Литмир - Электронная Библиотека

Мы оказываемся в большой комнате, разделенной на две части ширмой, за которой виден силуэт. Больше никакой мебели здесь нет.

- Добро пожаловать в деревню Песка. Прошу прощения за то, что случилось с вами. Виновники будут наказаны по законам деревни.

Чувствую, что что-то не то. И там сидит Казекаге? Как я могу верить этому силуэту? Отец сказал отдать свиток главе деревни, но он ли это? Возможно, если бы не случившееся по дороге, то я смогла бы увидеть его глаза. Ведь не просто так отправил сюда именно меня.

- Я знаю, что у вас послание для меня от Мудрейшего. Можете оставить его здесь. Темари проводит вас в ваши комнаты, там вы сможете отдохнуть.

- Спасибо, но нам нужно как можно скорее отправиться обратно, - достаю свиток и оставляю перед ширмой.

- Хорошо. Надеюсь, получиться решить этот вопрос как можно быстрее. А сейчас вам лучше отдохнуть.

Кланяемся тени и идем следом за девушкой. Комнаты у нас оказываются в другом здании и соседние, но все остаются после ухода Темари почему-то в моей.

- Что на тебя нашло? - Катсуро еле сдерживает злость, Мика молчит, но лучше бы кричала.

- Не знаю, - устало опускаюсь на кровать. - Ты же знаешь, я их не контролирую.

- Тогда зачем ты вообще полезла вперед? - и уже почти шепотом - Ты понимаешь, что мы провалили миссию?

- Все я понимаю.

Я подвела всю команду, возможно даже деревню, отца.

Вдруг раздается грохот, крики людей, какая-то беготня по коридору. Мы выбегаем следом за всеми на улицу. Это ужасно! Какой-то странный и страшный монстр крушит все на своем пути, всюду песок и человеческий крик, переходящий в рев, раздается по всей деревне. Его пытаются как-то усмирить, но, похоже, его это злит еще больше.

Всмотревшись, вижу, что это тот самый паренек, который встречал нас. Правда, теперь его сложно узнать. Часть лица и тела изменились: странная рука непонятной длины, звериный оскал, полные ненависти глаза, один из которых явно не его, и часть чем-то напоминающая хвост.

-Что он такое? - потрясенно шепчет Катсуро.

- Джинчурики песчаного демона, - отвечаю я, вспоминая описания и рассказы отца. - И я его могу остановить. Или хотя бы попытаться.

- Разве ты освоила ту технику?

- Почти, - сама слышу в голосе свою неуверенность.

- Нет, ты не пойдешь туда. Не хватало еще раскрыть свои способности полностью или, что еще хуже, погибнуть, - он настроен решительно.

- Катсуро, он сейчас разрушит тут все! Они же его не контролируют! Пострадают люди!

Вздрагиваю от укола и поворачиваюсь в сторону Мики.

- Прости, Хикари, но у нас тоже миссия.

- Что? - успеваю произнести я, прежде чем начинаю чувствовать изменения в организме.

Тело немеет, кружится голова, куда-то все плывет. Нет, яд бы она не стала применять, а вот снотворное запросто. Похоже, Совет решил подстраховаться.

- Когда очнется, скандал устроит, - вздыхает Катсуро, ловя почти уснувшую меня.

"Вот в этом даже не стоит сомневаться!" - думаю я, проваливаясь в сон полностью.

Глава 5.

- Ты что-то не так рассчитала, - голос Катсуро совсем близко (и чего они опять у меня в комнате собрались?)

- Нет, все верно. - даже не капли беспокойства.

- Тогда почему она не просыпается?

- Возможны кое-какие отклонения от нормы из-за особенностей организма. Хотя эта доза рассчитана именно на нее.

- А если бы Совет решил, что дозу надо больше и содержимое заменить? - бормочу я, садясь на кровати.

Голова слегка кружилась после снотворного.

- Наконец-то ты проснулась!

- Совет не стал бы отдавать такие приказы.

И что с ней вот делать, с этим абсолютным спокойствием? Иногда даже становится страшно, что она с так же хладнокровно, выполняя миссию, кому-нибудь вколет яд. Но больше я беспокоюсь, потому что Мика все держит в себе.

