Литмир - Электронная Библиотека

- Лар! Ты меня поражаешь! Вот скажи, кому подчинялись все военные на кораблях флота вашего клана?

- Штабу флота, а само военное руководство непосредственно подчинялось Главе нашего клана. Его слово - закон для всех.

- Прекрасно. А теперь ответь мне. Кто стал последним Главой клана "Сияющих мечей"?

- Последним Главой клана стал Дарэл Лич, - ответил не задумываясь капитан.

- Вот! Ты сам ответил на свой вопрос. Для всех военных вашего клана высшим командиром является наш Дарэл. Поэтому, общение с представителями вашего клана мы поручим ему. Кстати, Лар, ты уже отдал приказ подготовить помещения, для размещения спасённых?

- Так точно, командир. Тарх мне уже доложил, что на крейсере расконсервированы все секции для десантных и штурмовых отрядов. Этот сектор расположен рядом с медицинским, и способен принять несколько тысяч десантников и штурмовиков. Там же, были выделены три секции под гауптвахту. Каждая секция рассчитана на пятьдесят бойцов...

Вот так, общаясь с капитаном, мы дошли до центральной рубки управления.

- Тарх, доложи обстановку, - отдал я приказ главному искину.

"Блокиратор гиперпространства отключен и доставлен инженерной группой на крейсер. Поисковая группа лейтенанта Руяна Сварги доставила все спасательные капсулы на борт. По заявке старшего медика Эмилии Сварги, в медицинском секторе технические дроиды подключили дополнительно двадцать медкапсул. Для них были использованы две пустующие секции."

- Погоди, Тарх, - перебил капитан доклад главного искина. - Откуда взялись дополнительные медицинские капсулы?

"Десять медкапсул взяты из нашего резервного хранилища, а ещё десять - были доставлены полчаса назад инженерной группой. Согласно доклада инженера Кулибина, эти капсулы были демонтированы на корабле Аграфов. Перед подключением все аграфские капсулы прошли полную проверку."

- Где сейчас инженерная группа? - задал я вопрос Тарху.

"Их бот только что прибыл на крейсер. Согласно доклада старшего инженера Дарэла Лича, на "Ингард" доставлены искины с крейсера Аграфов."

- Сколько вылетов сделал их бот?

- Шесть, командир.

- Тарх, передай мой приказ инженерной группе - срочно прибыть в рубку управления.

"Принято. Ваш приказ передан. Инженеры используя транспортный модуль направляются в сторону рубки крейсера."

- Командир, что-то случилось? - спросил капитан.

- Именно так, Лар. Случилось прямое нарушение моего приказа инженерной группой. Если бы я сейчас не вызвал в рубку наших "доблестных" инженеров, то они бы весь корабль Аграфов разобрали на мелкие кусочки и перетащили к нам на крейсер. А вместе со всем этим хламом, они могли доставить к нам на борт различное оборудование снабжённое системами самоликвидации. Им была поставлена чёткая задача. Отключить блокиратор гиперпространства, демонтировать его и доставить на "Ингард". Больше ничего там не трогать. Ты хоть в курсе, что они притащили к нам на корабль, кроме блокиратора, несколько медицинских капсул и искинов?

- Мне это неизвестно, командир.

В рубке управления вновь установилась тишина...

- Командир, инженерная группа по вашему приказу прибыла, - доложил старший инженер.

- Дарэл, ответь мне. Почему вашей группой был нарушен мой приказ?

Инженеры удивлённо смотрели на меня. Они, похоже, даже не понимали моего вопроса. Пришлось задать другой вопрос:

- Вам какое было дано задание?

- Отключить блокиратор гиперпространства и доставить его на "Ингард", - ответил Дарэл.

- Правильно! А ещё вам было сказано - ничего там не трогать! А вы чем занимались? Мародёрством? Решили весь корабль Аграфов сюда перетащить? Я даже не сомневаюсь, что это была идея Кулибина. Но ты как старший офицер, должен был остановить своего подчинённого. Почему моё предупреждение, насчёт аграфского оборудования, которое почти всё снабжено системами самоликвидации, вы пропустили мимо своих красивых ушей? Неужели вам до сих пор непонятно, что вы подвергли наш корабль и весь экипаж смертельной опасности? Сколько вы привезли оборудования снятого с крейсера Аграфов?

