Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава 5.

Ведьма в балетках.

Билл.

За несколько дней поисков я мало чего добился. Я узнал, что девушка со шрамами была здесь около месяца назад и что она поплыла на остров Акилбег. Я хотел поговорить со старостой деревни, но он даже видеть меня не захотел: С него хватило таинственных убийств на этом острове и он больше никого не впускает туда. Я был расстроен и хотел попасть на тот остров. Но как я попаду на него без лодки? Я околею! На улице день ото дня становится все холоднее.

Позже, мне сказали что за мной наблюдает девушка, которая каждый день приплывает из какого-то места и идет расспрашивать про погоду. А после того как до нее дошли слухи, что незнакомец ищет девушку с тремя шрамами — она стала еще и о незнакомце расспрашивать. Мне все это показалось подозрительным и я решил проследить за ней.

Как оказалось, она была готова к этому, поэтому в первый раз, когда я побежал за ней — она просто скрылась. Я почувствовал прилив магии на месте ее исчезновения. Какой именно я не понял. Это означало одно — это точно не Хоуп. Хоуп, как мне кажется, не могла стать ученицей ведьмы. Это слишком низко для нее, особенно если учесть, что ее отец сражался с Тьмой. И проиграл, как Герой.

Во второй раз я скрылся среди прохожих и выжидал, как зверь выжидает добычу, так и я выжидал эту наглую ведьму.

Наконец она появилась.

Правда, теперь она была настороже и винить ее за это нельзя. Я тихо подошел к ней сзади и стал подслушивать о чем она расспрашивает людей.

-Как долго еще будет такая погода? Когда наконец начнется зима? - спросила она продавщицу с фруктами.

Пока они разговаривали о погоде, я как можно ближе рассмотрел эту девчонку.

На ней была темно-синяя юбка как и в прошлый раз и блузка точно такого же цвета. Волосы у нее были красиво уложены в длинную косу, которая была сложена на левую сторону. Носила она балетки. Никогда не видел ведьму в... балетках.

Вдруг она повернулась в мою сторону и наши глаза встретились. И тут мне ровно на секунду показалось, что я где-то видел ее. У нее были огромные василисковые глаза, которые смотрели на меня с испугом.

Я хотел крикнуть ей, но она уже со всех ног бежала в сторону лодки.

На этот раз я продумал свой план и уже заранее заплатил морякам за то, чтобы они убрали лодку.

Когда я добежал до места, где должна быть девушка, то проклинал все на свете.

Этой ведьме опять удалось сбежать!

***

Теперь я знаю точно: Сегодня или завтра ее больше не будет на этом острове, потому что наступают еще большие морозы и по словам продавца, ведьма уплывет отсюда навсегда вместе со своей матерью.

Сегодня я должен был выследить ее и не допустить, чтобы она сбежала от меня. Сегодня был мой последний шанс, который я упустить не мог.

Признаюсь честно, за троллем было легче охотиться, чем за этой ведьмой.

Именно поэтому я за ночь вырыл глубокую яму возле леса, где всегда пробегает ведьма, подговорил продавца немного задержать ее и послать в лес, сказать, к примеру, что в лесу она забыла корзину. Там-то я и буду поджидать эту ведьму в балетках. Там-то я ее и схвачу!

Итак, полдень.

Я наблюдаю за ведьмой из своего прикрытия и слежу за каждым ее шагом. Я не хочу накидывать на нее серебряную цепь — но в случае чего я и это сделаю.

Продавец что-то жестикулировала девушке и показывала в лес.

Ведьма клюнула на приманку, как кролик на морковку и отправилась в мою сторону.

Я спрятался среди кустов и наблюдал за ней.

Ведьма подошла к корзине, где лежали грибы и как только она подняла эту корзину, я схватил ее за руку.

Она в испуге выдернула свои руку из моей и сломя голову побежала в лес. На этот раз я от нее не отстану!

Я со всех сил побежал за ней, но все равно удивлялся — как эта ведьма может так быстро бегать?

