Зал обмер.
Жуков, видя реакцию зрителей, тут же сориентировался и сказал:
— Это шутка, товарищи, не волнуйтесь.
Затем он снял шапку, скинул ватник, под которым оказался безупречный тёмно-серый костюм, и, как ни в чём не бывало, начал вести программу. Люди облегчённо выдохнули, понимая, что если политический обозреватель, человек, по определению ответственный, позволяет себе так шутить, значит, в стране действительно многое изменилось. Страх начал отступать, сменяясь доверием народа к власти.
(АИ, в реальной истории Ю.А. Жуков стал политическим обозревателем «Правды» в 1962 г, в 1957 — 1962 — председатель Госкомитета при СМ СССР по культурным связям с зарубежными странами)
Ещё одной любимой народом программой стал документально-игровой сериал «Народный контроль». С этой идеей на телевидение обратился Николай Михайлович Шверник (АИ). В разговоре с Хрущёвым он посетовал:
— Вот передача «Человек и закон» у нас популярна, а про народный и партийный контроль такой передачи нет. А ведь люди большую работу делают!
— Так в чём проблема, Николай Михалыч! — откликнулся Хрущёв. — Давайте сделаем! Обратитесь с этой идеей в Гостелерадио, я поддержу. Специалисты с телевидения подскажут, в какой форме эту передачу лучше сделать, чтобы второй «Человек и закон» не получился.
Шверник воспользовался советом Хрущёва и переговорил с Кафтановым и Ивановым. Идею встретили хорошо, особенно когда услышали, что Хрущёву она понравилась.
Программу делали на основе реальных событий, но роли реальных контролёров Народного контроля и сотрудников партконтроля исполняли артисты. Программа выходила сначала раз в месяц, потом раз в две недели. Теперь люди видели воочию, как народные контролёры «выводят на чистую воду» взяточников, расхитителей социалистической собственности, бракоделов и прочих подобных «тёмных личностей». В результате увеличилась активность граждан, выросло их доверие к Народному контролю, выросла раскрываемость.
Виктор Васильевич Гришин, подключившийся от ВЦСПС к курированию индустрии туризма и отдыха, стал инициатором создания на 1-м телеканале ЦТ передачи «Клуб путешественников». Её первым ведущим стал Владимир Адольфович Шнейдеров. (в реальной истории программа вначале называлась «Клуб кинопутешествий», первый эфир 18 марта 1960 г). В связи с развитием туристического сектора экономики телепрограмма для популяризации туризма была необходима. Новинкой стала идея создания аналогичных туристических телепрограмм во всех странах ВЭС, с последующим регулярным обменом сюжетами через сеть «Интервидения». Это помогало странам-участницам рекламировать собственные курорты и туристические достопримечательности.
Помимо официальных сюжетов, несколько позже в программе появилась рубрика «В поисках приключений». В ней обычные люди, съездившие за границу по туристической путёвке или обмену, делились личными впечатлениями, смешными историями, случившимися в поездке, а также предостерегали зрителей от возможных опасностей и неприятностей, или рассказывали о той «изнанке жизни», которую туристам стараются не показывать. Истории иногда попадались душераздирающие, за что рубрика получила в народе название «В поисках приключений на свою задницу» (АИ)
Проникновение на музыкальный рынок было запланировано в виде долгосрочной программы, рассчитанной на несколько десятилетий. Её первым шагом стала организация концерна звукозаписи «Мелодия» (в реальной истории — студия «Мелодия» основана в 1964 г).
Юридически это была американская корпорация «Melody Records Inc», со штаб-квартирой в Лос-Анжелесе, владевшая студиями звукозаписи и музыкальными радиостанциями по всему миру. Первые из них появились в США и вещали на Соединённые Штаты и Канаду на английском языке, на Латинскую Америку — на испанском. Официальным владельцем являлся швейцарский холдинг «General Investitions». Реальным — Министерство внешней торговли СССР, но доказать это было на начало 60-х практически нереально — деньги шли через длинную запутанную цепочку посредников, частью которой стала восточная система безбанковского перевода денег «Хавала».
(Подробнее о восточной финансовой системе «Хавала» см. http://masterok.livejournal.com/2255718.html и http://nuclearno.ru/text.asp?11771)
Система «Хавала» основана на переводе денежных средств путем однократных уведомлений по электронной почте, факсу или телефонным звонкам, называемых «хунди». Хотя система распространена во многих, в том числе неисламских, странах, она традиционно ассоциируется с исламским банковским правом.
Значительные материальные ценности в виде денег, золота и драгоценных камней перемещаются из страны в страну без сопроводительных финансовых документов. Учитывая, что все финансовые транзакции осуществляются в ходе своповых операций, т.е. методом взаимозачета, или при личных встречах, что случается значительно реже, то отследить эти потоки государственные контрольные органы не в состоянии. Таким образом, через «Хавала» удавалось переводить с Запада на Восток и с Востока на Запад миллиардные суммы, в основном в виде драгоценных камней и золота.
Контент для распространения изготавливался в СССР, переводился на английский, французский, немецкий, испанский, португальский, арабский, хинди и прочие языки. Записывалась музыка, в некоторых случаях, например, для Индии и арабских стран — с национальными мотивами. Известно, что одна и та же мелодия в различной аранжировке может звучать совершенно по-разному — этим и воспользовались.
За основу для контента брались как уже существующие популярные советские песни, так и написанные специально. Это были те самые «песни с новым звучанием», о которых говорил Хрущёву Иван Александрович Серов. За образец были взяты несколько записей из фонотеки Александра Веденеева в его смартфоне, в частности — группы «Ария», «Sabaton», «Rammstein». Сами песни из смартфона на советское радио не попадали, но их версии на грампластинках были выданы нескольким советским композиторам «для творческого переосмысления».
— Послушайте, как это звучит, и напишите похоже, только лучше, — объяснял композиторам назначенный Серовым куратор. — Это не просто просьба, от этого зависит очень многое.
Для композиторов того времени это было слишком смело. Некоторые, едва прослушав первую песню, наотрез отказывались «писать музыку для бензопилы и топора». А вот, к примеру, начинающий композитор Альфред Гарриевич Шнитке, услышав Rammstein «Sonne», «Rosenrot» и «Mein Herz Brennt», поборол первоначальный шок, сумел оценить потенциал «нового звучания» и активно включился в работу.
К счастью, в смартфоне преобладали достаточно мелодичные, относительно медленные песни, которые воспринимались в 1959 году значительно легче.
Первоначально запускалась русская версия каждой песни, и приблизительно в течение года проигрывалась только в СССР. В это время готовилась английская и прочие иностранные версии. На Запад они попадали с опозданием, что создавало у советских слушателей выраженный эффект осознания нашего приоритета.
При этом в наших магазинах продавались как русские версии, на грампластинках Апрелевского завода, так и иностранные версии с лейблом «Melody Records». На конвертах и этикетках пластинок, в списке песен для каждой обязательно указывался год написания. Слушатели без труда слышали сходство более поздней иностранной версии песни с более ранней советской. Вскоре пошли разговоры о том, что «иностранцы у нас песни и музыку воруют, и на свой манер перепевают». Первая цель операции была, таким образом, достигнута.
Уже первые месяцы продаж грампластинок в США и Канаде показали руководству, что рынок грамзаписи имеет немалый потенциал. Те же записи звучали в эфире, но с наложением диджейской болтовни и рекламного текста, что мешало записывать их на магнитофоны и вынуждало покупать пластинки.