Э.: И если они начинают опускаться, это значит, что вы были в трансе. И они все ниже, замечательно, они все ниже, они все ниже. Хорошо. И так все время. И так все время. Все время, пока они не закроются.
Эриксон:
“Пока не”. Если вы принимаете слова “пока не”, вы также принимаете слово “закрыть”, но только если “пока не” не определено четко. Когда заканчивается “пока не”? Время устанавливается самим субъектом. А когда пациент должен набрать определенный вес? К разумному сроку. Пациент сможет установить дату, когда вы говорите: “Давайте будем разумными”. И если к конкретной дате вес не набран, “давайте будем разумными” уже сказано. И пациент не отчаивается. Пациент может продлить срок. В терапии так все и происходит.
Э.: И сейчас подтверждение пришло изнутри тебя, не правда ли? И вы можете говорить, и вы можете понимать меня. И вы можете слышать. И вы можете выполнять инструкции. Например, если я попрошу вас поднять правую руку, вы можете поднять правую руку.
(Обычно, когда Эриксон считает, что субъекты пребывают в достаточно глубоком трансе, и не хочет утрачивать с ними контакт, он говорит, что им можно говорить и понимать. В этом эпизоде — любопытное использование Эриксоном метафоры. Обычно со слова “например ” начинается не указание, а описание гипотетической ситуации. Эриксон же, произнося общее утверждение, затем подает его как директиву. Иными словами, совсем не страшно выслушать “например ”, потому что это как бы ни к чему не обязывает, но под его прикрытием Эриксон требует определенного действия.)
Эриксон:
“И вы можете выполнять инструкции”. Вопрос только, какие инструкции? Это угроза. Чтобы смягчить угрозу, вы поднимаете руку, перед этим повторяя то же самое: “Вы можете слышать”, “Вы можете чувствовать”. Когда дело доходит до выполнения “например”, поднимите руку. Вы можете делать физически что-то другое, только люди этого на сознательном уровне не понимают.
Хейли:
То есть “например” представляет собой объект некоторого класса, вытягивающий за собой остальные объекты данного класса — вот что вы имеете в виду.
Эриксон:
Да.
Э.: (Показывает, поднимая свою правую руку левой рукой, и субъект поднимает руку). Поднимается медленно. А сейчас остановилась.
Хейли:
Почему она поднималась так быстро?
Эриксон:
Можете прокрутить фильм назад, и если вы будете слушать мой голос, я думаю, заметите увеличение темпа моей речи. “И ваша рука может подниматься быстрее”. Нарочитость. И эффект достигнут.
Э.: Она медленно поднимается. Сейчас она остановилась. И не имеет значения, что вы пытаетесь сделать, — она остается вверху. И изо всех сил пытается опуститься вниз. (Ее рука слегка дергается вниз.)
(Использование “вызова” типично для гипноза, и Эриксон применяет его в разнообразных формах: от тонких предложений до жестких требований. Обычно смысл следующий: “Я хочу, чтобы ты подчинился мне, демонстрируя при этом, что не можешь не подчиняться мне”. Невозможность контролировать движения своей руки может напугать субъекта, поэтому далее Эриксон называет ситуацию очаровательной и интересной.)
Эриксон:
А сейчас я обращаюсь к вам. Я, стоя перед вами, наклоняюсь вперед, что означает: “Я обращаюсь к вам”. И подчеркиваю тем самым межличностное взаимодействие.
Э.: Впервые в жизни вы не можете опустить руку. Разве не так?
Субъект № 1:
М-м-м. (улыбается).
Э.:
И разве это не очаровательно? Разве не интересно?
Субъект № 1:
Хм-м-м.
Э.: Правильно.
Эриксон:
Тут кое-что вырезано.
Хейли:
А что было вырезано, как вы думаете?
Эриксон:
Я велел ей ощутить, как опускается рука. Я это понял из того, что сказал здесь. Не помню точно. Но очевидно, что я велел ей обратить внимание на ощущения в опускающейся
руке, и она опускала ее и ощущала, и это проявилось в подергивании.
Э.: Правильно.
Эриксон:
Что правильно? Это относится ко всему, что она делает, но вы не говорите, что все, что она делает, правильно. Вы просто говорите: “Правильно”. Но она автоматически переносит это на все, что делает. И вы говорите: “Правильно, Джокки”. Она чувствует, что правильно сидит, правильно стоит, правильно идет, правильно пишет, все делает правильно. Информация, расширяясь, выделяет это. После встречи с Бер- двистлом (авторитетным специалистом в области движений тела) для вас многое в этом станет понятней.
Э.: Вы поверите, что были в трансе, если я заставлю вас открыть глаза и пробудиться? Я бы хотел, чтобы вы поверили, что вас невозможно загипнотизировать. Хорошо?
Субъект № 1:
Да.
Э.: Знаете, вас невозможно по-настоящему загипнотизировать, и как только вы откроете глаза, вы это поймете.
(Много лет назад, когда я работал в руководимом Грегори Бейтсоном проекте, он сформулировал понятие “двойная связь”. Это парадоксальная ситуация общения, при которой сообщение на одном уровне вступает в конфликт с сообщением на другом уровне, а человек должен реагировать и не может сбежать с “поля боя”. Классический пример — указание “Не слушайся меня”. Человек не может ни подчиниться, ни не подчиниться, потому что неподчинение означает подчинение. После открытия этого феномена нашей задачей стало изучение подобных парадоксов в человеческих отношениях. Один из первых найденных мною примеров был гипноз. Природа гипноза заставляет гипнотизера требовать от клиента непроизвольных реакций. Как можно непроизвольно реагировать на команду? Кроме того, в гипнозе часто используются особые указания, являющиеся несомненными примерами “двойной связи”, и классический случай подобного указания представлен здесь. Эриксон внушает субъекту сказать после пробуждения, что она не может быть загипнотизирована. Гипнотизируемая сталкивается с парадоксом: если она последует постгипнотическому внушению, значит, она в трансе. Она оказывается перед парадоксальным выбором: сказать, что она не может быть загипнотизирована, означает сказать, что она была загипнотизирована. Если она не будет следовать указанию и говорить, что ее невозможно загипнотизировать, значит она должна будет согласиться, что была загипнотизирована. В любом случае она вынуждена признать, что была в трансе).
Эриксон:
Она не может открыть глаза, пока не поймет этого.
Хейли:
Объясните поподробнее этот момент.
Эриксон:
Она не может открыть глаза, пока не поймет этого. “Как только вы откроете глаза, вы поймете, что вас нельзя загипнотизировать”. Она открывает глаза, и это означает, что она поняла. Это недирективное внушение на неосознанном уровне.
Э.: Скажите мне, вы считаете, что вас можно загипнотизировать?
Субъект № 1:
Думаю, что нет.
Э.: Вы так считаете?
Субъект № 1:
Да.
Э.: Я хотел бы, чтобы вы объяснили мне вот это. (Он поднимает ее правую руку, и рука повисает в воздухе). А что, когда- нибудь незнакомец поднимал вашу руку и оставлял ее висеть в воздухе?
Субъект № 1:
Нет (улыбается).
Э.: А вы знаете, в гипнозе, в медицинском гипнозе, иногда требуется, чтобы пациент был очень, очень спокоен. Чтобы можно было все что угодно, даже операцию, выполнять при полном сотрудничестве с пациентом. И знаете, во время операции нет времени объяснять пациенту, что он должен делать. Например, если я скажу вам закрыть глаза, вы могли бы закрыть их. Сейчас. (Она моргает и затем закрывает глаза).
Эриксон:
Видно, как она начинает понимать.