- Двенадцать контейнеров, не считая медкапсул, искинов и блокиратора гиперпространства.

- О, Боги! Дарэл, да когда же вы успели столько всего скрутить?

- Мы взяли с собой два десятка дроидов. Пока я перевозил всё на "Ингард", дроиды под управлением Кулибина снимали оборудование с корабля Аграфов и грузили в контейнеры.

- Где доставленный вами груз?

- Весь груз всё ещё находится на лётной палубе.

- Тарх, слушай мой приказ. На все двенадцать контейнеров установить маячки, после чего, будешь их выбрасывать за борт по одному, по моему приказу. Выбрасывай в разные стороны, чтобы, между траекториями полёта контейнеров, получалось приличное расстояние.

"Принято. Дроиды на лётной палубе готовы к выбросу груза."

- Командир, ну зачем же так? - чуть не плача спросил Кулибин, - я так старался это всё снять.

- Сейчас узнаешь, зачем. Тарх, выбросить первый контейнер.

"Выполнено."

- Навигатор, вывести изображение контейнера на центральный экран монитора. Следить за ним по сигналу маячка.

"Изображение на экране, командир."

- Включить систему активного сканирования. Сформировать её в луч и направить на контейнер.

"Выполнено."

- Усилить сигнал луча сканера...

Дальше я договорить не успел. На экране монитора расцвела яркая вспышка. Контейнер с грузом перестал существовать.

- Командир, он же взорвался, - тихо произнёс капитан.

- Именно так, Лар. Радуйся, что это произошло в космосе, а не у нас на борту. Тарх, выбрасывай следующий...

"Выполняю."

Дальше мы наблюдали на экране монитора ещё десять взрывов. Лишь последний контейнер не взорвался.

- Кулибин, теперь ты понял, зачем я это сделал?

- Так точно, командир, - ответил инженер бледный как тень.

- Можете идти вместе с Дарэлом. Забирайте свой контейнер. И пусть произошедшее будет вам уроком на будущее.

Оба инженера быстро покинули рубку управления.

- Тарх, есть ли какие новости из медицинского сектора?

"Эмилия сообщает, что через десять минут первые спасённые могут покинуть медкапсулы."

- Выведи её на большой экран.

На экране монитора появилось лицо старшего медика.

- На связи, командир.

- Слушай меня внимательно, Эмилия. Всех, кого будешь выпускать из капсул, сортируй по данным ментоскопирования. Представителей клана "Хранителей Священного Леса" определяешь в одни секции, а представителей клана "Сияющих мечей" - в другие. Тех, у кого "проблемы с верностью", отправляешь на гауптвахту. Там как раз три секции. Две для кланов Джоре и одна для Аграфов. Возьми себе в помощники наших четвероногих красавиц. После размещения спасённых в соответствующих секциях, пусть наши красавицы всех усыпляют. После будем со всеми разбираться.

- Командир, а как поступать со старшими офицерами? Их тоже размещать в общих секциях?

- Зачем. Для старших офицеров приготовлены отдельные секции. Если возникнут вопросы обращайся к Тарху, он подскажет куда кого определить.

- Мне всё понятно.

- Ну раз тебе "всё понятно", тогда конец связи, Эмилия.

- Конец связи, командир.

Экран монитора погас.

- Фома, у тебя все расчёты для прыжка готовы?

"Так точно, командир. У меня всё готово."

- Тогда объявляй по громкой связи, чтобы все заняли противоперегрузочные капсулы и по готовности уходим в прыжок.

"Командир, у нас прыжок в соседнюю звёздную систему. Противоперегрузочные капсулы не нужны."

- Тогда разгон и уходим в прыжок.

"Принято."

29
{"b":"544232","o":1}