Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Да, помню.

И он вспомнил, как Шерри все время возбужденно болтала, пока он осматривал Монго, и открыто флиртовала.

– И еще поговаривают насчет Тори Боден. Всякие, знаешь, намеки. Как бы чего не случилось. – И он вздохнул. – Я хочу, чтобы вы об этом знали. И я ужасно беспокоюсь о Лисси. Черт возьми, случается же такое среди бела дня.

– Завтра наши сограждане опустошат оружейные лавки. И поставят новые замки, – заметил Кейд.

– Постараюсь успокоить людей. Надеюсь, что к завтрашнему дню Карл что-нибудь разузнает. А сейчас мне надо к Лисси. Она здорово, наверное, перепугалась.

– Я только вчера с ней познакомилась.

Тори сидела на диване в гостиной Уэйда, аккуратно сложив руки на коленях. С полицией надо говорить спокойно и давать ясные ответы на вопросы. Они всегда стараются выведать больше, чем ты хочешь сказать. А потом еще насмехаются. И предают.

– Вы встречались с ней лишь однажды. – Карл сделал пометки в блокноте. – А почему вы сегодня оказались у ее дома?

– Она просила меня принять ее на работу в магазин.

– Неужели? А я думал, что у нее уже есть место. Учительницы в средней школе.

– Да, но пока у нее неполная нагрузка до осени, и она хотела в свободное время подрабатывать.

– Понятно. И вы ее наняли? Не знал, что вы уже нанимаете помощников.

– До ее прихода я конкретно об этом не думала. Однако она меня почти убедила. Сегодня утром я проверила ее рекомендации, а потом ей позвонила. Оставила на автоответчике сообщение.

– Ага.

Он уже прослушал это сообщение и звонки из приемной Уэйда, от соседки сверху и Лисси Фрэзир. Шерри Беллоуз была общительная леди.

– И тогда вы решили сами к ней зайти.

– После работы мне захотелось погулять, и я решила пройти через парк и обговорить с ней детали.

– И вы пошли к ней вместе с Фэйф Лэвелл?

– Нет, я пошла одна. Я встретила Фэйф у дома, у черного хода. Она сказала, что с псом Шерри случилось несчастье и Уэйд оказал ему срочную помощь. Фэйф зашла по просьбе Уэйда, потому что он не мог дозвониться до Шерри.

– Значит, вы пришли одновременно.

– Да, более или менее. Примерно в шесть тридцать. Я ушла из магазина в десять или пятнадцать минут седьмого.

– И когда мисс Беллоуз не ответила на стук, вы решили взглянуть, в чем дело.

– Нет, ни я, ни Фэйф в дом не вошли.

– Но вы увидели нечто, что вас встревожило.

Она молчала.

– Вас что-то так встревожило, что вы вызвали полицию.

– Она не позвонила мне в ответ, хотя очень добивалась работы. Она не позвонила Уэйду, хотя, судя по нашей единственной встрече, она обожала свою собаку. Занавески были опущены, дверь закрыта. Я вызвала полицию. Но мы с Фэйф внутрь не входили. Мы, ни она, ни я, ничего не видели. Поэтому мне нечего больше сказать.

Он погрыз кончик карандаша.

– Но вы пытались открыть дверь?

– Нет.

– Дверь не была заперта.

Повисла тяжелая пауза. Карл достал жвачку и предложил Тори. Когда она покачала головой, он вынул пластинку, развернул и аккуратно сложил обертку.

– Итак, – Карл сунул жвачку в рот, – вы двое приходите туда. Зная Фэйф Лэвелл, я могу предположить, что она хотя бы из любопытства, наверно, заглянула бы в дверь.

– Нет, она не заглядывала.

– Вы стучали? Звали?

– Нет, мы… – И она замолчала.

– Вы остановились и вызвали полицию. У вас, наверное, появилось предчувствие.

– Возможно.

– У некоторых людей в таких случаях появляется предчувствие. Или предвидения. У вас такое было восемнадцать лет назад, когда вы привели нас туда, где была Хоуп Лэвелл. У вас они повторялись и в Нью-Йорке. И многим это помогло.

– То, что произошло в Нью-Йорке, не имеет никакого отношения к происходящему.

– Но это имеет отношение к вам. Вы вернули домой шесть ребятишек. Благодаря вашим видениям.

– Один не вернулся.

– Но шесть вернулись.

– Я ничего не могу добавить к тому, что уже сказала.

