Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Сегодня вы увидите свою дочь, — ровным голосом сообщил из-за газеты Уоттс. — В два тридцать мы вылетаем в Лондон.

— Хорошо, — едва слышно откликнулась Сильвия.

— Мы могли бы задержаться здесь еще на денек, но Крис и без нас теперь справится… А у меня встреча в пять, которая была назначена еще до отъезда, и мне бы не хотелось ее пропустить. Желательно, чтобы вы переправили в офис большую часть бумаг…

— Я сделаю это.

Что еще за встреча? В его голосе проскользнула какая-то нотка, что-то едва уловимое, заставившее ее подумать, что это не деловое свидание. Элисон? Сильвия едва не поперхнулась. Да, скорее всего, свидание именно с ней. Он же считает себя свободным человеком, безо всяких обязательств и привязанностей.

Эта мысль больно кольнула Сильвию. Вчера вечером между ними произошла безобразная сцена… А сегодня утром он продемонстрировал, что с легкостью отметает все ее обвинения. И прежде всего потому, что она ему безразлична. Когда она это поймет? Когда же, наконец, она научится его понимать?

Сильвия торопливо дожевала кусочек поджаренного хлеба и встала. Ее била дрожь, но она спросила спокойно:

— Я пойду приму ванну, если можно.

— Время есть… Я хочу выехать отсюда в двенадцать и заскочить на несколько минут на фабрику… Подходит?

— Я буду готова к этому времени.

Когда они встретились снова около двенадцати, Сильвия была воплощением идеального секретаря — подтянутая, спокойная, деловитая. К ее прическе было трудно придраться. Она поклялась себе, что с этого момента шеф никогда не увидит, что ее обуревают какие-либо страсти. Когда они вернутся в Лондон, она подаст заявление об уходе. За неделю. Так-то вот! Правда, сердце Сильвии при этой мысли болезненно сжалось.

Крис поджидал их в офисе. На его лице сияла дружеская улыбка. Сильвия поняла, что Максайн ничего не рассказала ему об их вчерашней стычке. Вероятно, она как-то объяснила мужу причину возникшего напряжения, но, конечно же, не могла сказать правду. Неужели Крис не понимает, что за женщина эта Максайн? Это повергало Сильвию в изумление. Ведь она вроде прожорливой барракуды, которая живьем заглатывает маленьких золотых рыбок… И что удивительнее всего — Крис, конечно же, любит жену, несмотря на то, что она недолюбливает его детей. Мужчины, конечно, странные существа… наподобие пришельцев с других планет.

Сильвия взглянула на сосредоточенное, холодное лицо Тайго. Точно… они, как пришельцы! И она дала вот этому, конкретному пришельцу слишком большую власть над собой…

— Что же… хорошо то, что хорошо кончается!

Произнеся эти слова, Крис радостно улыбнулся. Они только что проверили окончательные расчеты, и секретарь Хибберта должна была отправить их по факсу.

— В следующий раз, когда приедете, я надеюсь, вы сможете побыть у нас дольше, Тайго… Остановитесь в нашем доме…

— Спасибо, Крис, — сухо поблагодарил его Уоттс. — Я предпочитаю никого не беспокоить. Я часто работаю по ночам и не хочу, чтобы другие не спали из-за меня.

— Предложение между тем остается.

Когда они снова очутились в машине, Тайго бросил на Сильвию ироничный взгляд и завел двигатель.

— Наш Крис — простак. Верно?.. Не то, что некоторые.

— Если вы имеете в виду меня, то это несправедливо. — В голосе Сильвии прозвучали гневные нотки. — Я уже извинилась перед вами. И еще раз могу повторить, что сожалею о случившемся. Но вы же знаете, что мне все представлялось иначе? Максайн действительно сказала мне… — Сильвия вдруг смолкла. — Впрочем, вы знаете, на что она намекала, — добавила она устало.

— И вы так легко ей поверили…

В голосе Тайго прозвучала какая-то новая нотка. Это были горечь и боль, хоть Сильвии трудно было в это поверить.

Обратная дорога проходила в напряженной атмосфере. Уоттс, казалось, полностью ушел в себя. Лицо его не выражало никаких эмоций. Сильвия чувствовала себя глубоко несчастной. Она понимала, что должна оставить дорогого ей человека. Но от одной только мысли об этом ей становилось нестерпимо больно.

