Литмир - Электронная Библиотека

– Интересно, – заметил командир. – Но я хотел спросить, почему ты не хотела мне об этом рассказывать?

Дженни пожала плечами.

– Не знаю. Наверное, не хотела, чтобы ты считал себя чем-то нам обязанным. У тебя привычка брать на себя ответственность за всех и за все, что тебя окружает, Виллард, и я боялась, чтобы не получилось так, будто мы пытаемся сыграть на твоей щедрости… или на чувстве вины.

– Ну, это задание заставило меня немного повзрослеть, – ответил Шутт, и на его лице мелькнула тень улыбки. – Как кто-то недавно сказал мне, я считаю вас обоих взрослыми и способными принимать собственные решения и отвечать за последствия. Вы оба заключили сделку, и я считаю, что вы при этом учли степень риска и возможные потери. Так что это ваше дело, а не мое.

Репортер улыбнулась.

– Спасибо, Виллард. Ценю.

– Конечно, – осторожно прибавил командир, – если получится так, что вы действительно попадете в ряды безработных, то надеюсь, вы без колебаний позволите мне помочь вам найти новую работу. Это я был бы готов сделать в любом случае, даже если бы данная история не касалась меня и моих людей.

– Посмотрим, – Дженни ехидно усмехнулась. – Мы все еще живы.

– Еще только одно, Сидней, – прибавил Шутт, – если ты не обидишься на мой вопрос. Я заметил, что у тебя с собой камера для голосъемки, а это довольно дорогая аппаратура. Она принадлежит тебе, или службе новостей? Не придется ли тебе отослать ее обратно, если дело обернется плохо?

– Нет, она моя, – объяснил оператор. – Она не самая новая, имейте в виду, но я собрал за эти годы всю необходимую аппаратуру к ней. Подумал, что просто на всякий случай, если вдруг настанет день, когда мне придется работать на самого себя, я должен… Извините, но это одна из ваших знакомых, капитан? Кажется, она идет к нам.

Командир проследил за взглядом Сиднея и увидел матрону в свободном черном платье покроя "летучая мышь", приближающуюся к их столу. Хотя она и показалась ему знакомой, но он никак не мог вспомнить, где ее видел. Однако, когда их глаза встретились и женщина улыбнулась, он вспомнил.

– Добрый вечер, капитан Шутник. Можно к вам присоединиться?

– Полковник Секира? – Шутт вытаращил глаза, непроизвольно вскакивая. – Что вы… Пожалуйста… присядьте.

Полковник грациозно опустилась на подвинутый им стул, словно только этого и ожидала.

– Я… Простите, думаю, вы не знакомы, – едва выговорил командир, все еще пытаясь придти в себя от изумления, вызванного появлением Секиры в разгар выполнения задания. – Это Дженни Хиггинс и Сидней Нолан.

– Ах, да, репортер, – сказала Секира, приветливо улыбаясь и пожимая ей руку. – Кажется, мы встречались мимоходом на Планете Хаскина.

– Правильно, – подтвердила Дженни. – Еще во время… расследования поведения Шутта во время вторжения инопланетян.

– Ну, а мы-то точно не встречались. Во всяком случае, не беседовали, – перебил Сидней, в свою очередь протягивая руку. – Я в тот день работал с камерой.

– Конечно, – ответила полковник. – Я так и не имела случая поблагодарить вас обоих за ваш репортаж. Было гораздо легче работать, когда пол галактики заглядывало нам через плечо.

– Гмм… что привело вас на Лорелею, полковник? – вмешался Шутт, делая отчаянную попытку сменить тему, пока не дошло до кровопролития.

– Вообще-то вы, капитан, – улыбнулась Секира, показав в улыбке еще несколько зубов. – Вы и ваша развеселая банда головорезов. Думаю, однако, этот разговор следует отложить до другого раза – когда, если можно так выразиться, мы будем в более интимной обстановке. Мне не хотелось бы утомлять ваших гостей легионерскими пересудами.

– Мы… э… как раз собирались уходить, правда, Сидней? – сказала Дженни, резко вскакивая из-за стола.

– Правильно, – отозвался оператор, следуя ее примеру. – Спасибо за обед, капитан. Приятно было снова повидать вас, полковник.

– В этом вовсе не было необходимости, полковник, – пробормотал Шутт, когда журналисты ушли. – Дженни и Сидней в полном порядке.