– Да, очевидно, не можете. Но мне кажется, что и не хотите. Я был там, куда вы нас привели восемнадцать лет назад. И я был сегодня в том доме. И видел эту молодую женщину и то, что с ней сделали. И я вспомнил о Хоуп Лэвелл. Я как бы сразу был в двух местах. И видел сразу то и это. И вы тоже видели.

– Но я не входила, – упрямо повторила Тори.

– Но вы все видели.

– Нет! Я не видела. Я это почувствовала. И ничего не могла поделать. Ничем помочь. Как не могла помочь Хоуп. Или другим. Я не хочу снова это пережить. Я рассказала вам обо всем, что мне известно. Неужели этого недостаточно?

– Хорошо, хорошо, мисс Тори, успокойтесь, посидите здесь. А я спущусь вниз и поговорю с Фэйф.

– Я бы предпочла уехать домой.

– Да нет, посидите здесь, переведите дух. Мы скоро сами вас отвезем.

Спускаясь вниз, он размышлял о ней и ее реакции на его вопросы. «Да, – решил он, – девушке этой живется трудно». И он ей сочувствует. Но он ее все равно использует в своих целях, если понадобится.

У него тоже есть свои предчувствия. Они ему подсказывают, что у Тори Боден в руках ключ к разгадке.

Он увидел Кейда, расхаживающего внизу около лестницы.

– Вы можете к ней подняться. Думаю, ее нужно ободрить. А где ваша сестра?

– Она в послеоперационной. С Уэйдом. Он осматривает собаку.

– Какая жалость, что собаки не умеют говорить. Это Пайни его сбил, да?

– Так говорят.

– Да, очень жаль, что собаки не разговаривают.

И он пошел в послеоперационную.

Кейд застал Тори неподвижно сидящей на диване.

– Надо мне было не мешать Фэйф войти. Она бы ее нашла, мы бы позвонили в полицию, и не было бы всех этих допросов.

Кейд сел рядом.

– А почему ты помешала?

– Я не хотела, чтобы она увидела… И сама тоже не хотела. А теперь шеф Расс хочет, чтобы я вошла в транс и сообщила ему имя убийцы. Но, черт возьми, это же не театр.

– Не сердись на него. Такая у него профессия. Но почему ты сердита на самое себя?

– Я не сердита. С чего бы мне сердиться?

Она взглянула вниз на их соединенные руки:

– У тебя ободраны костяшки.

– Рука чертовски болит.

– Но никто бы не догадался, когда ты разделывался с Билли. Ты был так спокоен.

Он поднес ее руку к губам.

– Как представитель семейства Лэвелл я обязан сохранять чувство собственного достоинства.

– Этот Билли отвратительный тип, и он постарается тебе отомстить, но ударит в спину, потому что боится тебя. Нет, это не очередное видение, а просто я знаю и понимаю психику таких людей.

– Он меня не беспокоит. И ты тоже не беспокойся.

Она встала:

– Но я хочу беспокоиться. Это отвлекло бы меня от моих мыслей. Почему я чувствую себя виноватой?

– Не знаю, Тори. И не понимаю, откуда это чувство вины.

– Я едва была знакома с Шерри Беллоуз. Мне жаль, что такое с ней случилось, но я не хочу во все это вмешиваться.

– Понимаю.

– Ведь это ничего не изменит. Так в чем же дело? Зачем мне выставлять себя на посмешище? Что ты молчишь?

– Я жду, когда ты передумаешь.

– Ты считаешь, что очень умный, да? Ты думаешь, что так хорошо меня знаешь! Ты совершенно не знаешь меня. Я приехала сюда не для того, чтобы отомстить за погибшую подругу. Я приехала потому, что захотела вернуться домой и заняться своим бизнесом.

– Правильно.

– Не смей мне говорить «правильно» таким покладистым тоном, когда глаза твои говорят, что я вру.

Он встал и подошел к Тори.

– Я буду рядом с тобой.

Она поглядела на него и обмякла в его объятиях.

– Мы сойдем вниз, и ты скажешь шефу, что согласна. А я все время буду рядом.

Она кивнула, хотя понимала, что после того, как он побывает в квартире Шерри, он может и не захотеть обнять ее снова.

22

– Вам что-нибудь требуется?

Тори еще боролась с волнением, но встретила взгляд Карла прямо.

– Что вы имеете в виду: магический кристалл или карты Таро?

57
{"b":"542568","o":1}