Литмир - Электронная Библиотека

Митч кивал и очень мало слышал из того, что она рассказывала, потому что лицо ее было такое чарующее, и он не мог дождаться, когда она встанет, и он увидит, какое у нее тело. Но добрая половина ее сэндвича оставалась несъеденной, она отщипывала крохотные кусочки между предложениями и, казалось, не спешила.

Митч рассказал ей, что отец его недавно умер, оставив ему и сестрам кое-какие деньги. Что работает он бухгалтером высшей квалификации, но работа ему не нравится, и он подумывает открыть магазин женской одежды на второ.м этаже здания, где они сейчас сидят. Он упомянул также, что у него было тяжелое время, когда он помогал боссу продавать, так как тот был большой зануда и заноза в заднице. Но это он сказал с такой широченной ухмылкой, что она поняла - он шутит.

Когда Элейн поднялась уйти, Митч предложил заплатить за ее сэндвич, который уже был оплачен и, когда она ему об этом сказала, он быстро добавил:

- В таком случае, я должен тебе другой, плачу за другой.

Глядя, как она идет к выходу, он подумал, что тело ее еще сногсшибательнее, чем лицо. Как только Элейн села за свой письменный стол в BMW, зазвонил телефон, и это был Митч и он сказал:

- Я думаю, тебе следует работать на меня, и в недалеком будущем ты сможешь сесть за руль одной из этих фантастических машин, вместо того, чтобы корпеть над ними в офисе. Почему бы тебе прямо сейчас не сказать босу, что увольняешься, и просто перейти улицу.

Элейн засмеялась, сказала: "Не глупи" и повесила трубку. Но минуту поразмыслив, она встала, взяла сумочку из верхнего ящика стола, где всегда держала ее, уволилась и перешла улицу.

Митч был абсолютно прав относительно ее чувства вкуса и стиля, и это окупилось. То, как она ненавязчиво подчеркивала, что эта пара сережек идет к глазам покупательницы, и что покупка двух разных рубашек под жакет предполагает больше вариантов - ежедневно значительно увеличивал доход магазина.

Мама Митча умерла, когда ему исполнилось 4, и три его старшие сестры, которым в ту пору было 8, 9 и 11, взяли на себя задачу его воспитания. Отец их не женился снова, и девочки командовали хозяйством и жизнью Митча. Они кормили его и обращались с ним как с живой куклой. Они выбирали ему одежду, прическу, помогали с домашними заданиями в школе, критиковали и гоняли его друзей. Было похоже, что у него три мамы. Положительной стороной была трехкратная забота, отрицательной - трехкратные шпынянья и вмешательства.

К счастью, ремонтный бизнес Джоу де Нардо всех их снабжал хорошей одеждой, машинами, когда пришло время и им исполнилось по 16, и роскошными и замысловатыми свадьбами для всех 3-х сестер. Митч был без ума ото всех трех. Бетси обладала непокорной гривой, любила сверкающую бижутерию и блестящие одежды. Мари-Каталина с томными с поволокой глазами и шелковыми прямыми волосами была высокой, длинноногой, всегда одета в сексуальные костюмы с короткой юбкой, и они на ней смотрелись сенсационно. Всю жизнь она пыталась - однако, безуспешно - сниматься в шоу-бизнесе в рекламе. Кити жила в Калабасас и любила скакать на лошадях. Единственной ее заботой были дети и муж - и ничего больше. Выглядела она, как реклама Ральф Лорен в джинсах и свитере Шетланд.

Несомненно, именно от своих красивых, всегда модно одетых сестер Митч взял чувство стиля.

Когда новость о влюбленности Митча в новую девушку в его маленьком магазине достигла сестер, каждая приехала посмотреть. Мари-Каталина и Кити одобрили выбор Митча, так как девушка оказалась прелестной и дружелюбной и без ума от их брата. Но Бетси была сдержанна.

- Я пригласила ее на ланч, и поверьте, у меня к ней масса вопросов. Она ест, как птичка. Я спросила, она для Митча следит за фигурой? "Нет", - ответила она, - "из соображений здоровья".

Сестры собрались в доме Бетси дне.м, чтобы дети поплавали в бассейне.

- Когда я надавила, она призналась, что у нее высокое содержание сахара в крови, и ей приходится делать уколы перед едой. Митчи об этом знает, но говорит "ну и что".

