Литмир - Электронная Библиотека

- Почему, Лили? - наконец спросил он. - Разве тебе чего-то не хватало? Почему ты так поступила?

Молодая женщина неловко поежилась.

- Я люблю Майкла,- тихо пояснила она, - и очень счастлива с ним!

- Понимаю,- терпеливо согласился герцог,- после смерти Томаса ты почувствовала себя одинокой, но причём тут любовь? Лили, вспомни, ведь это не первое твое увлечение, и все прошли бесследно!

- Вы о моей влюбленности в вас? Но я тогда была совсем юной девочкой!

Мортланд прикусил губу.

- А отец вашего старшего сына? Разве вы не пылали страстью к этому господину?

Напоминание о Тони огнем обожгло щёки женщины. Герцог всё-таки нашёл способ больно уязвить её.

- Я никогда не забуду, скольким вам обязана! Вы повели себя, как настоящий друг!

Его светлость надменно глянул на собеседницу.

- Бесспорно, я таковым являюсь и по сей день, - сухо заметил он,- и ваше счастье всегда было моей важнейшей заботой!

Но если так...

- Ваша светлость,- взмолилась она,- мои мальчики..., пожалуйста! Разрешите мне видеться с ними?

Герцог холодно хмыкнул.

- Но, дорогая, я вовсе не собираюсь запрещать тебе встречи с детьми. Пожалуйста, сколько угодно! Мой дом всегда открыт для тебя!

Глаза Лили мгновенно вспыхнули радостью.

- Мальчики здесь?!

- Они в Лондоне, но что мешает вам уехать из Брайтона и воссоединиться со своими сыновьями?

Она так и знала, что в его внезапной снисходительности есть какой-то подвох!

- Почему вы говорите мне подобные вещи? Мой муж не может в ближайшее время покинуть Брайтон?

И вот тут герцог позволил себе сменить тон.

- Я ничего не хочу знать о вашем замужестве, - резко заявил он,- потому что это глупая и нелепая выходка! И если бы в нашей стране были нормальные законы, то Дуглас попал бы прямиком в тюрьму! Он не испросил разрешения на брак ни у меня, ни у вашего отца!

Лили воинственно сдвинула брови и ринулась в ответную атаку.

- Можно подумать, что вы бы дали согласие!

Но Мортланда было не пробить подобными язвительными репликами.

- Конечно, не дал бы! И дело даже не в том, что мне не нравится майор, но на что он собирается содержать семью? Дуглас - человек безответственный, раз завладел женщиной не своего круга!

- Эдвин, я жду ребенка, и все разговоры о безответственности Майкла по этой причине лишены всякого смысла!

- Лили,- герцог порывисто ухватил женщину за руку и прижался к ней губами,- мне дорог любой твой ребенок, неважно даже, кто его отец! Возвращайся, и пусть малыш появится на свет в моём доме! Клянусь, я его воспитаю наравне с детьми своего брата!

- Эдвин,- Лили раздраженно выдернула пальцы из его рук,- такое ощущение, что ты вообще не слышишь, о чем я тебе говорю! Я люблю своего мужа, и счастлива с ним! И, разумеется, мы с Майклом в состоянии сами воспитать своих детей, что же касается денег...

Мортланд надменно вздернул брови, дожидаясь её упреков насчет приданого, но Лили почему-то заговорила не об этом.

- Тысяча фунтов в год невесть какая сумма,- сдержанно пояснила она,- но чтобы быть счастливой, вовсе не обязательно быть богатой! Уж кто, как ни я, знает об этом!

- Что ж, посмотрим, что из этого выйдет!

Неизвестно, чтобы они ещё сказали друг другу, но в гостиной появились задержавшиеся офицеры полка и, заметив среди них Дугласа, герцог отступил от бывшей невестки.

Слух о скором отбытии полка на континент пробежал по гостиной, подобно раздуваемому ветром огню, и торжествующий Мортланд покинул дом Гарриетов в твёрдой уверенности, что скоро Лили вернётся под его крыло. Оплачивая все её счета в течение нескольких лет, герцог знал, что на тысячу фунтов она не проживёт!

ИННИН.

Лорд Кавендиш крестил свою новорожденную дочь, когда пришло известие о новом замужестве Лили. Об этом в самых резких выражениях его уведомила бывшая свекровь дочери.

