Литмир - Электронная Библиотека

Где Сергей Бабаян, первый лауреат премии за лучшую русскую повесть?[627]

Михаил Харитонов[628] и Кирилл Бенедиктов[629], казавшиеся мне самыми многообещающими в кругу фантастов, как фантасты замолчали.

Александр Еременко и Иван Жданов, каждый по-своему, повторили подвиг Артюра Рембо.

Выцвел Илья Стогофф[630].

Сдулся Сергей Минаев.

О Баяне Ширянове и помина нет[631].

Разумеется, ни на ком из живущих нельзя ставить крест. Все еще возможно. Однако какая ротация, какая, сказал бы российский президент, смена элит…

* * *

Давненько это было, но было. Меня, как и нескольких столичных журнальных редакторов, пригласили в Потсдам на традиционные, что на месте уже выяснилось, русско-немецкие писательские встречи. Их участниками стали Татьяна Толстая, Виктор Ерофеев, Лев Рубинштейн, покойный Дмитрий Александрович Пригов, Борис Гройс[632], нагрянувший, кажется, из Вены, еще кто-то – первые (во всяком случае, по немецким понятиям) лица русской литературы, ее la crème de la crème[633].

И среди них московская писательница, чье имя, благодаря нескольким очень популярным детективным романам, тогда гремело не только у нас, но и в Германии. Так что никто и не удивился тому, что фойе здания, где проходили встречи, было увешано постерами с портретом этой писательницы и эффектной фразой: «Принцесса русского крими». Чуть более удивительным было то, что именно ей президент Федеративной Республики, открывавший встречи, первой предоставил слово на пленарном заседании. При этом, правда, он – спичрайтеры, должно быть, напортачили – назвал ее автором исторических романов. Но ничего. Писательница с достоинством поправила президента, сказала, что подлинным королем детективного жанра был Достоевский, уместно процитировала в своей речи, кажется, Ортега-и-Гассета[634], и конференция плавно пошла по накатанным рельсам.

А на последний день, уже после всех докладов, всех круглых столов, запланирована была экскурсионная поездка в Берлин.

И вот забираемся мы, la crème de la сrème, в туристический автобус, зовем, естественно, писательницу, что речь произносила первой. И оказывается, что мы-то поедем вместе, а за нею из Берлина прислали – издатели, наверное, – особый «мерседес». И он так и прошелестел мимо нашего автобуса, обгоняя…

Давненько это было. Кого-то из участников той встречи уже нет в живых. Состав русской делегации пополнили бы теперь другие фигуры. И писательница, о которой я почему-то вспомнил, в последние годы выпускает совсем другие романы, и они уже не так фантастически популярны, как те прежние, криминальные…

Вот я и спрашиваю, а прислали бы ли сейчас за нею специальный «мерседес», чтобы наглядно показать qui est qui или, если хотите, who's who в современной русской литературе?

* * *

К бумагам, что наросли за жизнь, я отношусь небрежно. В этом Пастернак, конечно, виноват: «Не надо заводить архива, над рукописями трястись…» Вот, к изумлению коллекционеров и ужасу историков литературы, мы и не трясемся. Ни над собственными рукописями; Бог уж с ними. Ни над чужими письмами, а среди них у всякого литератора были ведь и замечательные, и от замечательных людей. Ни над документами, всем тем бумажным сором, цена которому сегодня полкопейки, а спустя десятилетия цены, возможно, не будет.

Помню, как однажды известный библиофил (и по совместительству руководитель Федерального агентства по печати) Михаил Сеславинский передавал в дар Гослитмузею полуслучайно купленный им архив Алексея Суркова[635], поэта, о котором если что сейчас и знают, так это то, что он «Землянку» написал. В десятках коробок, что в зал ввезли на тележке, чего только не было! И черновики сурковских стихов, конечно, – но к ним все как-то отнеслись без большого пиетета: что ушло, то ушло. А вот выдержки из протоколов, заботливо сохраненных Алексеем Александровичем, из писем, которые он как один из руководителей Союза писателей получал, допустим, от брошенных писательских жен, или из доносов одного писателя на другого, шли на ура. И правильно – в каждом блокноте, в каждой квитанции, в каждой обветшавшей записке хоть одна «говорящая» деталь да найдется.

