(Кричит Кэтрин.) Пусть он лучше возьмет свои слова обратно! Он все равно возьмет свои слова обратно. Не то я убью его. (Поворачивается лицом к улице, по которой от него ушли люди.) Вы слышите? Я его убью!
Затемнение.
Перед тем как зажечься огням, на сцене некоторое время царит мрак. Слева — прямо против того места, где стоит письменный стол Алфьери, — деревянная скамья без спинки. На ней сидят Родольфо и Марко. Тут же два простых стула. Это комната-в тюрьме. На стульях сидят Кэтрин и Алфьери.
Алфьери. Я жду, Марко. Что вы скажете?
Марко молча бросает на него взгляд, пожимает плечами.
Этого мало, вы мне скажите словами.
Родольфо. Марко никогда никому не делал зла.
Алфьери.
Я мог бы взять вас на поруки. До суда.
Но не возьму — подумайте над этим, —
Пока вы не дадите обещанья.
Вы честный человек. Я вам поверю.
Ну, что вы скажете?
Марко.
У нас в стране
Он не жил бы так долго.
Алфьери.
Ну что ж, Родольфо, дело ясно.
Родольфо.
Нет! Господин, прошу вас! Марко,
Ты должен обещать ему. Ведь я хочу,
Чтоб ты плясал у нас на свадьбе.
А как жениться, если ты в тюрьме?
Прошу тебя, не делай ничего.
Ты сам ведь знаешь, что не…
Марко молчит.
Кэтрин. Марко, ну как ты не понимаешь?.. Господин Алфьери не может взять тебя на поруки, если ты задумал совершить что-то дурное. Да пропади он пропадом, этот Эдди! Никто не обмолвится с ним ни словом, проживи он хоть до второго пришествия! Все знают, что ты плюнул ему в лицо. Разве тебе этого мало? Пожалей хоть меня, я так хочу, чтобы ты был у меня на свадьбе. У тебя жена и дети, Марко, ты мог бы работать, пока дело не дойдет до суда, а не валяться на тюремной койке. Он ведь только радуется, что ты сидишь в тюрьме.
Марко (немного помолчав, к Алфьери). Сколько времени, вы говорите, осталось до суда?
Алфьери. Я сделаю все, чтобы его оттянуть, побольше, чем на пять или шесть недель, вряд ли удастся..
Кэтрин. А за это время ты мог бы заработать немножко денег, понимаешь?
Марко (к Алфьери). Для меня нет надежды? Никакой?
Алфьери. Никакой. Вы поедете домой. Судебное заседание — пустая формальность. Все ясно и так.
Марко. А он? Для него есть надежда, да?
Алфьери. Когда она выйдет за него замуж, он со временем сможет стать американцем. Это разрешается, если жена здешняя уроженка.
Марко (глядя на Родольфо). Ну что ж, мы все-таки кое-чего добились. (Прикасается ладонью к щеке Родольфо, потом опускает руку.)
Родольфо. Марко, скажи этому человеку то, что он просит.
Марко. Что я ему скажу? (Смотрит на Алфьери.) Он знает, что дать такое обещание бесчестно.
Алфьери. Бесчестно дать обещание не убивать?
Марко. А разве честно?
Алфьери. Конечно.
Марко (склонив голову набок, задумывается — это новая для него мысль). А как же тогда поступают с таким человеком, как он?
Алфьери. Никак. Раз он не нарушил закона, он имеет право на жизнь. Вот и все.
Марко. Какого закона? Не все законы записаны в книгу.
Алфьери. Нет, они все записаны в книгу. Других законов нет.
Марко (с нарастающим гневом). Он унизил моего брата… мою кровь. Он ограбил моих детей, надругался над моим трудом. Как я работал, чтобы попасть сюда!
Алфьери. Я знаю, Марко…
Марко. И на это у вас нет закона? У вас нет такого закона?
Алфьери. У нас нет такого закона.
Марко (качая головой). Я не понимаю вашей страны. (Стоит молча, глаза его полны ярости.)
Алфьери. Ну так как же? Что вы мне ответите? Вы могли бы еще поработать пять или шесть недель, а так вам придется сидеть здесь. Что вы мне скажете?
Марко опускает глаза. Ему как будто стыдно.
Марко. Хорошо.
Алфьери. Вы его не тронете? Вы обещали.
Небольшая пауза.
Марко. Может быть, он захочет попросить у меня прощенья.
Алфьери (взяв его руку в свою). Эта рука — не бог, Марко. Слышишь? А только бог может чинить правосудие.
Марко отдергивает руку и прикрывает ее другой рукой.
Марко. Хорошо.
Алфьери. Ваш дядя придет на свадьбу?
Кэтрин. Нет. Но он ничего не станет затевать. Он
ведь просто болтает языком, чтобы люди подумали, будто он прав, вот и все. Болтает — и только. Мы сейчас поедем в церковь, и там вы меня подождите.
Алфьери. Почему? А вы куда пойдете?
Кэтрин. Мне надо заехать за Биатрис.
Алфьери. Я бы не советовал вам ездить домой.
Кэтрин. Что вы! Какая же у меня может быть свадьба без Биатрис? Не беспокойтесь, все это одна похвальба. Он ничего дурного не сделает, Я могу спокойно заехать домой.
Алфьери (кивая, но без особой уверенности). Ну что ж, ладно, пойдемте.
Марко встает. Родольфо порывисто обнимает его. Марко похлопывает брата по спине, мысли его где-то далеко. Родольфо подходит к Кэтрин, целует ей руку. Она кладет его голову себе на плечо. Они выходят. Марко смотрит в глаза Алфьери.
Один только бог, Марко.
Марко поворачивается и выходит. Алфьери торжественно следует за ним, словно шествуя в какой-то процессии. Свет постепенно меркнет, потом загорается в гостиной.
Эдди сидит в качалке, рывками покачиваясь взад-вперед. Пауза. Из спальни выходит сперва Биатрис, потом Кэтрин. Обе они в своих самых нарядных платьях и шляпках.
Биатрис (со страхом). Я вернусь через часок, Эдди, ладно?
Эдди. Ты что, не слышала, что я сказал? Оглохла?
Биатрис. Эдди, побойся бога, ведь это ее свадьба!
Эдди. Ты слышала, что я сказал? Только попробуй выйти из дому. Можешь тогда не возвращаться.
Биатрис. Почему? Чего ты этим добьешься?
Эдди. Уважения к себе. Может, слыхала такое слово? Уважения от собственной жены.
Кэтрин. Уже четвертый час, Биатрис, нам давно надо быть там, священник не станет ждать.
Биатрис. Эдди, это ее свадьба! Ведь кроме меня, от нашей семьи никого не будет. Ради моей покойной сестры разреши мне пойти. Я иду туда только ради моей сестры.
Эдди. Послушай, сколько можно спорить? Я грызусь с тобой целый божий день. Ты слышала, что я сказал. Либо он придет сюда просить прощения, либо никто из этого дома не пойдет сегодня в церковь. Если они тебе дороже, чем я, тогда ступай. Но уж не возвращайся. Либо ты на их стороне, либо на моей — вот и все.
Кэтрин (внезапно). Чего ты, черт тебя побери, разошелся?
Биатрис. Тсс!