- Майор Майкл Дуглас,- озадаченно протер пенсне лорд,- кто это? Откуда Лили знает этого человека?

Ещё до конца не оправившаяся после родов Иннин только пренебрежительно передёрнула плечами. Она не была на церемонии, потому что возражала против крещения своей Элизабет в англиканской вере, и в знак протеста упорно оставалась в постели. Муж был расстроен подобной демонстрацией, но всё-таки не сдался, и его малютка дочь в нужный час оказалась в церкви. А тут ещё это письмо от герцогини!

- В Брайтоне много молодых офицеров! Очевидно, какой-то из них крепко вскружил голову нашей Лили, раз она, забыв обо всем, бежала с ним в Гретна-Грин! А я всегда говорила вам, мой друг, что печаль вашей дочери по потерянному мужу - чистой воды лицемерие! И вот доказательство!

- Ничего не могу понять,- нахмурился Кавендиш,- зачем было бежать? Почему не обождать до конца траура и не выйти замуж, как положено?

Иннин чуть прикусила губу. Она догадывалась, почему нужен был побег - Мортланд не допустил бы брака своей невестки с никому неизвестным майором. Что ж - ей было весьма приятно узнать, что герцог остался с носом.

Но вот Лили! Иннин и себе не могла до конца объяснить, какое чувство питает к "падчерице". С одной стороны, она была рада услышать, что та улизнула от Мортланда, но с другой... Без сомнения Лили вышла замуж по страстной любви! Наверное, этот Майкл был очень привлекательным мужчиной, раз смог так успешно конкурировать с Эдвином!

Покосившись на мужа, сосредоточенно изучающего сквозь пенсне письмо герцогини, Иннин почувствовала не просто зависть - она ощутила, как в ней поднимается переходящее в ненависть раздражение. Она, конечно, любила Джорджа, но... Ах, порядочная женщина не могла даже думать про все эти "но", похоронив их навсегда в сумраке спальни Вудвилл-лодж!

- Мне нужно съездить в Брайтон,- неожиданно прервал её размышления муж,- и посмотреть на этого молодчика!

- Вот уж нет,- возмущенно возразила жена,- Лили даже не сочла нужным поставить нас в известность о замужестве! Не только не испросила благословения, но и вообще забыла о том, что у неё есть отец! И вы будете потворствовать такому неуважению к вашей родительской власти, и первый пойдете на сближение? Это неоправданная мягкость!

Кавендиш с тревогой посмотрел на разошедшуюся Иннин.

- Дорогая, успокойся! В твоих словах, конечно, есть резон, но я места себе не найду, пока не увижу этого человека. Лили - моя дочь, чтобы она не натворила, и каких бы ошибок не совершила!

Его вторая половина моментально вышла из себя. Почему это Лили абсолютно всё позволено - и брак по любви, и любое сумасбродство? Потому что она родилась по эту сторону пролива?

- Но Элизабет тоже ваша дочь,- напомнила она мужу о новорожденной малютке,- и её мать нуждается в вашем обществе! А Лили может немного и подождать, тем более, что сама не жаждет встречи с отцом. Подождите, мой друг, я оправлюсь от родов, и мы вместе навестим наших брайтонских знакомых!

Иннин знала, что делала, поэтому неудивительно, что даже спустя месяц, лорд всё никак не мог собраться в дальнюю дорогу. Жене всё время не моглось, находились то одни отговорки, то другие.

А потом пришла зима...

ЛИЛИ.

Лили и не предполагала, как дорого стоят дрова в таком месте, как Брайтон. Она вообще никогда не задумывалась, откуда они берутся в камине. И вот теперь женщина с ужасом наблюдала, как тают оставленные Майклом деньги, пожираемые жадным пламенем, но экономить было невозможно. Она и так постоянно мерзла.

Майкл уплыл в неизвестном направлении, крепко поцеловав на прощание плачущую жену.

- Я вернусь, милая! Обязательно вернусь, только дождись меня!

- Ни о чем не думай,- через силу улыбнулась она,- я не тронусь с места, даже если Англия погрузится на дно моря.

- Нет, на дне дожидаться не надо! Обещай мне беречь и себя, и малыша!

Дуглас прогнал бездельника - лакея, а взамен притащил в дом старого, прихрамывающего солдата.

14
{"b":"540254","o":1}