Я ненавижу тебя, говорю я ей одними губами. Кэрол показывает мне средний палец, и мы обе покатываемся со смеху.
— Твой жених шлет тебе свою любовь.
— Что? — кричу я в замешательстве.
— Он просил проследить, чтобы перед тобой вдоволь потрясли хозяйством.
— Я СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ.
Прошло меньше суток, а я уже чувствую, словно мили разъединяют нас с Николасом. Его гортанный смешок раздается на том конце провода, посылая мне волну тепла. Я хочу понежиться в ее близости. Я лежу на спине на кровати королевских размеров, заправленной атласными простынями, и смотрю в потолок. Хотя я радуюсь выходным, организованным Кэрол и Эмили для меня, я все равно скучаю по дому. Впервые за последние недели я не сплю рядом с Николасом. Мне не хватает запаха его одеколона, которым пропахла моя подушка и одеяло, и я скучаю по тому, как он прижимает меня к себе, обнимая одной рукой.
— Ты хорошо проводишь время, любимая? — спрашивает он.
Я улыбаюсь его обращению ко мне. Именно он является причиной, почему эта поездка вообще состоялась. Не могу сказать, что привыкну к тому, что он балует меня, но я попробую.
— Да, Ник. Спасибо, что балуешь меня.
— Я тебя еще не совсем испортил, — говорит он зловеще.
Как только он заканчивает фразу, стук в дверь моего номера привлекает мое внимание. Я смотрю на дверь в замешательстве. Кто может стучаться в такое время? Кэрол, Эмили и Чери вернулись в свои номера и уже спят. Или, по крайней мере, они должны были.
— Кажется кто-то стоит за дверью. Я надеюсь, это не один из тех молодых мальчиков, которых ты повстречала сегодня, — говорит Николас ревнивым голосом.
Я смеюсь.
— Это заставило бы тебя ревновать?
— Не дразните меня, мисс Геллар.
— Я собираюсь наслаждаться этим, когда ты начнешь звать меня миссис Стонхейвен.
— Этого еще долго ждать, — говорит Ник.
Еще один стук в дверь привлекает мое внимание.
— Подожди минуту.
Я накидываю свой халат и направляюсь к входной двери. Я смотрю в глазок и замечаю посыльного, который держит в руках огромную красиво упакованную коробку. Я улыбаюсь и прислоняю телефон обратно к уху.
— Думаю, девочки придумали что-то для меня.
— Что это?
— Я не уверена, — говорю я, открывая дверь.
— Мисс Ребекка Геллар?
Красавчик посыльный рассматривает меня без тени смущения.
— Да, это я.
— Мне сказали доставить это вам.
— Спасибо, — говорю я, когда он входит в номер и ставит коробку на комод перед моей кроватью.
Молодой человек кивает и выходит за дверь, даже не подождав чаевых.
— Спокойной ночи мэм.
— Спокойной ночи.
— Любимая, включи громкую связь, чтобы ты могла открыть подарок, — говорит Николас.
— Ладно!
Радостное возбуждение наполняет меня, пока я изучаю коробку на комоде. Она длинная и белая, обвязанная красивым красным бантом. Я кружусь по комнате и запрыгиваю на кровать со своим подарком. Как будто я снова ребенок, а сегодня Рождество.
В телефоне раздается смех.
— Ты в порядке? — спрашивает Николас. — Ты похоже на что-то наткнулась.
— Я в порядке. — смеюсь я.
Мне почти стыдно разрывать такую красоту. Я уже почти открыла ее, когда раздается еще один стук в дверь.
— Ник, ты прислал мне еще один подарок?
— Возможно, — усмехается он.
Я открываю дверь и вижу перед собой Николаса.
— Привет, красавица.
Я почти ошеломлена его неожиданным появлением и пытаюсь собрать свои мысли в кучу. Я невнятно бормочу что-то, пока он улыбается мне. Его белокурая шевелюра переливается от гостиничного освещения, и он приближается ко мне.
— Ты здесь?
— А ты ждала кого-то другого?
Его брови выгибаются дугой, когда он сверкает дразнящей улыбкой. Мой желудок начинает трепетать в ответ. Николас прижимает меня к двери моего гостиничного номера, и мои соски съеживаются, ощущая трение его темно-синего костюма-тройки о мою грудь. Он выглядит так, словно только что сошел со страниц каталога зимней одежды для мужчин. Я наблюдаю, как он медленно стягивает свои коричневые кожаные перчатки. Есть что-то невероятно сексуальное в том, как он это делает.
