Литмир - Электронная Библиотека

– Старайся следовать моему примеру и говорить по-английски, – посоветовала госпожа. – Тогда окружающие тебя поймут и помогут исправить ошибки. Иначе язык не выучишь. А сейчас Алвина ждет нас на кухне с готовым обедом.

– Хорошо, госпожа, – ответила Балия, слегка обиженная даже столь мягкой и тактичной нотацией в присутствии молодой горничной.

Алвина поставила на стол большие тарелки с тушенной в овощах крольчатиной. Итальянки такого блюда никогда не пробовали, но промозглым холодным вечером нежное мясо и густая подливка показались необыкновенно вкусными, и обе выразили искреннее восхищение мастерством поварихи.

– Мне нравится твоя кухня, Алвина, – похвалила госпожа. – Здесь чисто, замечательно пахнет, а главное, очень тепло. По-моему, во Флоренции никогда не бывает такой ужасной погоды.

– Все дело в дожде, госпожа, – со смехом пояснила повариха. – Из-за него здесь кажется еще холоднее и противнее. На первых порах постараюсь готовить для вас простую еду: подозреваю, что к английской кухне вы не привыкли. Что желаете на завтрак? Темные сырые дни у нас принято скрашивать горячей сытной пищей.

– В таком случае мы с Балией поддержим традицию. Любим яйцо-пашот со шпинатом, но с удовольствием съедим и что-нибудь другое. Что ты приготовишь?

– Пожалуй, на завтрак лучше всего подойдет горячая каша и свежеиспеченный хлеб с маслом и джемом, – ответила повариха.

– Подозреваю, что после холодной ночи такой завтрак окажется не лишним, – одобрила хозяйка.

– О, разве это холод? – возразила Алвина. – Настоящие холода настанут, когда придет зима. А пока еще только поздняя осень.

Известие вовсе не обрадовало, однако Лучиана согласно кивнула и заговорила о делах.

– Тебе, Алвина, понадобится помощница на кухне, а тебе, Клио, не помешает еще одна горничная. Садовник у нас есть? Да, а еще мне нужны два носильщика для паланкина. Как по-вашему, Сэм справится в конюшне в одиночку? Надеюсь, миссис Кира поможет нам подобрать достойных людей. О, что это? – воскликнула она, заметив, что Алвина поставила на стол большое блюдо.

– Только что испеченный яблочный пирог, – ответила повариха и щедро полила десерт сливками из кувшина.

– Так и растолстеть недолго, – добродушно заметила Балия, чье настроение после еды заметно улучшилось. – Ты, Алвина, прекрасно готовишь и умеешь славно угостить.

Английские служанки и Лучиана рассмеялись, а Алвина поблагодарила за комплимент. Подобрав с тарелок последние сладкие крошки, госпожа и горничная пожелали всем спокойной ночи и поднялись к себе.

Едва Лучиана скрылась из виду, Алвина заметила:

– Поверь моему опыту: молодая леди станет нам хорошей хозяйкой. К тому же и у нее, и у Балии отличный аппетит.

– Обе проголодались с дороги; вот почему обед показался им таким вкусным. Разве это означает, что иностранка станет хорошей хозяйкой? – удивилась Клио.

– Конечно, – уверенно ответила повариха. – Подумай сама: устав с дороги, она не стала жаловаться и требовать чего-то необыкновенного. Согласилась пообедать в кухне, похвалила еду и даже заметила, что нам обеим потребуется помощь. Не забывай, что появление в доме новой горничной сразу повысит тебя в ранге: ты станешь главной и получишь возможность распоряжаться. А со временем, если не зазнаешься и будешь хорошо работать, дослужишься до звания экономки. Место экономки в доме богатой особы – завидная удача.

– Никогда об этом не задумывалась, – медленно произнесла Клио.

– Что ж, девочка, иногда бывает полезно пустить в ход то небольшое количество мозгов, которое отпустил Господь, – добродушно проворчала Алвина. – А теперь лучше поспеши наверх и узнай, не нужно ли чего нашей госпоже. Быстрее!

Клио бегом бросилась по лестнице и обнаружила, что синьора Аллибаторе уже вошла в спальню и закрыла за собой дверь. Она постучала, дождалась ответа и заглянула.

– Хочу спросить, все ли вас устраивает. Конечно, надо будет как можно быстрее повесить шторы на окна и балдахин над кроватью, но несколько ночей придется провести без них. – Она вспомнила о реверансе и торопливо поклонилась.

