нам подсказывает? – спросил Дрейк.

– О многом говорит ненайденная сумка. Когда женщина выпрыгивает из автомобиля, она вряд ли беспокоится о своей сумке, если только в ней нет очень большой суммы денег или чего-то исключительно ценного. Поэтому-то я пытался выяснить у Игэна, имела ли она с собой какие-либо ценности. Если у нее была большая сумма денег, она, естественно, велела бы шоферу быть настороже.

– Удивление Игэна выглядело естественным, ненаигранным, – сказал Дрейк. – Мы вынуждены прийти к заключению, что, если в сумке или в кошельке миссис Трент было что-то ценное, он ничего не знал об этом. Однако, когда Лоретта столкнулась с чрезвычайной опасностью, она при попытке выпрыгнуть из машины схватила сумку, или сумку смыло из машины. Иначе она осталась бы в машине.

– Мои вопросы относительно пятидесяти тысяч долларов должны были бы побудить полицию попытаться найти сумку при помощи ныряльщиков и подводных прожекторов. Если сумка лежит где-то на дне океана, они ее найдут. Тело могло смыть морское течение, а сумка могла бы зацепиться за камень.

Дрейк присвистнул.

– Затем, конечно, – сказал Мейсон, – обращает на себя внимание поведение наследников. Кто-то пытался заставить Вирджинию напечатать поддельное завещание, отдельные листы которого можно было бы вставить в официальное завещание, подготовленное Банноком.

– Вот это мне и непонятно, – пожал плечами Дрейк. – Имея на руках прекрасное завещание, зачем составлять подложное?

– Мы и собираемся это выяснить, – сказал Мейсон. – Выяснить до десяти часов утра завтрашнего дня.

– Но зачем второе поддельное завещание?

– Это обычная практика при подделке завещаний. Если по каким-то причинам не проходит первое поддельное завещание, тогда пускают в действие второе. Наследники обычно выражают готовность к компромиссу, когда им приходится сталкиваться с препятствием.

49
{"b":"54849","o":1}