Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- О чем думаешь сынок?

Кэлло налил себя вина.

- Что будет дальше.

- А что будет дальше? Мы освободим наследницу и вернем домой.

- Домой? А где её дом? - внутри Кэлло все кипело, но он сдержался.

Но этого было мало. Генерал хлопнул по столу кулаком. Лицо исказилось. В глазах старого солдата показались все те, кто когда-то оставил на его лице шрамы.

- Что за вздор Кэлло! Что за мысли? Её дом здесь! Где родился её отец, наш принц.

А может её дом, где родилась мать, и она сама - Илурия. Хотя гора Рашад это пограничье. Тогда её дом - горы.

- Простите генерал, - искренне попросил извинения Кэлло. - Просто я считаю себя виноватым за смерть принца. Я даже не спас его дочь - посчитал её мёртвой.

- Не мели чушь. Ты её спасешь.

Как же так получилось? Как Айза вместе с капитаном Олденом привели ребёнка сюда, прямо под нос королевы. Они же уходили на запад, к морю. Наверно, ему не поверила Айза и ввела в заблуждение. Они добрались до Халапа вместе с остатками горцев. И там нашли убежище. Вот почему в горах идут сражения между племенами. Значит, приверженцы колдуна знают о ней.

- Вы правы, надо спасти её. Но до прихода всякого сброда. Ведь за ними придут и те, кто считает её домом, свой замок, - Кэлло глотнул вина.

- Кто думаешь, придёт? Король Далай? Илурийский совет? Чёрные рыцари?

- Орден уже здесь. Придёт враг похуже.

- Ну да, ну да, - хмыкнул генерал.

Тут надо обдумать новый план. Перехватить храмовников, Анара и попасть в Халап. И встать на защиту наследницы. Кэлло ожидал этого, что придётся, открыто пойти против королевы, но не так быстро. Пока за ним пойдут только около двухсот гвардейцев. А остальные... Кэлло не хотел кровопролития между своими. Дела обстояли плохо. Все-таки был шанс, что ребёнок мог оказаться иллюзией или просто игрой королевы, в которой бросает кости не только она.

- И как мы поступим? - спросил Кэлло.

- Ты со своими гвардейцами отправишься в горы и не дашь черным рыцарям ни шанса, - генерал навис над столом и посмотрел прямо в глаза Кэлло. - Я в свою очередь - займу окрестности Халапа. А потом буду штурмовать крепость.

- Только прошу вас сначала устроить переговоры, может, там нет никакой наследницы. Зачем зря проливать кровь.

- Есть или нет - не имеет никакой разницы. Крепость в горах надо взять любой ценой. Не стоит оставлять занозу в заднице. Для меня уже не впервой брать логово дикарей.

- Но все-таки, попробуйте поговорить.

- Само собой, я что варвар, - генерал вернулся в прежнее положение.

- Как мне припоминается, в первый раз крепость брали с помощью короля Далая, тогда еще лорда, - Кэлло растянул улыбку, стараясь снять напряжение.

- В прошлый раз крепость брали с помощью рук, которые держали меч, - генерал сжал кулаки, - и с помощью храбрости, которая билась в сердце, - потом ими же ударил себя в грудь.

- Осада будет тяжелой, - добавил Кэлло.

- С этим я соглашусь, - ответил генерал и глотнул вина. - Когда собираешься выступать?

- Ждал только вас.

- Хорошо. Тогда собирайтесь. Идите налегке. Там у нас много постов, поэтому не оголодаете. А если нужно, возьми пять десятков моих солдат, хоть кормить вас будут дичью, - после последних слов, генерал залился лающим смехом.

- О, господин генерал, не беспокойтесь. Только оружие, бурдюк с водой и кусок мяса.

- Да? А я слышал, что твои ребята берут еще побольше тряпок, чтоб зад было чем подтирать, - генерал опять засмеялся.

Уже во всей Самарии, королевских гвардейцев называли - вежливыми войсками. Или нежными. У кого язык поострей. Дворянское воспитание солдат давало о себе знать. Но, несмотря на это, каждый житель Вистфорка мечтал служить в королевской гвардии. Все хотели славы, и попасть в анналы истории. Только сам Кэлло туда не торопился, ведь туда записывают только мертвецов.

- Бывает и такое, - не стал отрицать Кэлло. - У каждого, свои причуды. И мы не исключение. Зато каждый мой воин, будет стоять до последнего.

- Можешь, мне этого не рассказывать. Я наслышан, как ты их муштруешь. Теперь один твой гвардеец, стоит моих трех человек. И зачем только королева, так распоряжается своими лучшими воинами.

Генерал прекрасно знал ответ. Гвардия в немилости. Даже с учетом того, что Кэлло на хорошем счету у королевы. Официально гвардейцы подчиняются наследнику, а наследник - сын королевы, еще мал. А если появится наследница - дочь принца Аберфорка, тогда Кэлло со своими ребятами должен подчиниться ей. И скорей всего королева Динария надеяться, что они все сгинут в горах, прежде чем освободят ребенка. Но это не мешает, молодым дворянам напрашиваться на службу, хотя и большой успех она имеет, только у вторых и третьих сыновей. И у девушек.

- Она нас закаляет. Я и сам это понимаю. Это нужно, - ответил Кэлло. - Когда мы отправились с принцем Аберфорком в Илурию, к горе Рашад, никто из нас не видел крови, даже крови разделанной коровы. И только поэтому вернулась только половина половины.

- Ну а сейчас то... смотри, как разрослись, - генерал пытался перевести тему или просто пытался приободрить.

- Зато мы все равно теряем лучших.

- Вспоминаешь форпост?

- Он самый.

- Там твой заместитель?

- Да Клор Филш. Мы с Рашада вместе вернулись. Теперь он не сможет ходить. Хотя это говорит мне он сам, а Клор хорош на шутки. Чего мне стоило только его приказ о назначении девушки командовать двумя взводами в погоне за храмовниками.

Это была не то, чтобы шутка. Кэлло даже не понимал зачем он это сделал. Решил так позлить или понимал, что скоро умрёт и жестоко пошутил, зная, что Кэлло уже не сможет его наказать. Это он узнает, только когда встретится с другом, но это будет не скоро.

- Ты думаешь, девушка не способна справиться с заданием? - спросил генерал охмелевшим голосом. На столе уже стояло три пустых кувшина, а в руках был четвёртый. Похоже, генерал даже и не знает о существовании кружки.

- Не знаю, мне кажется, она уже кормит волков или ещё пока кормит горцев, своим телом.

- Ты слишком суров, для своего возраста. Хотя в твои года моё имя уже было на устах, и я плечом к плечу сражался с отцом Аберфорка и лордом Хитом. Весёлые были деньки.

Теперь Кэлло осенило, как Брава попала в гвардию. Хит. Второе имя её отца. И она его носит. И оно скорей всего лежит в земле. Грустный вид генерала отбил мысль, рассказать ему о Браве. Неизвестно, как близко они с ним знакомы и как он все это воспримет.

66
{"b":"544716","o":1}