Даже если это бумаги не Пушкина, не Бродского, а вполне себе рядового литератора – всё может оказаться дорого историкам. А мы не дорожим. Я, скажем, не без скептической иронии отношусь к тем, кто сохраняет у себя копии писем, отправляемых и друзьям, и по инстанциям. Но вот недавно позвонил поэт NN с просьбой вернуть ему письма, что он отсылал мне лет…надцать назад. Он, мол, за мемуары сел, и письма те ему бы пригодились, если я их, конечно, сохранил.

Но я ведь не сохранил! И стыдно мне стало.

* * *

Пришло вдруг в голову, что поэзия как явление более архаическое, с феодальными (аристократическими) корнями строго иерархична, то есть требует, чтобы поэты рассчитались на Первого, вторых и третьих и всяк сверчок знал свой шесток, тогда как проза – первенец демократии и, соответственно, устроена по схеме парламента, где голос одного оратора весит столько же, сколько голос другого и первые – отнюдь не сюзерены, а всего лишь сменяемые лидеры той или иной фракции – например, новеллистической или социального романа.

Потому-де и нравы у прозаиков менее истребительны, менее братоубийственны, чем у поэтов, которые априорно встречают друг друга надменной улыбкой.

Поэты – всегда соперники, прозаики (иногда) встречаются и миролюбивые.

Прозаики могут договориться, поэты – никогда. Parabellum, вооруженный нейтралитет суверенных сверхдержав – вот максимально возможная для поэтов форма дружелюбия по отношению друг к другу.

Глупость, конечно, но и в ней, мне кажется, что-то есть.

* * *

Да вот, извольте. Пришли как-то, давно уже, к нам в гости два поэта, ранее лично не знакомых друг с другом. Имен не называю, но вы уж поверьте: из самого первого в России ряда. И, как откушали, дернула же меня нелегкая предложить: «А теперь, может быть, почитаете?»

И – началось. Один, читая, напирает. Другой, в свой черед, атакует, хоть стихи вроде и элегические. Один побагровел, другой… И ведь не остановить уже.

О, этот двух соловьев поединок!

Ну, или, если хотите, армрестлинг.

Кто – кого. И не велика важность, что в судьях только мы с женою. Расставаясь, они, разумеется, учтиво обменялись телефонами, но, сколько я знаю, друг другу никогда не звонили. И даже, кажется, в общих поэтических вечерах до сих пор предпочитают не встречаться.

…Теперь-то я учен. Если поэт за столом один, пусть читает невозбранно. Если трое или больше, то и это всем только в радость. А вот так чтобы врукопашную – Боже сохрани!

* * *

«Как человек я говно, а стихи пишу хорошие», – сказал известный поэт. Без заносчивости, но и без смирения. Принимайте таким.

Что делать, принимаем.

* * *

Фантасты мною, кажется, не интересуются. И правильно – я ведь о них не пишу, хотя в обычном для читающего человека выборе факультативной страстишки – между детективами и фантастикой – я с младых ногтей взял сторону книг про небывшее и небывалое. Знакомился даже, Господи помилуй, с романами Немцова[636] и Казанцева[637], кто их помнит, пока не сосредоточился, в переводном изводе, на Станиславе Леме и англоамериканцах, а в изводе русском – на всем, что в нашей словесности шло от братьев Стругацких.

вернуться

627

Бабаян Сергей Геннадиевич (1958) – писатель, автор романов «Господа офицеры» (1994), «Ротмистр Неженцев» (1995), «Мамаево побоище» (2000) и опубликованной журналом «Континент» (№ 108) повести «Без возврата», которая в 2001 году была отмечена премией Ивана Петровича Белкина. О более поздних сочинениях Бабаяна, исключая исторический роман «Русская Америка», изданный в 2012 году, ни Яндекс, ни Гугл ничего не сообщают.

