Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В тесной комнатушке было ещё прохладно. Каменные стены украшены щитами с гербами, ритуальным оружием. Утренний свет озарял древние символы и надписи, блестел на клинках и словно оживлял серые камни. Из окна открывался прекрасный вид на город - с высоты шестого этажа он казался спокойным. Но Тес-Нур прекрасно понимал - люди сейчас далеки от безмятежности... Они делились слухами о битве в ночном небе. Мало кто видел, но вести передавались из уст в уста, обрастая новыми подробностями и жуткими догадками... Каковым бы дисциплинированным ни был народ, невозможно запретить ему судачить о последних новостях!

Советник сидел в дубовом, украшенном резьбой, кресле и молчал. Взгляд из под густых седых бровей не сулил ничего хорошего.

Напротив Тес-Нура стоял понурившийся Батташ. Свет цветка озарял его суровое лицо, отражался в темных глазах. Молчание.

- Я чувствую вину, раз вы утверждаете, что она есть, - наконец проговорил Батташ. - Но не понимаю, что сделал неправильно. Да, это я приказал атаковать тех ученых на грифоне. Но ведь вы сами говорили: мы, стражники должны быть всегда настороже. Мы недоглядели за вами в Ивовой роще, и на этот раз пытались быть более бдительными.

- Батташ... - Тес-Нур откинулся на спинку кресла. - но ведь мне ничто не угрожало. И Династии тоже... Нужно чувствовать разницу между бдительностью и слепой яростью цепного пса, который лает на всех без разбору.

- Господин, лучше быть цепным псом, чем маленькой глупой собачкой, которая лижет руки всем гостям, даже если их руки в крови. - Варвар склонил голову.

- Руки ученых были в крови? - советник побарабанил пальцами по столу. - Знаешь, Батт, разве законы твоих предков не учили Гостеприимству?

- Если гость с оружием - он не совсем гость. Он должен оставить оружие у входа. Ученые - если они и, правда, ученые - прямо сказали: мы хотим показать новое оружие. Что я должен был подумать?

За окном заливались воробьи, слышался детский смех и вялая перебранка. Жизнь текла своим чередом... В озере крякали утки, под сводами едва различимого Купола собирались редкие облачка.

- Батташ, идёт Война. Чтоб победить мы, люди, должны держаться вместе. Иначе нас просто раздавят. Растопчут, выпьют все соки, порвут и выбросят на свалку истории. Как это сделали с Шуммилинами. Ты видел мумии шуммилинов? Неслабые были создания, правда? И умные, до сих пор их большие остекленевшие глаза отражают ум. Но слишком гордые. Вечные войны... Вековая вражда между кланами... Бесконечная месть. И тени их истребили. Под корень!

- Они были инородцами, - варвар гордо поднял голову. - а мы - люди.

- Тогда должны действовать как люди. Не нападать на слабых гостей, - Советник отхлебнул чаю. - Нельзя быть такими подозрительными. Помнишь, ты говорил о Чести? Так вот - ты бросил отряд вооруженных до зубов убийц против двух сопляков и девушки! Честно ли это?

- Шершни - воины, а не убийцы, - нахмурился варвар.

- Честно ли бросать профессиональных воинов против троих яйцеголовых юнцов?

- Но оружие... - Батташ стоял на своём.

- Ладно. Вижу бесполезно тебе объяснять. Слушай моё решение! - Тес-Нур встал и приосанился. - Ты действовал по своему усмотрению, и не нарушил Устав. Но проявленная тобою чрезмерная жестокость может сильно испортить славу Танналара как княжества гостеприимного и чтящего Высшие Власти. У гостей из Столицы имелись при себе все необходимые документы. Императрица, скорее всего, будет недовольна. Потому, я выношу тебе предупреждение и временно отстраняю от должности главного телохранителя. И от должности начальника шершней. До рождения новой луны. Пусть Светлые силы простят меня, если мое решение неверно. Оно искренне. Батташ Сувай, подумай над своими поступками и над моими словами. Я, Тес-Нур, сын Тавиула и Нахинавы, главный советник Княгини Ву-Таамы, и военный офицер, всё сказал!

- Да будет так, - варвар ударил кулаком в грудь. - Я все обдумаю! Но и вас попрошу поразмыслить над своей доверчивостью к незваным гостям. И не такие уж они яйцеголовые. Сильные, смелые, дерзкие. Опасные!

