Литмир - Электронная Библиотека

- Калиста!

Это была своего рода больная версия шутки Джека. Он мог бросить ее в зарослях, и устроить какую-нибудь сцену ревности. Просто для развлечения. Просто, чтобы они смогли посмеяться над этим потом. Кейт бросилась в сторону замка, но вскоре заставила себя остановиться, оценить обстановку и обдумать следующие шаги.

Похищение Джека было явно организовано, чтобы её запугать. Птицы слишком тупы, чтобы понять, что схватили не ту сироту, но Кейт знала, что, когда они долетят до замка, той злой сущности хватит нескольких секунд, чтобы всё осознать и направить свою ярость на неё. Кейт бежала от одних зарослей травы до других, пробираясь вперёд. Сперва она следила за Джеком в небе. Но затем, в диком хлопании крыльев и шуме, она его потеряла. То там, то здесь по траве были разбросаны чёрные перья. Кейт знала, что это Джек их выдёргивал, чтобы оставить её знак.

Когда она была уже близко, на неё снова накатила тошнота. Кейт почувствовала вкус желчи во рту, в глазах помутнело. А затем она громко и отчётливо услышала голос.

- Я знаю, что ты там, выжидаешь и наблюдаешь. Я чувствую тебя, также как и кончики своих пальцев.

Она могла бы поклясться, что голос принадлежал Бабуле... но все же... Тот же тон, тот же тембр, но интонация не та. Этот голос говорил медленнее и был более вкрадчив.

- Выйди вперед, Кэтрин.

Тогда она поняла, что это была не Бабуля. Ее бабушка никогда не называла ее полным именем. Она также поняла, что голос не говорил вслух. Он звучал у нее в голове. Она слышала его так же, как чувствовала свое учащенное сердцебиение.

- Выйди вперед, Кэтрин. Не заставляй меня делать ему больно.

Кейт попыталась прислушаться сквозь голос. Она пробиралась сквозь тишину, пытаясь услышать голос Джека, но ничего не получалось.

«Джек».

Кейт послала вокруг волны эмпатии в попытке найти его. И тогда голос вернулся, прошипев:

- Он не может ответить тебе прямо сейчас. Но ты всё равно продолжай слушать, там, под прикрытием деревьев. Совсем скоро ты услышишь, как он рыдает.

Кейт попыталась закрыть разум. Она представила, что строит стену, кирпичик за кирпичиком, ограждая свои мысли. Это почти сработало: она почти ничего не слышала, кроме окружающей её тишины вымершего леса. Но всё же иногда она могла расслышать тот жуткий смех. Девушка сжала челюсти и постаралась на это не отвлекаться. Дальнейшее они с Джеком не планировали.

Не могли же они продумывать штурм замка, который даже не видели! Кейт постаралась успокоиться и прислушаться к собственным инстинктам. И все они кричали: беги!

И Кейт побежала. Но не прямиком к крепости. Вместо этого она рванула в сторону через заросли берёз и ежевики, надеясь как можно дольше остаться незамеченной. Перед последним рывком она остановилась на секунду, а затем бросилась вперёд прямо на высокие железные двери. Она ждала сопротивления, но дверь легко открылась, когда Кейт ударила в неё плечом, и девушка, потеряв равновесие, влетела внутрь и упала. Не лучшая идея начинать битву, развалившись на каменном полу. Всё тело болело от удара о пол.

Когда Кейт попыталась поднять голову, она увидела рядом одинокое чёрное перо. Она вскочила на ноги и выдернула из-за голенища нож. Она попала в холл, абсолютно не похожий на холл во дворце короля Вильгельма. Этот был похож на пещеру. Никакой стражи, никаких гербов, никаких мерцающих люстр. Единственное, что было в комнате, это длинный стол, почти от стены до стены, и два стула. А за дальним концом стола сидела женщина. Кейт ошеломлённо опустила руку с кинжалом. Она смотрела на вторую версию своей бабули.

- Отнюдь не цивилизованный способ войти, - произнёс тот же голос, что Кейт старалась заблокировать. Голос, так похожий на голос бабушки.- Я думала, ты лучше воспитана.