По прибытии в Лондон Уоттс усадил Сильвию в такси с ворохом бумаг, которые она должна была доставить в офис.

— Мне хотелось поговорить с вами сегодня, но все складывается не совсем удачно, — сказал он с непроницаемым лицом. — Есть одна тема, которую мне надо обсудить с вами во всех деталях. Нужно, чтобы вы кое-что поняли. Однако поспешность здесь неуместна.

— Но ведь завтра у нас будет время. — Сильвия изобразила на лице приветливую улыбку. — Вы не должны опаздывать на свидание.

— Ни в коем случае…

Она должна расстаться с этим человеком. Нет… не совсем точно. Она должна расстаться с фирмой «Уоттс энджиниринг» и со всем тем, что за этим стояло. Вот что это значило.

Сильвия по дороге заехала домой и оставила там свой багаж. Затем на том же такси отправилась в офис и работала там, как заведенная. А ровно в пять она ушла. Обычно Сильвия не обращала внимания на время, но сегодня у нее была особая причина торопиться: Тайго, по ее прогнозам, должен к вечеру вернуться в офис прямо из объятий Элисон. И у Сильвии не возникло ни малейшего желания с ним встретиться.

Итак, все, что касается Максайн, оказалось неправдой. Но осталась Элисон. Мягкая, ненавязчивая, обаятельная Элисон… И это куда хуже. Если бы она походила на Максайн, о ней можно было бы тут же забыть. Нет. Элисон иная. И Тайго с ней довольно нежен, что входило в противоречие с его заявлениями относительно женщин, с которыми он проводил время. Но, собственно, с чего она взяла, что встреча была назначена именно с Элисон? Однако надежда исчезла так же быстро, как и появилась. Безошибочным женским чутьем Сильвия поняла, что свидание состоится именно с этой женщиной.

Кэтрин встретила мать восторженно. Они играли вместе целый час, а потом пили чай. Поездка в Шотландию получилась сумбурная, и у Сильвии не хватило времени, чтобы походить по магазинам и спокойно выбрать подарок дочери. Однако она улучила минутку и в небольшом магазинчике в аэропорту купила то, что ее вполне устраивало, — небольшой золотой медальон на тонкой цепочке. Когда Сильвии исполнилось восемнадцать, Джонатан купил ей большой золотой медальон. В последнее время он очень нравился Кэтрин. Подарок матери так обрадовал девочку, что она не хотела снимать медальон, даже когда принимала ванну на ночь.

Сильвия намылила маленькое тельце дочери. Внезапно внизу зазвонил телефон.

Сильвия достала ребенка из ванны. Возможно, это Тайго…

— Мамочка… — огорченно вздохнула Кэтрин, понимая, что купанию пришел конец.

Ничего, даже если это Тайго, он может перезвонить попозже, решила Сильвия.

— Он скоро перестанет звонить, — весело улыбнулась она дочери.

Уложив Кэтрин в постель, Сильвия уселась перед телевизором. На коленях у нее мурлыкал Тигренок, свернувшийся в пушистый клубок. Вдруг снова зазвонил телефон.

— Сильвия?

Смешно и глупо — но при звуке голоса Тайго у Сильвии перехватило дыхание.

— Сейчас вам удобно разговаривать? — осторожно спросил он.

— Удобно ли мне разговаривать?

Сильвия все еще не могла прийти в себя от неожиданности. Но, в конце концов, она должна себя вести как взрослый человек.

— Мне нужно с вами поговорить…

Тайго запнулся, и тут Сильвия поняла, что ему так же трудно говорить, как и ей самой. Уму непостижимо!..

— Я бы хотел поговорить с вами, — повторил Тайго после паузы, — но не в офисе, а в каком-нибудь более подходящем месте. Что, если я приеду к вам?

Сильвия глубоко вздохнула. Зачем он хочет сюда приехать? Но она знала зачем, и оттого ее била внутренняя дрожь. Ей хотелось, чтобы он к ней приехал… Очень хотелось.

— Вы можете мне сказать, о чем мы станем говорить? — слабым голосом спросила она.

— Вы знаете сами, — быстро проговорил Тайго. — О нас. О наших отношениях.

— О… А это сегодняшнее свидание? — спросила Сильвия, крепко закрыв глаза и сморщившись, как от боли. — Вы же встречались с Элисон?

— Откуда вы это знаете? — удивился Тайго.

26
{"b":"547827","o":1}