- Поразмыслю. Но... Знаешь что? Я и сам не шибко доверяю этим ученым. Вопрос в другом! Даже если эти ребята окажутся предателями и диверсантам, все равно ты мог бы поступить иначе. Повторюсь в третий раз - бросать профессиональных воинов, вооруженных до зубов, против двух молодых парней и девушки - это неправильно.

Ступай!

Батташ развернулся и быстро вышел. Перед самым выходом обернулся - в глазах читалось не обозление, но некая задавленная обида... Громко захлопнул дверь. Тес-Нур допил чай и глубоко задумался... И тут в комнатушку явился княжеский гвардеец, в полном обмундировании. Отдал честь. - Советник! Сегодня Княгиня вызовет ученых к себе, и они обещали рассказать немало полезного. Вы приглашены на встречу!

ГЛАВА 8. АУДИЕНЦИЯ.

Княжеский Церемониальный зал просто подавлял своим великолепием. Белые, облицованные Ханаарским мрамором, стены поднимались на высоту шестидесяти локтей и подпирали высокий, покрытый мозаикой, свод. Всё это украшено фигурной резьбой: по колоннам змеилась растительная вязь, узкие окна пестрели геометрическим орнаментом, а под стрельчатыми арками стояли статуи древних героев - с суровыми ликами и величавыми позами. Через цветные витражи в зал проникал свет - и ложился на стены и пол чарующим, сине-малиново-изумрудным узором. В больших каменных чашах горели благовония и священные масла - всё помещение наполняли терпко-сладкие запахи. Сизый дымок клубился под сводом, из-за чего изображения райских кущ словно оживали...

Батташ-Суваю не нравился этот дымок. Ведь аромат отвлекал от наблюдения. Впрочем, можно и потерпеть... Варвар находился на верхнем балконе, почти под самым сводом. Да, Тес-Нур временно отстранил воина от должности. Но никто не мог отстранить его от ответственности! Следуя тайному приказу Княгини, Батташ таки явился на аудиенцию. Здесь, на балконе, он был почти незаметен. И выполнял задачу - следить за поведением гостей. Глядел совершенно спокойно, даже слегка отстранёно, могучие руки были сложены на груди. Но при этом оставался очень сосредоточенным, замечал каждую деталь и каждый мимолетный жест и вздох. Ничто не могло от него укрыться, кроме разве что самых потаенных мыслей. Княгиня доверяла проницательности варвара, его особому чутью. Потому и поручила такую миссию.

А внизу собравшаяся публика напоминала цветник. На большом троне из черного дерева горделиво восседала Ву-Таама, немножко печальная - и в то же время внимательная. Даже лебединая осанка и ясный мудрый взгляд не могли скрыть внутреннюю усталость. Тонкие руки мирно покоились на коленях, тяжелая, вычищенная до блеска стальная корона нисколько не сгибала осанку. На шее - стальная цепочка и агатовый медальон... Слнва от трона, на каменном кресле, сидел Тес-Нур. Облаченный в церемониальные доспехи, он однако выглядел хмуро и задумчиво. Из под густых бровей взирали понурые глаза. Что-то угнетало Советника, хотя возможно он и сам не понимал что именно. Глубокое тяжелое дыхание и сжатые губы выдавали далеко не радужное состояние души... Справа, на малом троне, расположилась Найпа. Бледная и восторженная, она едва не сияла. Чуть позади - несколько министров и военачальников. И наконец, напротив правителей, в окружении дюжины элитных стражников, стояли виновники тожества - трое учёных из Столицы. Помытые, отдохнувшие, но всё еще слегка растерянные, они, старались держаться непринужденно. И им это почти удавалось...

Всего под древними сводами собралось с полусотню человек. Это было что-то большее, чем просто аудиенция, но всё же меньшее чем настоящий торжественный приём. Найпа была здесь самой юной и самой увлеченной - последний раз она была на подобном собрании лет шесть назад. В скучной и нелёгкой жизни Наследницы редко случались интересные события. А тут - гости из далёкой столицы, смелые и решительные - раз летели втроём через такое расстояние... "Да, не нужно им так сразу доверять, нужно приглядеться. Но уже видно, что ребята честные, я бы заметила огонёк хитрости " И вот - разговор начался.

12
{"b":"539672","o":1}