— Выглядишь потрясающе.
Любой мужчина в опере будет глазеть на ее… пуговицы.
— Не хмурься. — Роза перестала улыбаться и неприлично долго задержала руку на его воротнике. Затем посмотрела на Линча с тревогой в черных глазах. — Прошу, будь сегодня осторожен.
Линч усмехнулся, осознав, что она о нем переживает. Он часами пытался придумать причину, по которой ей не следует идти на представление.
Она медленно провела ладонями по его груди, остановившись на лацканах фрака, словно никак не могла перестать касаться Линча.
— Роза, — прошептал он.
Ее ресницы затрепетали, а последовавший взгляд сияющих глаз сразил Линча с силой удара.
— Роза, мне хотелось…
— Не стоит, прошу, не надо, — прошептала она, опустив глаза и гладя его дрожащими руками.
Ее блестящие медные волосы сияли в свете ламп. Линч глубоко вздохнул, втягивая знакомый лимонный аромат, и зажмурился. Казалось, будто они остались наедине, а мир оказался за тысячи километров отсюда. В тишине Линч просто прислушивался к тихому дыханию и колотящемуся сердцу Розы… Этот звук стал своего рода способом общения, эхом отражаясь в его груди.
Линч провел по ее губам кончиками пальцев. Он поклялся себе, что не станет делать ничего подобного, однако, будто беспомощный мотылек, все равно летел на пламя. Линч медленно опустил голову и прижался лбом к ее мягким шелковистым волосам. Роза чуть приподняла лицо, и он почувствовал ее дыхание на своих губах.
Линч не мог ни двигаться, ни прижаться к ней. Вместо этого он застыл, впитывая ее аромат. Чувствуя ее глубоко в себе, будто она цепями приковала его сердце, связав их вместе.
Роза склонила голову на бок и тихо всхлипнула. Она коснулась его губ раз, другой. Он стиснул руки в кулаки и погладил костяшками бархатную кожу ее подбородка.
«Жаль, что все так, а не иначе».
И снова они коснулись губами друг друга, скорее вдыхая запах, чем целуясь. Роза сдалась, прижалась бедрами к его ногам и так вцепилась в лацканы фрака, будто боялась отпустить.
— Будь осторожна. Я не вынесу, если ты пострадаешь, — прошептал он.
Роза облизнула свои губы и заодно его. Линч застонал, глубоко вздохнул и отстранился. Мир завертелся перед глазами.
Понемногу она собралась с мыслями.
— Я не допущу, чтобы ты пострадал. Ни за что, — сглотнув, выпалила Роза.
Такая жесткость совершенно не вязалась с ее характером. Однако Линч вспомнил, как она лежала в его объятиях и рассказывала ему о своей жизни. Роза была очень солнечной и улыбчивой, но под фасадом скрывалась закаленная сталь. Знала, что такое боль, и выжила. Глядя ей в глаза, он понял, что недооценил ее.
Роза и правда сделает все необходимое, чтобы его защитить.
Он прочел в ее глазах то, что она сама не скажет, и ему не позволит. Страх не даст ей признаться, однако чувство все равно дурманило словно опиум.
Линч медленно кивнул и отступил, беспомощно опустив руки.
— У меня кое-что для тебя есть, — прошептала она и с колотящимся сердцем достала из сумочки кожаную маску с фильтром для рта. — Я знаю мастера и купила все, что у него было, пока мы с Перри сегодня… ходили по магазинам.
Проще говорить об этом, чем обо всем, что на уме. Линч посмотрел ей в лицо, заметил напряженные плечи. Что-то между ними изменилось в ту ночь, когда их затащили в Нижний город, и хоть Линч полагал, что причиной стал его срыв, внутри все сжималось от инстинктивного подозрения. Это случилось до того происшествия, в ту самую секунду, как она выпалила, что им нельзя больше целоваться, тогда, когда на ее лице появился испуг.
После предательства Аннабель Линч опасался сближаться с другой женщиной. Та боль была невыносимой, пусть сейчас от нее остался лишь старый шрам, но подобного он больше не допустит.
Однако Розе удалось залезть ему под кожу. Он даже не понимал, что происходит, пока не стало слишком поздно. И теперь влюбился в женщину, которая боялась полюбить его в ответ.
