<p>
- Видения показывают мне секреты, - сказал я громко, пытаясь осознать происходящее. – Но зачем?</p>
<p>
- Действительно, зачем, юная Мим.</p>
<p>
Звук его голоса заставил меня вскочить на ноги и схватиться за меч на поясе. Аллертон – глава Борганов, человек, которого я почти убила, - стоял передо мной, его кошачьи глаза мерцали в полумраке. На его голове не было ни волосинки, и, как всегда, его вид вызвал у меня отвращение. Это он приказал напасть на Хальц-Вальден. Он был виновен в смерти моего отца.</p>
<p>
- Ты ведь знаешь, что мое имя – не Мим, - ответила я ледяным тоном.</p>
<p>
- Да, дорогая Мей, знаю. Но я думал, что это привлечет твое внимание, - он хихикнул, как маленькая девочка, закатал рукава и хлопнул в ладоши. – О, прошу прощения. Я забыл, что не все понимают мой юмор.</p>
<p>
Он подошел и остановился на расстоянии спящего тела, а потом взглянул на меня. Я почувствовала, как в горле поднимается желчь, я хотела вонзить меч ему в грудь.</p>
<p>
- Ты сделал это. Не знаю, как, но ты работаешь с Водяным, - сказала я. – Ты своим амулетом проклял Красный дворец и всех заставил уснуть. Зачем? Если ты хочешь убить меня, тогда зачем были все эти речи в лагере Борганов? Весь этот вздор про наставника? – я вытащила меч из ножен и почти уронила его. Я не привыкла к такому тяжелому оружию.</p>
<p>
Аллертон посмотрел на меня с мечом и вздохнул.</p>
<p>
- Почему, во имя Древних, для моего убийства ты достала меч? В тебе есть величайшая сила! Дорогая девочка, тебе нужно еще столько выучить о мастерстве. Я так надеялся, что ты не позволишь своему упрямству встать на пути к твоей великой цели.</p>
<p>
Мои щеки вспыхнули, когда он упомянул меч. Это было так глупо, особенно, когда я могла ударить его простым порывом ветра. Я решила бросить меч на камень, но поняла, что это будет считаться поражением.</p>
<p>
- Зачем ты проклял дворец? Зачем ты это сделал?</p>
<p>
Аллертон покачал головой и отвернулся.</p>
<p>
- Зачем, зачем. Не о том ты спрашиваешь…</p>
<p>
Я больше не могла себя сдерживать. Я направилась на него, сжимая рукоять меча, чтобы ранить его, а не убить. Пока я бежала к нему изо всех сил, крик сорвался с губ, выпуская раздражение и злость, что бушевали во мне, пока дворец спал. Из-за этого Аллертон обернулся и увидел, что я мчусь к нему. Его губы изогнулись в улыбке в тот миг, когда мы почти столкнулись. И пока я думала о его реакции, я почувствовала, что пролетаю сквозь него и падаю с грохотом на каменный пол. Меч вылетел из рук и откатился. Щека была оцарапана, а локоть – ушиблен.</p>
<p>
- Прости, Мей, я должен был сказать… на самом деле, я не здесь.</p>
<p>
</p>
<p>
Глава третья: Колючая душа</p>
<p>
- Призрак, - я встала на ноги и отряхнула платье. – Ты умер. Ты призрак!</p>
<p>
Он рассмеялся и принялся обходить меня по кругу. Или у меня в голове стучало, или я слышала медленные шаги Аллертона, но его вид вызывал у меня головокружение.</p>
<p>
- Нет, нет. Я не призрак. Я еще жив. Хотя ты этому не обрадуешься.</p>
<p>
- А обмана все больше. Ты использовал мою магию для своих злых целей, так ты проклял всех и… и… прошел сквозь стены.</p>
<p>
Аллертон откинул голову и рассмеялся, его одежды затряслись.</p>
<p>
- Мне нравится твое воображение, дорогуша. Но, боюсь, все не совсем так.</p>
<p>
- Так расскажи мне, - потребовала я. – Ты говоришь, что мне нужно учиться, что ты можешь научиться меня, но говоришь загадками. Скажи, чего ты хочешь, зачем ты здесь. И прошу, если ты можешь разбудить принца…</p>
<p>
- Ах, - перебил он. – Смешно, что ты первым упомянула принца.</p>
<p>
Я сжала пальцами юбку.</p>
<p>
- Но он самый важный человек в королевстве.</p>
<p>
- Так ли это? Ты куда важнее любого принца. В тебе есть мастерство. Принца даже вторым по важности назвать нельзя. Король, естественно, второй самый важный человек в королевстве. Или ты предатель? Предатель? – спросил он.</p>
<p>
- Если предатель, это тот, кто думает, что король – тиран и хулиган, тогда да, я предательница, могу это подтвердить… пока он без сознания, - я тревожно взглянула на спящего короля. – Принц куда важнее, ведь он будет править королевством справедливо. А король превратил этот мир в грязь, - я все сильнее сжимала ткань юбки, пока она не стала почти шаром в моем кулаке.</p>
<p>
Аллертон пробормотал что-то, похожее на «влюбленная молодежь». А потом он добавил громче:</p>
<p>
- Хорошо, Мей Вейландер. Думаю, пора кое-то прояснить, не так ли? Я начну. Во-первых, я не создавал это проклятие. Но интересно, что ты упомянула Водяного. Он – ужасный обманщик. Может, ты в этом права, но поговорим о нем позже. А причина моего… временного облика… в тебе, дорогуша. Ты ведь знаешь, что Борганы считаются защитниками рожденной с мастерством. Мы поклоняемся мастерству. И поклоняемся тебе. Мы, может, и не живем как зажиточные верующие из монастырей, как те самодовольные жрецы на западе Сверны, но у нас есть духовная связь, которой у них…</p>
<p>
- Хватит, - фыркнула я.</p>
<p>
Янтарные глаза Аллертона вспыхнули, глядя на меня. Я содрогнулась.</p>