― Какая конфетка в пиньяте? ― спросила она, когда он добавил лимон.
149
― Там нет конфет. Презервативы, Трубка мира*, (досл. с англ. «заглотни и
выплюнь» - игра, где два человека должны держать трубку с двух сторон, один из них
должен выплюнуть свой напиток в емкость, а второй с помощью губ должен ее
удержать внутри), смазка и другие угощения, ― сказал он, подмигивая, когда толкнул ее
напиток через бар.
Она подошла, чтобы расплатиться, а он снова ей подмигнул.
― За счет заведения.
Лиз закусила губу и застенчиво опустила деньги в чашу для чаевых. Она, наверное,
очень хорошо сегодня выглядела, если ей удалось получит бесплатный напиток от
бармена. ― Спасибо.
― Возвращайся ко мне.
Лиз кивнула, и пошла искать Викторию.
― Вот ты где! ― закричала Виктория. ― Ты сделала заказ? Кайл работает на
другом конце бара. Я могу взять что-нибудь бесплатно.
― Я взяла свой бесплатно, ― сказала Лиз, делая глоток ликера.
― Посмотрите на нее! Сегодня ты выглядишь абсолютно трахательно.
― Ты одобряешь ее? ― спросил Дэниел.
― Отвяжись, ― отрезала Виктория. ― Или я отправлю тебя прямиком домой.
― Ты мне не мамочка!
― Мы можем поиграть в ролевые игры позже, детка, ― сказала она, дважды мягко
ударив его мо лицу.
Дэниел закатил глаза и сделал глоток своего напитка. Очко в пользу Виктории.
― И так…ты же знаешь, как говорят…лучший способ о ком-то забыть, увлечься
кем-то другим, ― изрекла Виктория.
Лиз склонила голову и рассмеялась.
― Сомневаюсь, что есть такое высказывание.
― А должно быть.
― Думаю, это: «Подцепи кого-нибудь».
― Это одно и тоже. Все, что я имею в виду, это то, что ты выглядишь
соблазнительно, и у тебя никогда не было интрижки на одну ночь. Сегодняшний вечер
идеальное время для секса втроем!
― Виктория! ― воскликнула Лиз, качая головой. ― Это бессмысленно.
― Что именно?
― Все!
― Почему бы не сделать ночь запоминающейся? ― спросила Виктория. ― Ты
пытаешься испортить мне все веселье.
― Я просто хочу забыться в алкоголе и укрыться в безопасности дома.
Виктория покачала головой и развернулась, чтобы осмотреть зал.
― Хмм… Нет, нет. Возможно. У этого, наверное, там волосы, так что…нет. Мы
кого-то тебе найдем, ― сказала Виктория. ― Это идеальная ночь для такого. Это как
рассадник для одиночек, которые хотят потрахаться, потому что они остались без пары на
День Св. Валентина.
― Ты самый бесчувственный человек из всех, кого я встречала за всю свою жизнь,
― сказала Лиз, опрокидывая свой стакан и пытаясь подавить желание бросить им в свою
лучшую подругу.
― Что? ― спросила Виктория, как будто она не понимала. ― Ах, Лейн? Я его
больше вообще не принимаю за человека.
Лиз рассмеялась. Иногда Виктория была стервой, но по крайней мере Лиз не была
ее врагом. Она не могла себе представить, чтобы тогда было.
― Ой-ой-ой! ― закричала Виктория, хлопая в ладоши. ― Я нашла его. Вон тот,
который заходит в бар.
150
Глаза Лиз последовали за пальцем Виктории, который указывал на парня возле
бара. Она замерла на месте. Не может быть. Как, черт возьми, Клэй смог найти ее? В
центре Чапел-Хилл было огромное количество баров. Чтобы разыскать ее, должно было
уйти больше времени, или ему просто повезло. Но все равно она не ожидала, что он будет
ее искать.
― Ага, ― произнесла Лиз Виктории, ― Этот.
― Правда? ― завопила Виктория.
― Да.
Их глаза встретились через весь бар. Черт! Он был слишком великолепен! Как всем
в его семье удалось подучить такие хорошие гены? На нем был черный костюм с белой
рубашкой, расстегнутой на шее, поэтому он выглядел более расслабленным. Его светлые
волосы были уложены, и когда его губы растянулись в улыбке, она увидела те самые
ямочки, о которых она уже знала.
