Литмир - Электронная Библиотека

Возвращаясь к предмету нашего рассказа, я скажу сразу, что не стану подробно описывать местоположение городов и поселений в этом королевстве Нарсимга, чтобы избежать многословия; я упомяну только о городе Дарча [383], в котором есть памятник, подобный которому едва ли можно увидеть где-либо еще. Этот город Дарча очень хорошо укреплен стеной, хотя и не каменной, по причине, которую я уже приводил. С западной стороны, обращенной к Индии (Португальской), город окружен очень красивой рекой, а с другой, обращенной к внутренней части страны, - равниной, и вдоль стены тянется крепостной ров. В этой Дарче есть памятник, о котором я говорю, такой красивый, что другого подобного ему невозможно найти на большом расстоянии окрест. Это - круглый храм, сделанный из цельного камня, все ворота которого покрыты замечательной резьбой, по виду напоминающей столярную. Там есть много различных скульптурных изображений вышеуказанной работы, на локоть выступающих из камня, которые можно увидеть со всех сторон (храма), настолько хорошо вытесанных, что лучше и быть не может, - лица, а также все остальное; и каждое из них словно укрыто под сенью листвы; а над ними - другие изображения, выполненные в римском стиле, да так искусно, что нельзя и желать лучшего. Кроме этого, у храма есть своего рода меньший портик под каменными колоннами, и колонны с их пьедесталами [384] так хорошо обтесаны, что выглядят так, как будто над ними работали итальянские резчики по камню; все перекрестья и балки также сделаны из камня, без применения каких-либо досок или древесины, и точно также вся земля вокруг вымощена каменными плитами, как внутри храма, так и снаружи. И вся эта пагода окружена решеткой, сделанной из того же самого камня, вслед за которой идет вторая, очень прочная стена, превосходящая даже городскую стену, ибо она сложена из очень крупных камней. В храм можно попасть через трое входных ворот, которые очень велики и красивы, и к одним из ворот, расположенным с восточной стороны и обращенным к двери пагоды, примыкает некая постройка, напоминающая веранду, небольшая и невысокая, где сидят йоги [385]; и внутри этого сооружения, в котором есть также другие веранды красноватого цвета под открытым небом, установлен камень, по виду напоминающий корабельную мачту, с четырехсторонним пьедесталом и восемью гранями от основания и до самого верха. Я не удивился, увидев его, поскольку раньше имел случай видеть шпиль собора Святого Павла в Риме, столь же высокий или даже больший [386].

Эти пагоды представляют собой постройки, в которых они молятся и поклоняются свом идолам; их идолы весьма разнообразны, а именно: изваяния мужчин и женщин, быков и обезьян, тогда как другие представляют собой не более чем круглый камень, служащий, однако, тоже объектом поклонения. В этом храме в Дарче, который я описал, есть идол в виде статуи с телом человека и головой слона с хоботом и бивнями [387], с тремя передними лапами с каждой стороны и шестью руками. В отношении этих лап они утверждают, что четыре из них уже обрушились, и когда падут все остальные, то настанет конец света; они искреннее убеждены в этом, воспринимая сказанное как пророчество. Они приносят идолу каждый день пищу, перед ним танцуют женщины, принадлежащие этой пагоде, которые приносят ему еду и все необходимое, и все девушки, рождающиеся у этих женщин, являются собственностью храма. Эти женщины обладают свободным нравом, живут на самых лучших улицах, какие только есть в городе; точно так же обстоит дело в других городах; на улицах, где они проживают, самые лучшие ряды домов. Они очень высоко ценятся и пользуются таким же почетом, как любовницы капитанов; любой уважаемый человек может свободно ходить к ним в дом, не навлекая на себя никакого порицания. Этим женщинам (позволяется) даже находиться в присутствии королевских жён, и они остаются с ними и вместе жуют бетель, - вещь, совершенно непозволительная какому-либо другому человеку независимо от его общественного положения. Этот бетель представляет собой траву, у которой есть листья, напоминающие листья перца или плюща в нашей стране; они постоянно жуют эти листья и держат их во рту вместе с другим плодом под названием арека. Арека похожа на мушмулу, но очень жесткая, однако она хорошо освежает дыхание и имеет много других достоинств; она позволяет наилучшим образом подкрепить свои силы для тех, кто не придерживается нашего рациона питания (т.е. не ест мяса. - Aspar). Некоторые из них (индийцев) едят мясо; они употребляют в пищу все его виды, кроме говядины и свинины, несмотря на то, что не прекращают весь день жевать бетель.

