Литмир - Электронная Библиотека

ухмылка.

― Идем со мной, ― сказал он, потащив ее через весь дом.

154

Он открыл дверь, по-прежнему смотря на нее, и слегка притянул ее в большую

хозяйскую спальню. В центре комнаты стояла королевских размеров кровать, покрытая

пушистым красным одеялом и разбросанными подушками.

Вот черт! Она действительно собирается это сделать. Но что она теряла? Со всем

остальным было покончено.

― Ты слишком много думаешь, ― произнес Клэй, накрыв ее губы своими.

― Думаю, ты не справляешься со своими обязанностями, ― прошептала она ему в

губы.

― Посмотрим, что ты скажешь на это.

Он начал идти спиной к кровати. Его руки скользнули по ее плечам, опускаясь вниз

к ее груди, ниже к ее талии, до тех пор пока он с силой не сжал ее бедра.

Она с вызовом выгнула бровь. Так было легче. Было легче, дразня, призывать его к

действию. Она справится. Ей этого хотелось. Клэй был ужасно невероятно сексуальным, а

его губы на вкус были как сладкий мед. Ей хотелось, чтобы он исследовал ее.

Его руки спустились к подолу ее платья, и он нежно провел пальцами под тканью.

У нее перехватило дыхание, и она почувствовала, что ее телу становиться жарко от его

прикосновений. Не предупреждая, он подхватил ее и с легкостью усадил на кровать. Он

руками раздвинул ее ноги перед собой так, чтобы стать между ними и снова завладел ее

губами.

― Спорю, ты сейчас думаешь о том, как я буду тебя трахать,― прорычал он,

прижимаясь к ней.

Лиз сделала вид, что зевает, пытаясь поддерживать ту игру, которую они затеяли.

― Брейди, наверное, добился много похвал, трахая свою девушку, а ты даже не

можешь сделать так, чтобы я не заснула.

Клэй хмыкнул. Его руки прошлись по ее оголенным бедрам с внутренней стороны.

Она постаралась сжать ноги, как будто пытаясь остановить его, но все, чего она добилась,

это только того, что усилила его хватку на своих бедрах.

― Единственное, что заставит тебя не заснуть этой ночью – это мой член в твоей

киске, ― произнес он, поднося свой палец все ближе и ближе к ее плоти. ― Потому что у

Брейди нет девушки.

― Что? ― воскликнула Лиз, отталкивая его руку. ― Что ты сказал?

― Мой член будет развлекать твою киску, ― соблазнительно произнес он.

― Нет, после этого!

Клэй сузил глаза.

― Ээ…У Брейди нет девушки?

― Ты гонишь!

― Что? ― спросил он, пытаясь снова накрыть ее руками, но она оттолкнула его.

― Когда они расстались? Что произошло? ― потребовала Лиз.

― Я не знаю. На самом деле это не важно.

Он снова попытался прижаться к ней.

― Нет. Хватит, ― сказала она, уворачиваясь от его поцелуя. ― Когда они

расстались?

Клэй закатил глаза и сделал шаг назад, явно понимая, что он не победит в этой

борьбе.

― Пару месяцев назад. Вроде бы в октябре. Какая вообще разница?

У Лиз отвисла челюсть.

― Ты сказал в октябре?

― Да. Брейди просто бросил ее. Я не знаю, что там случилось, поэтому даже не

спрашивай меня. Хватит с вопросами. Мы можем вернуться к сексу? ― снова

раздраженно спросил он.

― Нет! Ты с ума сошел? Я не буду спать с тобой, ― сказала Лиз, убираясь с

кровати и поправляя платье. ― Ты должен отвезти меня домой – или к Брейди.

155

― Что? ― он практически кричал. ― Я никуда тебя не повезу, особенно к своему

брату. Какого хрена?

― Просто заткнись! ― воскликнула она. ― Ты что ничего не понимаешь? Это же

Брейди. Это всегда был Брейди. Перестань быть своим братом, потому что ты никогда им

не будешь.

― Ты не знаешь, о чем говоришь.

Лиз покачала головой.

― Ты в его тени, и то, что ты меня трахнешь, никак тебе не поможет. Мне нужно

поговорить с Брейди, и я сделаю это, не важно повезешь ты меня домой или мне придется

самой пройтись пешком в Дарем к дому твоих родителей.