Лиз пересекла комнату, выбросив свой напиток, пока проходила мимо бара. Она не
останавливалась, пока не оказалась прямо перед ним, и она увидела, как его голубые глаза
озорно наблюдали за ней.
― Я нашел тебя, ― произнес Клэй.
Лиз пожала плечами.
― Как дела, Клэй?
― Наверное, лучше, чем у тебя.
Его ямочки снова появились, когда он глазами прошелся по ее телу.
― Наверное. ― Ей было трудно с этим поспорить.
― Так, все это время ты трахалась с моим братцем, ― сказал Клэй, качая головой,
как будто он должен был догадаться раньше.
Лиз подавила едкие ответы, и просто сделала медленный выдох.
― Может мы могли бы поговорить об этом где-нибудь в другом месте? ―
спросила она, осознав сколько людей было вокруг них.
Клэй кивнул.
― Да, давай убираться отсюда.
Лиз вышла за ним из бара на улицу. Он схатил ее за руку и улыбнулся.
― Ты раньше не позволяла мне забрать тебя домой. Поехали сейчас.
Лиз вытащила свою руку из его.
― Я не такая как твоя девушка, ты не можешь таскать меня за собой.
Клэй ухмыльнулся.
― Нет, в тебе нет ничего от Андреа.
― Как давно вы уже затягиваете с женитьбой? ― спросила Лиз, игнорируя его
заявление.
― До тех пор, пока у меня получается это откладывать, ― сказал он ей, подходя к
лакею и вручая карточку.
― Как ты нашел меня? ― Лиз ощущала, как последняя порция алкоголя начала
затуманивать ее разум. ― Здесь слишком много мест, где я могла бы оказаться.
― Я спросил Саванну, куда мне нужно идти, ― ответил он, пожимая плечами.
Глаза Лиз расширились.
― Ты сказал ей, что идешь встретиться со мной?
― Э-э…нет. Разве ей это было бы интересно?
Она безмолвно открыла и закрыла рот. Она не была уверена, хотелось ли ей
раскрывать информацию о том, как близки они были с Саванной, но, казалось, уже было
слишком поздно.
― Мы подруги. Мы вместе работаем в газете.
― Ты, кажется, связана со всеми членами моей семьи.
― И со всеми случайно.
― Ну, сегодня это не случайно, ― сказал он с той же улыбкой.
151
К ним подъехал блестящий черный автомобиль. Лакей выскочил из машины и
вручил Клэйю ключи.
Конечно, у него был «Порше».
― После Вас, ― произнес он, держа открытой для нее дверцу.
Лиз подошла и встала прямо перед ним.
― Почему ты вообще с Андреа, если даже не собираешься на ней жениться?
― Почему ты трахалась с моим братом, когда понимала, что у вас даже не было
шансов быть вместе? ― в ответ спросил ее Клэй.
― Это совершенно две разные вещи, ― сказал она, покачав головой.
Клэй усмехнулся.
― Просто садитесь в машину, Мисс Кармайкл.
Пофиг. У нее не было вариантов получше. Брейди не считался. Хайден облажался
по полной. Она была пьяна и не могла придумать причину, что бы не уехать с Клэйем.
― Хорошо, ― проворчала она, глядя через плечо, чтобы убедиться, что никто не
услышал, как он назвал ее этим именем.
Она села в кожаный салон и Клэй захлопнул дверь ей в лицо. Она наблюдала, как
он обходит машину, открывает дверь, и занимает место рядом с ней. Клэй заводит
двигатель, а затем отъезжает от бара. Лиз даже не знала, куда они ехали, и в этот момент
ее это не волновало. Было приятно ни о чем не думать, и просто плыть по течению, чтобы
там дальше не случилось.
― Моя соседка, наверное, жутко переживает, ― сказала она, откинув голову на
спинку сиденья.
― С чего бы это?
― Потому что она выбрала тебя в баре, и сказала мне поехать с тобой домой.
Клэй взорвался от смеха.
― У нее хороший вкус.
― Как правило. Я бы сказала, она сомневалась, делая этот выбор.
― Ты такая забавная, корда врешь, ― сказал Клэй, подразнивая. ― Так как это все