О, да, Линч заметил, как Роза старается держаться от него на расстоянии. Единственный раз она слегка приоткрыла завесу секретов, лежа в его постели, но тогда никто из них особо не интересовался разговорами.
Линч знал, что у Розы есть тайны, ему просто было плевать.
Несмотря на легкую улыбку, она боялась. Если Роза хочет притвориться, что ничего не случилось, он ей позволит. Придется. В ином случае она будет дольше страдать после его смерти, если не удастся найти способ предоставить Эшелону желаемое, не выдавая Меркурия.
Поэтому он не стал давить или расспрашивать. Вместо этого взял полумаску и повертел в руках.
— Что это такое?
На месте рта находился маленький круглый диск, оплетенный весьма жесткой сетью.
— Очищающая маска, помогает больным с «черными легкими» и другими похожими хворями дышать лондонским воздухом.
— Полагаешь, она помешает мне поддаться жажде крови?
— Не знаю, возможно. Фильтр не пропускает ядовитые газы и загрязняющие вещества.
Она поняла. Осознала, какой страх таится в глубине его души. Линч должен был почувствовать уязвимость, потому что ненавидел показывать свою слабость, но с Розой все обстояло по-другому. Ей он безоговорочно доверял. Поистине бесценный дар.
— Спасибо.
— У меня есть еще три. — Посмотрев ей в глаза, Линч понял, что она догадалась о его мыслях. — Для Перри, Гаррета и еще одна про запас.
— Отдай третью Бирнсу, он будет командовать ястребами снаружи.
Послышались шаги.
— Вы обо мне говорили, — заявил Гаррет, застегивая запонки на ходу.
Поправив манжеты, он поднял голову, и свет заблестел на его каштановых волосах и белоснежной рубашке под черным фраком.
Сейчас помощник напоминал завсегдатая Эшелона, начиная от аккуратно повязанного шейного платка на шее до перчаток. Будто один из удалых молодых повес.
Однако от мускулистого тела Гаррета исходило напряжение. Он был оружием Линча, которым придется рискнуть. И надеяться, что Гаррет переживет эту вылазку. Линч не мог защитить всех, особенно сейчас, когда ему самому нужна помощь.
— А где Перри? — спросил Гаррет. — Все еще пытается выяснить, с какой стороны надевается платье?
— О, я разобралась, — раздался голос с площадки второго этажа.
Даже Линч вскинул брови, увидев подчиненную. Лениво помахивая веером, Перри приподняла кроваво-красные юбки и начала спускаться. Она двигалась с естественной грацией, будто хищник на охоте. На губах играла победная улыбка, а голубые глаза смотрели прямо на Гаррета.
— Как думаешь, сойдет? — спросила она удивительно девичьим голоском и закружилась, так что под платьем мелькнули тонким лодыжки.
Роза прижала руку в перчатке к губам и кашлянула. Линч что-то заподозрил и, заметив полускрытую улыбку спутницы, вопросительно на нее взглянул.
Она выразительно кивнула на Гаррета, который застыл как вкопанный.
— Ну что? — повторила раскрасневшаяся Перри, перестав кружиться.
Гаррет кашлянул.
— Боже милостивый, миссис Марбери, вы волшебница.
— Я тут совершенно ни при чем, — ответила Роза. — Вы недооценили Перри. Под броней она прятала не только парочку кинжалов.
Первый помощник побледнел. Линч с подозрением принялся рассматривать парочку, но Роза принялась поправлять его фрак и заговорщически подмигнула.
«Не вмешивайся», — прошептала она одними губами.
— Очень даже. Пойдем? — как-то отстраненно и резко ответил потрясенный, совершенно не похожий на себя Гаррет.
***
Свет отражался от массивных греческих колонн, поддерживающих оперную галерею. На мраморной лестнице, ведущей к дверям, прогуливалось множество ярко одетых дам, помахивая веерами, словно призрачными крылышками в ночи.
Линч вышел из заурядного черного экипажа и окинул толпу безжалостным взглядом. Вокруг него прохаживались любопытные голубокровные, будто не понимая, что он тут делает. Линч получил рыцарство больше двадцати лет назад за то, что нашел похищенного кузена королевы, но редко появлялся на светских мероприятиях. И пусть в лицо его звали «сэром», но считали немногим лучше грязнокровного. А молодые дворяне Эшелона иногда даже опускали его титул, потому что не помнили того времени, когда у него были те же самые права и обязанности, что и у них.