— Что ты здесь делаешь? — смеюсь я, стараясь скрыть желание в своем голосе.
Предполагалось, что в эти выходные у него будет мальчишник. Я думала, что к настоящему моменту они с Тристаном предаются уже какому-то разврату.
— Мне нужно было увидеть тебя, — говорит он, застенчиво улыбаясь.
Мое сердце лучится от его признания.
— Хочешь сказать, тебе не было весело в стрип клубе?
— Мы не ходили ни в какие клубы. — улыбается Николас.
— Почему?
Я сдерживаю улыбку, когда Николас хмурится в замешательстве.
— Ты хотела, чтобы я пошел в стрип клуб?
— Я просто подумала, раз уже это твоя последняя холостяцкая ночь, то ты хотел бы пойти.
Николас наклоняется и целует меня чуть ниже подбородка. Я чувствую слабость в коленях, когда он проводит языком по моей шее.
— Зачем, ведь у меня есть ты?
Именно это я и хотела услышать, но самое главное я знаю, это не просто слова, чтобы сделать мне приятное. Ему не нужно было приезжать сегодня сюда. Он мог бы отрываться на «стандартном мальчишнике», но вместо этого он здесь. Со мной.
— Я люблю тебя, — говорю я, целуя его.
— Я люблю вас обеих.
14
РЕБЕККА
Я выхожу замуж.
Эта мысль проносится в моей голове, пока Кэрол выглядывает из-за моего плеча и застегивает кружево моего свадебного платья. Лучи заходящего солнца освещают нас через окно номера для новобрачных, заставляя мою кожу светиться. Проведя роскошную ночь в отеле Сомерсет, все благодаря моему жениху, пора заканчивать приготовления к свадьбе. Кэрол осторожно застегивает на моей шее ожерелье из жемчуга. Никогда не чувствовала себя такой красивой, как сегодня. Локоны, и все такое. Мои волосы приподняты и спускаются каскадом кудряшек.
— Николас обкончается, когда он увидит тебя, идущей к алтарю.
— Кэрол!
Ее нежный смех наполняет номер, посылая мне волну радостного волнения. Не могу дождаться, когда увижу лицо Николаса. Он не видел меня с прошлой ночи, и у меня предчувствие, что когда увидит, то не сможет удерживать свои руки подальше от меня.
— Не слишком туго, да? — спрашивает Кэрол, изучая мою фигуру.
— Нет. Я рада, что мы остановились на платье, которое чуть свободнее. Еще немного, и я не уверена, что мой живот влезет в это платье.
Она обнимает меня и чмокает в щеку. Хотя она изо всех сил старается скрыть их, я замечаю слезы в уголках ее глаз. Я смеюсь над ее страстным желанием сменить тему. Кэрол никогда не слыла плаксой.
— Не переживай. Николас быстро снимет его, — говорит она, шевеля бровями.
Мы как раз собираемся приколоть фату, когда в номер вбегает Эмили с букетом свежих белых лилий в руках. Радостно улыбаясь, она осматривает меня, пока я приподнимаю край своего свадебного платья и проскальзываю в свои туфли на пятнадцатисантиметровых каблуках.
— Если мы сейчас же не выйдем, мы точно опоздаем. — предупреждает Эмили.
— Поехали, — говорит Кэрол, прикрепляя фату к моим волосам. — Нам нужно доставить невесту к алтарю.
Мое сердце выпрыгивает из груди, когда я подхожу к нижней ступеньке Нью-Йоркской Библиотеки. Свечи и красные лепестки украшают каждую ступеньку до самого верха. Это похоже на сказку. Поблизости раздаются звуки виолончели, играющей мелодию незабываемой красоты. Солнце почти село к тому времени, когда мы поднимаемся вверх по ступенькам.
— Кэрол, это так красиво.
Она подмигивает мне и сверкает лукавой улыбкой.
— Ничего особенного. — машет она рукой.
— Это определенно что-то особенное.
Эмили спешит вверх в библиотеку в атласном розовом платье подружки невесты, в одной руке кофе, в другой мобильный телефон. Вы можете вывезти девушку из Нью-Йорка, но вы не сможете вывести Нью-Йорк из девушки.