- От Казекаге-самы есть вести?

- Пока нет.

Иду в отдельную комнатку, чтобы умыться и привести себя в порядок. А они ведь не виноваты, всего лишь выполняли приказ. И были правы. Я чуть не выдала секреты деревни. С другой стороны, деревня Песка знала на что идет, когда поселила у себя Однохвостого.

Стук в дверь. Слышу, что открывает Катсуро, о чем-то говорит, и дверь закрывается.

- Кто это был?

- Просили передать этот свиток Мудрейшему. Сказали, что через минут двадцать нас проводят.

Он хмуро смотрит на свиток.

- Больше похоже, что нас выгоняют, - высказывает мои мысли Мика.

- Тогда не будем их заставлять ждать, - протягиваю руку за свитком.

- Нет, пусть он побудет у меня.

Не просто так все это, но раз он просит...

- Хорошо.

На выходе из здания нас встречают двое незнакомых шиноби. Они же просят следовать за ними. Сначала мне становится как-то не по себе. Кажется, что нас сейчас заведут куда-нибудь в пустыню и оставят, но, несмотря на начавшуюся жару, мы довольно быстро оказываемся на той тропе, где в прошлый раз встретили других провожатых. Эти ребята отправляются сразу обратно, молча, не сказав ни слова.

- Да, нас определенно полюбили в этой деревне, - ворчит Катсуро.

До дома мы добираемся уже к вечеру.

- Почти побили мой рекорд по скорости перехода гор.

- А мне кажется, что до этого рекорда нам далеко, - тяжело дыша, отвечаю Катсуро.

Мика устало прислоняется ладонью к камню, и он, отъезжая в сторону, впускает нас в деревню Лучей. Мы не сговариваясь направляемся в зал Совета, где попадаем на полный состав (видимо они как раз какое-то совещание проводили). Докладывать решили, что будет Катсуро. Он, конечно, пытается все рассказать немного с другой стороны, чтобы мне несильно влетело, но, думаю, что Совет и так все поймет. Точкой в его отчете становится свиток, который долго рассматривают, но отец решает прервать это занятие:

- На сегодня хватит. Все-таки мы что-то подобное предполагали. А сейчас мне нужна минутка с дочерью. Катсуро, Мика, вы свободны, но вещи не распаковывайте. Хикари, пошли со мной, - он выходит из зала, беря с собой свиток.

По коридорам идем молча. У озера же отец останавливается, долго вглядываясь в прозрачную воду.

- Думаю, ругать тебя нет смысла. Ты и так все понимаешь.

- Да, отец, - вздыхаю.

- Что-то назревает, Хикари, поэтому мы и отправили вас туда. Нам нужно знать что именно. Тебе придется научиться контролировать глаза, но делать ты это будешь самостоятельно, потому что сейчас не время сидеть за свитками.

- Но, отец, мы же не вмешиваемся в дела других деревень. Ты говорил, что они сами создают проблемы, и сами должны их решать.

- Мы не вмешивались раньше, потому что были слабы, а сейчас стали намного сильнее. К тому же, то, что случится слишком страшное, чтобы отсиживаться. И, скорее всего, затронет весь мир.

- Что же это?

- Не знаю, но предчувствие меня раньше не подводило.

Какое-то время мы молчим. Затем отец бросает свиток в воду, где он растворяется черным пятном.

- Раз уж скрыто у тебя миссии выполнять не получается, - виновато опускаю глаза, - тогда будем действовать в открытую. Завтра вы отправляетесь в Коноху сдавать экзамен на чунина.

Глава 6.

"И зачем нам этот экзамен? Мы ведь давно уже по меркам других деревень джоунины. Еще и Юдзиро-сенсея отправили. Видимо отец решил начать мои тренировки раньше", - вертелись мысли в голове, пока мы спускались по горам.

Конечно, на остановках покоя мне не было, как и Катсуро (Мика участие в этом издевательстве отказалась принимать и отсиживалась в стороне, наблюдая за нашими мучениями). Казалось, что сенсей пытается за эти небольшие промежутки времени наверстать упущенные годы тренировок. Поэтому воротам Конохи я радовалась, как Катсуро новым кунаям.

3
{"b":"543305","o":1}