вернуться

628

Харитонов Михаил – псевдоним, под которым публикует свои фантастические произведения Константин Анатольевич Крылов (1967), гораздо более известный своим единомышленникам как общественный деятель – «соловей державно-православного национализма», «профессиональный руССкий», «один из самых умных мыслителей нового русского империализма» или, если угодно, как «пулемет евразийства, каждое слово которого – пуля в сердце предателя». Читатели-гурманы знают, впрочем, также и выпущенную им книгу стихов «Удивительный Эдик Шерман, жыд-песнопевец» (2005).

вернуться

629

Бенедиктов Кирилл Станиславович (1969) – писатель, автор книг фантастики «Завещание очи» (2001), «Война за «Асгард» (2003), «Штормовое предупреждение» (2004), «Путь Шута» (2005). Названный на конгрессе Еврокон в Пловдиве (2004) самым перспективным фантастом Европы, Бенедиктов в последнее десятилетие ушел в политическую аналитику и сериальные издательские проекты, где ни авторская индивидуальность, ни качество письма значения не имеют.

вернуться

630

Стогофф Илья (1970) – писатель, автор нескольких десятков книг, адресованных, по преимуществу, так называмемому офисному планктону, и в начале 2000-х (впрочем, недолго) числившийся у «глянцевых» критиков «человеком-брендом, вроде Акунина или Пелевина».

вернуться

631

Ширянов Баян (Воробьев Кирилл Борисович) (1964) – писатель, один из самых экзотических деятелей российской сетевой и печатной словесности. Самый известный его роман «Низший пилотаж», поэтизирующий употребление наркотиков, был снят с продаж в московских магазинах, а Министерство печати в 2001 году официально предупредило издательство «Ad Marginem» что в выпущенной им книге «присутствуют признаки, указывающие на совершение уголовно наказуемых деяний, и наносится ущерб нравственности и здоровью граждан». Такого успеха Баяну Ширянову повторить уже не удалось, так что, издав книги «Занимательная сексопатология» (2001), «Срединный пилотаж» (2002), «Верховный пилотаж» (2002), «Оборотень» (2003), «Дуэль» (2003), он уже более десяти лет назад как-то незаметно исчез из литературного пространства.

вернуться

632

Гройс Борис Ефимович (1947) – самый, вероятно, влиятельный в мире искусствовед советского происхождения, теоретик российского концептуализма, специалист по тоталитарному искусству.

вернуться

633

La crème de la crème(франц.) – сливки сливок.

вернуться

634

Ортега-и-Гассет Хозе (1883–1955) – испанский философ, автор книг «Дегуманизация искусства» (1925), «Восстание масс» (1929), где была впервые сформулирована доктрина обесчеловеченного массового общества, враждебного подлинной культуре.

вернуться

635

Сурков Алексей Александрович (1899–1983) – поэт, лауреат двух Сталинских премий (1946, 1951), Герой Социалистического Труда (1969). Выпустил десятки поэтических сборников, переводил стихи Мао Цзедуна, но в читательской памяти сохранился только как автор «Землянки» («Бьется в тесной печурке огонь…»), ставшей популярной песней, и как адресат не менее знаменитого стихотворения Константина Симонова «Ты помнишь, Алеша, дороги Смоленщины…». Историки литературы, впрочем, помнят, что, войдя сразу после войны в руководство Союза писателей СССР, он был его первым секретарем (1953–1959) и что именно этот «злой, хитрый, опасный человек, типичный аппаратчик», как охарактеризовала его в своих воспоминаниях Лилианна Лунгина, не только написал в 1947 году резко ругательную статью «О поэзии Бориса Пастернака», не только подписывал письма против А. Солженицына и А. Сахарова, но и способствовал своими «генеральскими» предисловиями выходу в свет «Стихотворений» (1961) Анны Ахматовой и ее тома (1976) в Большой серии «Библиотеки поэта»{33}.

вернуться

636

Немцов Владимир Иванович (1907–2004) – писатель, романы и повести которого в 1940-1950-е годы представляли так наз. «фантастику ближнего прицела», то есть в беллетристической форме популяризировали достижения современной советской науки и техники и их развитие в ближайшем будущем.

вернуться

637

Казанцев Александр Петрович (1906–2002) – писатель, известный не только многочисленными коммунистическими утопиями, но и активной борьбой с творчеством братьев Стругацких и их последователей в советской фантастике.

71
{"b":"547074","o":1}