― Ты думаешь то, что ты появишься в его доме, после того как вышла статья, как-

то тебе поможет? Ты думаешь, что сделаешь ему лучше, подтверждая ту историю,

которую написал твой парень?

― Бывший парень, ― отрезала Лиз. ― Мне все равно. Мне просто нужно

увидеться с ним. Мы сможем все уладить. Должен быть какой-то способ.

― Почему бы тебе не остановиться и хотя бы секунду подумать? Подумай о том,

что произойдет, если я привезу тебя в дом к моим родителям, и ты войдешь в эту

закрытую зону боевых действий. Ты не только с Брейди будешь разговаривать. Ты будешь

разговаривать с моими родителями, его персоналом, с Саванной, со всеми. Скажи, ты

хочешь в это ввязываться?

― Ты что не слышал меня? Мне. Все. Равно. Мне нужно с ним увидеться.

― Ты – чокнутая. Ты думаешь, тебя кто-нибудь допустит к нему, когда узнает, что

ты и есть Сэнди Кармайкл? Что произошло в октябре? Ты же из-за этого сорвалась, ―

заметил Клэй.

― Ничего, ― быстро ответила она.

Он просто приподнял бровь.

― Ладно. Я снова виделась с ним, но ничего не было и мы разошлись.

― Разошлись. Зная моего брата, я сомневаюсь, что это произошло мирно, ― сказал

Клэй. ― Ладно, так скажи мне тогда, почему ты согласилась встретиться со мной? И не

говори мне этот бред про свою подругу, потому что я не думаю, что это на самом деле

было причиной.

― Зачем?

― Ты хочешь, чтобы я отвез тебя туда? ― спросил он.

Лиз взглянула на него.

― Ты такой козел.

― Что хотела, то и получила, детка.

― Он сказал, больше не общаться с ним, ― тихо сказала Лиз.

Она ненавидела произносить это вслух. Спустя столько месяцев, злые слова Брейди

до сих пор эхом звучали в ее голове.

― И ты все равно собираешься это сделать? Не думаешь, что он не просто так это

сказал?

― Да, собираюсь. Думаю, он сказал это, потому что был зол, и он имел полное

право на это. Но теперь мне совершенно все равно. ― Лиз прошла мимо него и

направилась к двери.

― Куда ты пошла? ― крикнул он, идя за ней по коридору.

― Я же сказала тебе, что я пойду домой пешком, если ты не подвезешь меня, ―

упрямо ответила она.

Клэй хмыкнул у нее за спиной.

― Ты не можешь идти по лесу в мини-платье и на каблуках.

― Попробуй остановить меня!

Лиз прошла половину подъездной дорожки посреди леса, ночью, отмораживая себе

задницу, когда услышала мягкий гул «Порше» позади себя. Фары вспыхнули, когда Клэй

156

подъехал к ней. Он опустил окно с пассажирской стороны, и разочарованно посмотрел на

нее.

― Залезай, психичка.

Она открыла дверцу и снова опустилась на пассажирское сиденье. Как только ее

дверь закрылась, Клэй рванул машину вперед.

Она вздохнула и расслабилась. Она была настроена идти домой пешком, но в

реальности это оказалось мучительно. Она вздохнула с облегчением, когда Клэй сдался и

подобрал ее.

― Спасибо, ― прошептала Лиз.

― Я не везу тебя к моим родителям, ― сердито произнес он. ― Если ты хочешь

выкинуть что-нибудь глупое, то тебе придется сделать это самой.

Лиз кивнула. Она не была удивлена тем, что Клэй не привезет ее к Брейди, и

припереться в дом Максвеллов не казалось таким уж и хорошим планом. Это просто было

первым, что пришло ей в голову. Возможно, за нее говорил алкоголь. Она бы нашла

способ получше, чтобы встретиться с ним.

― Эм…― начала она, кусая губу.

На мгновение она замолчала, и Клэй спросил:

― Что?

― Ты мог бы мне дать номер Брейди?

― Я разворачиваюсь, ― сказал он, сбавляя скорость.

― Что? Зачем?

― Ты не думаешь, что делаешь.

― Я? Ты тот, кто хотел меня трахнуть, потому что я была с твоим братом.

Клэй пожал плечами.

Он открыл бардачок между их сиденьями, положил телефон внутрь и наглухо

66
{"b":"548136","o":1}