Женщина и выглядела в точности, как бабуля, если бы у той была возможность жить более комфортной жизнью. Вместо распущенных седых волос у этой женщины была заплетена сложная коса. С годами вокруг глаз и рта бабули появилось много морщинок от смеха, а лицо этой женщины оставалось гладким и юным. На ней было алое бархатное платье с корсетом, от которого вниз волнами спадала ткань юбки. Кейт заметила ещё одно отличие и немедленно отвела взгляд, будто благоразумие или вежливость имели сейчас значение. Одна рука у женщины была обычной, даже красивой, без дряблой кожи и старческих пятен, выдающих возраст. А вторая - свисавшая из правого рукава - была сморщенной и нелепой. Женщина усмехнулась.

- А, заметила? Не беспокойся. Тело учится приспосабливаться. Я редко что-то делаю этой рукой. Например, не могу вышивать. Но это не страшно. Ведь недавно у меня появились помощники.

- Где моя Бабуля? - Кейт почувствовала радость, что ее голос не дрожал.

- Занята.

Женщина побарабанила пальцами здоровой руки по пошарпанному столу.

- Я думала, мы сможем наверстать упущенное. Узнать друг друга. Кэтрин, у тебя отняли шанс восторгаться мной. Но я это исправлю.

Она продолжала говорить, её голос гипнотизировал.

- У тебя отняли слишком многое. Этим мы с тобой похожи. Как и тем, что мы обе Необычные, - она снова усмехнулась.

- Не думаю, что мы похожи, - произнесла Кейт.

- Я даже не знаю, кто вы.

-Ну, думаю, это легко исправить, дорогая. Я сестра твоей бабушки, твоя внучатая тётя Катерина. Именно в мою честь тебя и назвали. Понимаешь, что это значит, Кейт? Я первая, кто подходит на роль твоей крёстной!

На этот раз усмешка переросла в смех - жуткое хихиканье, моментально выдававшее в ней ведьму. Кейт подошла к столу. Она попыталась решить, что лучше: напасть на женщину или бегать по замку, освобождая из темниц пленников. Она никогда раньше никому не перерезала горло, даже крохотному животному, даже ради еды. К тому же, она опасалась за техническое исполнение. Шея Катерина была такой бледной и тонкой, что девушка легко могла промахнуться. А если нож застрянет в костях и хрящах? Как выдёргивать оружие из истекающего кровью тела?

И еще Кейт достаточно много знала о ведьмах, чтобы считать, что клетки с пленниками будут просто закрыты на ключ. Они явно будут заколдованы. Возможно, заклятие само спадёт со смертью Катерины. Именно так всё и происходило в сказках, которые слышала на праздничных гуляниях в деревне. Но может ли она довериться сказкам, когда речь идёт о жизни Джека и её бабули? Кейт застыла в нерешительности. Рука плотно обхватила рукоятку ножа. Катерина даже не пошевелилась, скучающе глядя на девушку.

«Сядь», - скомандовала ведьма. Кейт ощутила этот приказ в своих жилах.

«Вперёд», - сказала сама себе Кейт. Но осталась стоять как вкопанная.

- Сядь, - снова произнесла ведьма, на этот раз вслух.

«По крайней мере, скажи что-нибудь», - приказала себе Кейт. Та же слабость и дурнота, навалившаяся на неё в лесу, и сейчас сжала девушку в своих объятиях. Она снова с ужасом почувствовала давление на грудную клетку. Девушка схватилась за горло, пытаясь вдохнуть.

- Недуг, которым ты страдаешь, называется трусость. Это у тебя в крови, - Катерина ухмыльнулась. - Я знаю. Ты предпочтёшь быть отравленной. Это позволит тебе винить во всём злодеев. Но я не заставляла тебя взбираться так далеко на эту гору. Потребовалось всего чуть-чуть ряски на болоте, и ты уже считаешь, что страдаешь от смертельной болезни.

Враньё. Кейт не позволит, чтобы ей манипулировали.

- А мухи? - прохрипела она.

- Мухи всегда летят на грязь. Может они спутали тебя с поросёнком?

Катерина снова захихикала. От этого звука у Кейт заныли зубы - будто скрежет металла по металлу.

- Если мы семья, почему было просто не пригласить меня сюда? К чему эти исчезновения, эти гобелены? К чему вообще всё это?

Кейт кивнула на чёрное перо, лежащее перед ней на полу.

- На самом деле, мне нет дела до семейных уз.

Катерина наклонила вперёд.

- Правда, это просто сделка. Мои условия: ты остаёшься, твоя бабушка остаётся, тогда все остальные могут быть свободны, включая королевскую инженю1 и господина Херрикота.

28
{"b":"544557","o":1}