Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Сержант!

- Да господин подполковник, - в мгновение ока рядом вырос гвардеец.

- Сержант, возьмёшь с собой пятьдесят человек, - Кэлло опять вернулся к лицезрению девушки. Её взгляд продолжал теряться на горизонте. - Включи её в состав, - Брава Хит моргнула, казалось её лицо заиграло новыми красками. - Отправитесь в форпост Равнинный и доставите ко мне трёх заключённых и все их вещи. Никуда не сворачивать и не останавливаться. Мой приказ первоочерёдный. Даже если вы встретите саму королеву, заключённых ко мне и наденьте им на головы мешки.

Сержант ударил в грудь и побежал в сторону двухэтажных казарм, попутно выкрикивая распоряжения.

- Что же вы стоите? Вперёд... к славе. Я думаю вы за этим пришли?

Взгляды пересеклись. Её янтарные глаза прекрасны. Сердце застучало сильнее и щеки Кэлло запылали. Он быстро отвернулся и зашагал в сторону офицерского дома.

- Благодарю, - послышался звонкий голос девушки.

Кэлло прошёлся по тропинке, вымощенной дощечками, приветствуя подчинённых и наблюдая за сборами отряда. Он остановился у входа в офицерский дом. Каменная постройка возвышалась над головой, отбрасывая огромную тень. Кэлло толкнул дверь и оказался в просторном холле. Помещение освещалось солнечным светом, проникавшим через арочные окна. Большой овальный стол с картой Самарии занимал чуть ли не половину комнаты. Его окружали массивные стулья, как стражи охранявшие сокровища. Кэлло обогнул громоздкую мебель и занял одно единственное кресло, обитое телячьей кожей.

Холл пустовал. Все офицеры или на тренировках, или в патрулях. Даже дежурный пропал, хотя обязан стоять у стены, как прибитый к ней гвоздями.

Кэлло оглядел столешницу. На ней изображалась карта, до мельчайших подробностей: Вистфорк - город-замок, на западе Илур - центр просвещения, на юге Дамас - обитель мастеров и красоты, на востоке река, чертившая границу между Вистфорком и империей, а вот северные горы, вздымающиеся к небесам и плотной стеной огораживающие Самарию оттого что за ними. Кэлло проверил фишки из кости, которые обозначали положения войск, за ночь ничего не поменялось. Все на своих местах.

Появился гвардеец, с испуганным лицом, будто сама смерть пришла в офицерский дом и уселось в кресло подполковника.

В обязанности дежурного входил сбор всей информации и в соответствии с ней двигать фигурки в разные направления.

- Господин командующий я...

- Хватит, даже не начинай оправдываться, я все равно не поверю, - сказал Кэлло. - Ты должен находиться здесь, даже если все будет объято пламенем.

- Понял... исправлюсь.

- Не думаю. Собери всех офицеров, которые в гарнизоне и сменись.

- Но моя смена только началась, - дежурный попытался возразить.

- Она продолжится на кухне.

- Есть, - ответил гвардеец и застучал сапогами.

Как 'Верный крови' оказался у графа Корсата? Вопрос не давал покоя. Корсата не было, когда принц погиб. Кто-то выкрал меч и передал его Нарушителю клятвы. Зачем? Может, тот кто убил принца. Ответа Кэлло так и не нашёл, но надеялся узнать тайну у самого графа.

В холле появились офицеры. Три лейтенанта в черных камзолах, расшитых серебром, заняли свои места, в ожидании новостей или свежих распоряжений.

- Приветствую вас господа, - взгляд упал на гвардейца, вбежавшего в зал. - Дежурный?

- Да, только что сменился, - утвердительно ответил он.

- Итак, господа, с вас доклады, - офицеры перекинулись взглядами.

Высокий лейтенант поднялся и вытянулся, в прямую доску.

- Господин командующий, сегодня ночью я вернулся с горных границ. За четыре дня, совместно с частями второго корпуса, мы дали два боя. В обоих нам пришлось отступить. В окрестностях Халапа, горцы ожесточённо сражаются и не сдают ни шага, - офицер замялся. - Но немного западнее, наши разведчики заметили бившихся горцев...

- С каким корпусом они сражались? - спросил Кэлло.

- Ни с каким, они бились между собой.

- Может, это обычная драка?

- Нет, с обеих сторон по двести мечей.

- Хм, - Кэлло провёл ладонью по выпуклой карте, выставляя на примерное место схватки, новые фигурки. - Какие-нибудь мысли?

- Скорей всего, с Халаповцами сражались выжившие горцы при Рашаде, - офицер говорил уверенно, будто лично был там. - Возможно, их кто-то возглавил. Тогда много кто сбежал, в том числе и колдуны, - этот лейтенант высказал правильное предположение, ведь он один из пятидесяти вернувшихся с битвы наследников.

- Будем считать, что так. Единственное мне непонятно - кто властвует в Халапе?

- Вы до сих пор уверены, что ребёнок...

- Бросьте мусолить эти слухи! Я был там, понимаешь? Я помню мёртвые лица наследников, - Кэлло постепенно вернулся к спокойствию. - Слухи пришли с юга, лорд Далай в соре с сестрой. Они поносят друг друга, как два торговца на рынке. Я не удивлюсь если в Халапе сидит соглядатай южан и тыкает в карту палкой показывая места нападений. Вы сами подумайте, - он обвёл офицеров рукой. - Наследники были знакомы всего несколько месяцев. Как смог родиться ребёнок так быстро? Как?

- Может, у дитяти другая мать, не принцесса, - лейтенант не останавливался. Он так хотел верить в живого наследника. Казалось если бы сейчас принесли ребёнка простого рыбака и сказали, что это сын принца Аберфорка, лейтенант без раздумий бы упал на колено.

- Навряд ли, насколько я помню принцесса была его единственной, - Кэлло перебирал всех девушек, которых он видел рядом с Аберфорком. - Ладно, эту тему закрываем. Нельзя плохим словом вспоминать принца. Лейтенант, - он обратился гвардейцу так долго спорящим с ним. - Возьмёшь свою сотню и отправишься туда, где видели сражающихся горцев. Добейте всех. Хотя... надо связать пару языков, из разных лагерей. Что-то давно у нас не было гостей.

- Какой будет старший вопрос?

- Кто сидит на троне Халапа?

Последний вопрос, прозвучавший в холле, огласил о конце совещания. Офицеры отсалютовали и покинули Кэлло, оставив его один на один с дежурным.

Кэлло утонул в себе. Он размышлял о возникших проблемах, в виде объявившегося Нарушителя клятвы. Граф каким-то образом связан со слухами о ребёнке. Или он сам купился на эту ложь, или её распространяет.

Кэлло приложил ладони к лицу. Неровности. Неужто он так постарел за этот год.

Хранить тайну даётся не так легко. Хотя какая уже эта тайна, Нарушитель ее раскрыл... частично.

Глава 13.

26
{"b":"544716","o":1}