Моя ловушка не сработала, зато ведьма сильно ударилась головой о ветку и я почти схватил ее, как вдруг сам угодил в свою же ловушку.

Глава 6.

Кто такие ведьмаки?

Хоуп.

Сердце бешено стучало в висках, когда я забегала в домик на острове Акилбег.

Я захлопнула за собой дверь и села на пол, тяжело дыша.

Женщина-продавец предупредила меня о неком молодом человеке, что называется ведьмак. Кто такие ведьмаки? Морриган не рассказывала мне о них.

Моя голова сильно болела после удара о ветку, зато хоть этому ведьмаку тоже досталось.

Чего ему надо от меня? Меня ведь даже трудно отличить от обычной девчонки!

Я услышала, как наверху плескалась вода. Это означало одно — Морриган принимает ванну и у меня есть по меньшей мере часа полтора — два.

Я зашагала к себе в комнату и стала перелистывать книги, которые дала мне Морриган. Но нигде, ни в одной книжке не было слово «ведьмак»

В деревне этого человека называют по-разному. От «Билл» до «Ведьмак»

Так кто такие ведьмаки? И что им нужно? Они убивают ведьм?

Я вышла из комнаты и услышала, как Морриган быстро спускается с лестницы.

-Что случилось? - спросила я у нее, когда она проходила мимо меня в своем темном платье.

Волосы у нее были мокрые и некрасиво собраны в пучок.

-Мы остаемся еще на неделю! - крикнула она на ходу, собирая свою походную сумку.

-А куда собираешься ты? - спросила я, идя за ней следом.

-Немайн попросила меня помочь ей. И я должна лететь к ней. Чертова Немайн. - прошипела Морриган.

Морриган посмотрела на меня и на секунду призадумалась.

-У меня есть время до вечера, мы можем поговорить.

-Кто такие ведьмаки? - выпалила я, прежде чем подумать — И почему о них ни слова в твоих книгах?

-Это наши враги — сухо ответила Морриган — Они слуги Света. А мы слуги Тьмы.

А что?

Сначала я не хотела рассказывать Морриган, но позже передумала.

-За мной следит молодой человек, в деревне говорят, что он Ведьмак.

Морриган нахмурилась. И я впервые увидела на ней беспокойство. Я никогда не видела ее такой и мне стало страшно: Быть может, Морриган знает об этом ведьмаке что-то большее, чем я? А потом я вспомнила, что моего отца тоже называли ведьмаком и что я давно откладывала этот разговор. Сегодня я наконец спрошу Морриган про моего отца.

-Я не видела его в своих видениях. - нахмурилась она. - Это значит одно. Он — семь по семь.

-Семь по семь? - переспросила я — Что это?

-Седьмой сын седьмого сына. Или просто седьмой сын. Или три раза по семь. Я не знаю, называй как хочешь. Моя магия невосприимчива к ним. Тебе следует держаться от этого мужчины подальше, девчонка. Видишь ли, Ведьмак, а особенно под числом «Семь» очень силен. Считалось, что седьмой сын может быть лекарем — всемогущим. Достаточно приложить его руку к больному месту, как оно заживет. А особенно сильны седьмые дочери. Женщины. Из них получаются отличные ведьмы.

Пока что я только знаю дочь седьмого сына. Скольких я знаю ведьмаков? Троих. Ученик одного ведьмака, потом старый ведьмак отшельник — Джокомбо Альфредо и еще один, живет с женой и семью сыновьями.

-И все?

-Да.

Я видела, что она мне лжет, видела по глазам и на языке вертелся вопрос: Что ты скрываешь, Морриган?

-Морриган — спросила я — Я ведь несколько месяцев назад приплыла на остров для того, чтобы спросить об отце. В одном из писем, ты говорила, что знаешь что с ним.

Морриган посмотрела на меня очень строго и я почувствовала прилив магии в мою сторону.

-Не пытайся меня напугать! Ты сама научила меня магии и теперь применяешь ее ко мне? Морриган это подло! Расскажи мне что с моим отцом!

Она тяжело вздохнула и села в кресло, скрестив руки на груди.

24
{"b":"547713","o":1}