– Извините, что не разделяю вашей любви к средствам информации, капитан, – буркнула Секира, и искусственная улыбка исчезла с ее лица, – но мой опыт общения с представителями пятой власти нельзя назвать приятным.

– Итак, возвращаясь к прежнему вопросу, – сказал командир, – что вы делаете на Лорелее? Простите, но я не ожидал вас увидеть – и вообще никого из штаба.

– Я находилась на Брукстоне, когда увидела репортаж о вашем прибытии сюда, – объяснила полковник, – и поняла, почему Блицкриг так стремился отправить меня в отпуск. Поскольку я все равно никак не могла придумать, как использовать свободное время, то решила заглянуть к вам и посмотреть, как идут дела.

Шутт произвел в уме кое-какие расчеты и понял, что если Секира добиралась от Брукстона до Лорелеи пассажирским транспортом, то ей пришлось отправиться в путь почти сразу же после передачи новостей. Несмотря на удивление, вызванное ее появлением, он был, тем не менее, тронут ее очевидной заботой о нем и его роте.

– Очень любезно с вашей стороны прилететь к нам, – сказал он, – но у нас почти все под контролем. Тем не менее, я, вероятно, смогу устроить вам бесплатный номер, чтобы компенсировать испорченный отпуск. У меня есть связи в здешней администрации, а Лорелея поистине живописное место.

Он тепло улыбнулся, но Секира не ответила на его улыбку.

– У-гу, – сказала она. – А теперь рассказывайте все остальное, капитан. Все. Что именно здесь происходит?

Секунду Шутт колебался, потом тяжело вздохнул.

– Вы уже слышали, да? Ну, скажем просто, что это совсем не похоже на легкое дежурство в раю, как определил это задание генерал.

– Нельзя ли поточнее, капитан? – попросила Секира, наливая себе вина из оставшейся бутылки. – Помните, я только что прибыла.

– Ну… что вам уже известно?

– Ничего, – ответила полковник.

– Но тогда, откуда вы знаете…

– Что дело серьезное? – закончила Секира. – Предположите во мне хотя бы каплю ума, капитан Шутник. Вовсе не так уж трудно было догадаться. Во-первых, Блицкриг не даст вам и глотка воды в пустыне, если только этот глоток не отравлен. В сочетании с выбором момента для отправки вас на это задание – от ждал, когда сможет вызвать вас напрямую, а не через меня – все это подозрительно с самого начала.

Она замолчала и отхлебнула еще вина.

– Во-вторых… откровенно говоря, капитан, вы выглядите ужасно. Хоть я и знаю, что вы обычно себя не щадите, но все же больше думаете о себе, чем сейчас – или, по крайней мере, это делает ваш дворецкий. Похоже, вы не спали неделю, и держу пари – дела настолько плохи, что вы считаете себя обязанным наблюдать за всем лично, настолько, что это важнее вашего собственного благополучия. Достойное уважения самопожертвование, возможно, но все же оно указывает: с этим заданием что-то сильно не так. И наконец… – Полковник уставилась на командира стальным взором. – Я пристально слежу за легионерами под вашим началом, капитан. Просматриваю их личные дела и ваши доклады регулярно. Даже за то короткое время, что я здесь, я заметила несколько неизвестных мне лиц в мундирах Космического Легиона и узнала некоторых из ваших дегенератов в служащих отеля. Понимая, что все они считают вас вожаком и не вымолвят ни звука, пока не получат от вас добро, я подумала, что лучше всего обратиться за информацией непосредственно к первоисточнику. – Она откинулась на спинку стула. – Теперь ваша очередь, капитан. Я хочу знать правду о том, что происходит, до того, как услышу обо всем от журналистов, просто для разнообразия.

Шутт скорчил гримасу и печально покачал головой.

– Это долгая история, полковник.

Секира махнула рукой официанту и потребовала еще одну бутылку вина.

– У меня есть время, – сказала она, поудобнее устраиваясь на стуле.

"И снова мое повествование затрудняет недостаточное знание подробностей событий или бесед, происходивших в мое отсутствие.

Однако, я все же думаю, что могу с уверенностью воспроизвести почти точно нижеследующий разговор, имевший место примерно во время описываемых мною здесь событий. Мои выводы основаны на том простом факте, что Максину Пруит считают решительным лидером, и сомнительно, чтобы она надолго откладывала осуществление принятого решения."

49
{"b":"54122","o":1}