- Он прав. Подумаешь, большое дело. У многих диабет. Не рак же. Диабет можно контролировать, - доложила Кити.

- У таких людей масса проблем, - парировала Бетси. - Проблемы для глаз, они часто писают, и это плохо для почек, и проблемы, когда они беременеют.

Вот теперь забеспокоились и Кэтти и и Мари-Каталина. Митч - единственный в семье, кто передавал имя Де Нардо. Все три сестры знали, что однажды он влюбится, женится и народит миллион детей.

- Может, это мимолетно. Может, он на ней не женится.

Но это было далеко не мимолетно. Элейн и Митч поженились и прилипли друг к другу, и никогда между ними не было произнесено ни одного грубого слова. А разница в их происхождении и личностях казалась экзотичной и еще больше воспламеняла их. Ее интриговал страстный, сумасбродный мужчина, орущий, жестикулирующий, плачущий, подсмеивающийся, хохочущий, неистово сражающийся со своими сестрами по телефону, бросающий с яростью трубку, а потом, по размышлению, извиняющийся перед ними, ласкаясь и заискивая, как щенок. "Я - дрянь. Беру свои слова назад. Я люблю тебя". Так ведут себя только в кино.

А Митч нашел женщину, о которой любил говорить: "она знает дорожные правила". Потому что Элейн интуитивно знала, как вести себя в любой ситуации. Она была грациозна и вежлива. "Моему действию она придает класс", - признавался он.

Он сделал ей предложение, став на колено, и очень романтично, как он делал все. Но прежде, чем сказать "да", Элейн решила, будет честно, если она расскажет ему о предупреждении доктора из Панорама Сити об опасностях беременности у диабетиков. Слишком большая нагрузка на почки, и случись что, ей придется быть на диализе до конца своих дней. Хуже того, ребенок диабетика может родиться деформированным или слепым. Митч немного побледнел, выслушав ее, но он произнес слова, о которых она молилась: "Это меня не беспокоит. Единственное, чего я хочу - быть с тобой до конца дней моих".

Когда бухгалтер сообщил, что они переросли магазин над рестораном, они стали проектировать новый магазин - магазин их мечты, и они наблюдали за его рождением: кирпич к кирпичику, вешалка к вешалке. Он будет 2-х этажный, с баром на каждом этаже, просторными примерочными, одеждой новых калифорнийских дизайнеров, одеждой для коктейлей и повседневной, обувью и аксессуарами. Основные закупки они будут делать сами, но им нужен большой штат продавщиц, эксперт по подгону одежды и армия уборщиц.

За несколько недель до гранд открытия Митч потянул Элейн за руку, оторвав от разговора об окраске стен, вывел на улицу к своей машине:

- Садись, - сказал он.

- Куда мы едем? У нас тысяча дел ...

- Садись.

Она села и он повез ее на запад по Ventura Boulevard.

- Куда мы едем, милый?

Митч протянул руку и похлопал по ее ноге:

- Сюрприз для моей девочки.

Митч остановил машину напротив старого магазина.

- Зачем мы здесь остановились?

- Вот зачем, - и Митч указал на окно выставочного зала BMW.

Машина впереди, белый 7351, был увенчан огромным красным бантом, и на дощечке рядом с ее именем стояли слова: "Я тебе так обещал. Я тебя так люблю""-. М.

Прошла минута, прежде чем Элейн поняла:

- Митч, ты сумасшедший. Мы не можем себе позволить эту машину! -

- Можем. Благодаря твоей работе, и тому, что ты оставалась в магазине по 12 часов. Ты - мой партнер, и я хочу подарить тебе эту машину, чтобы ты знала, как я тебя ценю. Дай мне испытать удовольствие, когда ты поведешь машину. Пожалуйста.

- Ты ... абсолютно ...

- Самый восхитительный и великодушный мужчина на земле? - спросил Митч, открывая для Элейн дверцу.

- Да, - согласилась она, и он повел ее в выставочный зал забрать ее новый автомобиль.

Две недели спустя, когда последний из армии уборщиков вывез из нового магазина

промышленный пылесос на колесах и погрузил в свой грузовик, пожелав им спокойной ночи, Митч выключил весь свет и привлек Элейн к себе:

15
{"b":"540891","o":1}