– И то и другое я привезла с собой, – ответила Лучиана. – Завтра Балия поможет тебе все разобрать и распределить по местам. К зиме куплю другие шторы, более плотные, а пока сгодятся и мои.

– В камине на углях стоит кувшин с водой, – заботливо напомнила Клио.

– Мне потребуется ванна для купания, – заметила госпожа. – Вот только хранить ее придется в кладовке возле кухни, да и наполнять горячей водой будет нелегко. – Она рассмеялась. – Наверное, для тяжелой работы не помешало бы нанять мужчину.

– Он бы очень помог в хозяйстве, миледи, – согласилась Клио.

– Балия, сегодня нам что-нибудь еще понадобится? – обратилась Лучиана к верной спутнице. – Вижу, ты уже успела принести наверх мой дорожный баул; думаю, этого вполне достаточно. Правда, утром надо будет приготовить свежую одежду.

– Обо всем позабочусь, – заверила горничная и недовольно взглянула на девушку. – Спасибо за то, что не поленилась узнать, как мы устроились. Спокойной ночи.

– Спокойной ночи, – ответила Клио, снова вежливо поклонилась и ушла.

– Нахальная девчонка, – пробормотала Балия.

Лучиана рассмеялась. Никогда еще не доводилось видеть горничную такой раздраженной; скорее всего причина дурного расположения заключалась в неуверенности: незнакомая страна, новый дом, чужой язык.

– Она просто старается произвести хорошее впечатление. Надеюсь, тебе это понятно? Бедняжка попала на работу к иностранке и не знает, каких причуд следует ожидать от нас обеих.

Балия вздохнула, а потом грустно усмехнулась.

– Наверное, малышке я показалась ужасно свирепой.

– Когда привыкнете друг к другу и к новым условиям, обеим станет легче, – успокоила Лучиана. – Скажи лучше, где собираешься ночевать?

– Рядом с вашей спальней есть небольшая комнатка. Вот, смотрите. – Она приоткрыла дверь в дальней стене. – Здесь стоят кровать, комод, стул и даже топится крошечный камин, так что будет тепло!

– Замечательно, – одобрила госпожа. – Ну, а теперь помоги раздеться. Честно говоря, я ужасно устала, да и ты, должно быть, тоже.

Обе мгновенно уснули и спали очень крепко, а утром Балия, как всегда, проснулась первой. Быстро одевшись, поспешила вниз, где стояли сундуки с одеждой: вчера их занесли в дом, однако поднять на второй этаж не успели. Одним метким взглядом определив тот, в котором хранилась одежда, открыла крышку и достала одно из платьев.

Хотя опытная горничная постаралась сложить и упаковать наряды так, чтобы в дороге ничего не помялось, погладить все же не мешало. Она понесла платье на кухню в надежде найти утюг.

Английские служанки сидели за столом и завтракали. Завидев Балию, Клио испуганно вскочила, однако та поспешила успокоить:

– Сиди, сиди. Скажите только, утюг здесь есть?

– Если бы миссис Кира не объяснила, что это такое, я бы не знала, – ответила Алвина. – Она его купила и поставила на полку в кладовке. Только сначала поешьте.

Балия на миг задумалась, а потом повесила платье на спинку стула, села за стол и поблагодарила:

– Спасибо, с удовольствием.

Клио наполнила миску горячей овсяной кашей и поставила перед иностранкой.

Балия снова поблагодарила и начала есть. Удивительно, но серая клейкая масса оказалась на редкость вкусной, особенно после того, как, по совету Алвины, в нее добавили меда и сливок. Горячая каша сразу согрела и придала сил. Как и все слуги, ела Балия быстро, а заметив, что Клио уже справилась со своей порцией, велела девушке разогреть утюг на огне. Правда, для начала пришлось объяснить, как это делается. Доев кашу, встала, взяла со спинки стула платье и аккуратно разгладила мелкие морщинки.

– Никогда не видела ничего подобного, – удивилась Алвина. – Надо же: теперь платье выглядит чудесно!

Балия улыбнулась:

– Подождите полчаса, а потом принесите завтрак в спальню. – С этими словами она вышла из кухни и поднялась на второй этаж. Госпожа только что проснулась, а уже через полчаса встала, умылась и оделась. С аппетитом позавтракала и призналась, что необычное блюдо оказалось очень вкусным и сытным.

17
{"b":"544824","o":1}