Отправившись затем из этого города Дарча в город Биснага [388], который находится от него на расстоянии в 18 лиг, и является столицей всего королевства Нарсимга, где постоянно пребывает король, вы увидите много городов и деревень, обнесенных стенами; за 2 лиги от города Биснаги дорогу преграждает очень высокая сьерра; через нее проложен проход, ведущий в город. Он носит название "ворота" (portas). Вам придется пройти через них, поскольку иначе в город попасть невозможно. Эта гряда холмов, окружающая город, насчитывает 24 лиги (в длину), и внутри этой гряды есть и другие скалистые цепи, которые вплотную подступают к городу. Там, где в этих горных грядах есть ущелья, они перекрыты очень прочными стенами, таким образом, что все подступы к городу остаются недосягаемы, за исключением тех мест, где через "ворота" в первой гряде проложена въездная дорога. В таких местах есть ряд небольших шахт (или пещер?) [389], которые могла бы защищать всего горстка людей; эти горные гряды простираются вплоть до внутренней части города. Между всеми этими преградами - равнины и долины, где выращивают рис и разбиты сады со множеством апельсиновых, лимонных и цитрусовых деревьев, а также посадками редиса (rabaos) и других огородных растений, как в Португалии, за исключением только салата или капусты. Между этими грядами холмов - множество озер, из которых берут воду для орошения вышеупомянутых посевов; все эти холмы безлесны, там не увидеть даже зарослей кустарника, за исключением только редких куп зелени. Эти холмы - одно из самых диковинных зрелищ из всех когда-либо виденных мной, поскольку они состоят из беспорядочного нагромождения глыб белого камня, выглядящих так, будто они, эти глыбы, подвешены в воздухе и не скреплены друг с другом; город расположен в середине этих холмов и полностью окружен ими.

Сьерры тянутся вплоть до королевства Дакем [390], и граничат с территориями, принадлежащими Идалькао, а также с городом под названием Рачол, что прежде принадлежал королю Нарсимги; за обладание им раньше шла ожесточенная война, и этот король отнял его у Идалькао. Так что эти горы служат своего рода естественными рубежами обоих королевств, никогда не объединяющихся и постоянно враждующих друг с другом; и даже со стороны Орьи есть такие гряды, но отличающиеся тем, что, подобно нашим, покрыты зарослями кустарника; эти холмы невысоки и между ними простираются обширные равнины. К востоку от этих двух королевств страна полностью поросла густым и жестким кустарником, в котором водятся крупные звери, и образующим такую прочную естественную преграду, что она защищает обе стороны; правда, в кустарнике проложены просеки, служащие дорогами, которые связывают два королевства. В этих проходах на границе король Нарсимги держит отряды стражи под началом капитана, но со стороны (Португальской) Индии не имеет никаких пограничных дозоров, за исключением тех случаев, о которых я говорил.

Обращаясь теперь к воротам первой горной гряды, я расскажу о входных воротах, через которых проходит дорога, ведущая из Гоа, и являющаяся главным входом с западной стороны. Этот король выстроил с внутренней стороны ворот очень сильный город [391], укрепленный стенами и башнями, с очень прочными воротами и привратными башнями; эти стены не похожи на те, что существуют в других городах, но воздвигнуты из очень прочной каменной кладки, подобную которой можно обнаружить также в некоторых других местах; а внутри тянутся очень красивые ряды домов, построенных по их обычаю с плоскими крышами. Город густонаселен, и здесь проживает множество почтенных торговцев, поскольку король убедил их переселиться туда из других принадлежавших ему городов, и там есть обилие воды. Кроме этого города, король построил водоем [392], ширина которого, как мне кажется, равна дальности выстрела из фальконета [393]; водоем, о котором идет речь, находится в устье двух холмов, так что вся вода, стекающая с одного или другого склона, собирается в нем, и, кроме того, вода поступает сюда еще и по трубам, проложенным на расстоянии более чем 3 лиги вдоль подножия цепи холмов с наружной стороны. Эта вода поступает из озера, которое само изливается в небольшую реку. У водоема есть три небольших колонны с искусно вырезанными изображениями; они служат опорой для определенных труб, по которым в резервуар поступает вода, используемая для орошения садов и рисовых полей. Для того чтобы сделать этот водоем, вышеупомянутый король приказал срыть до основания холм, находившийся на его месте. Я видел такое множество людей, занятых на строительстве водоема, что их численность, по-видимому, доходила до 15 или 20 тысяч мужчин; они копошились там подобно муравьям, так что даже не было видно земли, на которой они работали, так много их было; король распределил работы по строительству водоема среди своих капитанов, каждый из которых должен был наблюдать, чтобы находившиеся под его началом люди выполнили порученный им объем работ, и чтобы сооружение водоема было полностью завершено.

2
{"b":"539776","o":1}