Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

УЧЕТНАЯ ЗАПИСЬ КОМПЬЮТЕРА, бюджет компьютера, учетная запись, бюджет [computer account]

ХИТ [hit]

ЦИТИРОВАНИЕ [quoting]

ШИРОКОВЕЩАНИЕ [broadcasting]

ШИРОКОВЕЩАТЕЛЬНОЕ СООБЩЕНИЕ [broadcast message]

ШЛЮЗ [gateway]

ЭЛЕКТРОННАЯ ПОЧТА [electronic mail, E-mail]

ЯКОРЬ [anchor]

COOKIE-ИДЕНТИФИКАЦИЯ [cookie identification]

COOKIE-КОД [cookie] COOKIE-ФАЙЛ [cookie]

5.3. Управление файлами

АРХИВНЫЙ ФАЙЛ [archived file]

БУКВА ДИСКА [disk letter]

ВОССТАНОВЛЕНИЕ ФАЙЛА [file recovery]

ВРЕМЕННЫЙ ФАЙЛ, рабочий файл [temporary file (temp file)]

ДЕРЕВО КАТАЛОГОВ [directory tree, tree]

ДЛИННОЕ ИМЯ [long name]

ЗАКРЫТИЕ ФАЙЛА [closing of a file]

ЗАКРЫТЫЙ ФАЙЛ [closed file]

ЗАЩИТА ФАЙЛА [file protection, file security]

ЗЕРКАЛЬНОЕ КОПИРОВАНИЕ, зеркалирование [mirroring]

ЗЕРКАЛЬНЫЙ НАБОР [mirror set]

КАТАЛОГ, директорий, папка [directory, folder]

КАТАЛОГИЗАЦИЯ [catalogization]

КЛАСТЕР [cluster]

КОНЕЦ ФАЙЛА [end of file (EOF)]

КОПИРОВАНИЕ КАТАЛОГА, копирование директории [directory copying]

КОПИРОВАНИЕ ФАЙЛА [file copying]

КОРЗИНА [basket, recycling bin]

КОРНЕВОЙ КАТАЛОГ, главный каталог [root directory, master directory]

ЛОГИЧЕСКИЙ ДИСК [logical disk]

ОБЩАЯ ПАПКА [shared folder]

ОТКРЫТИЕ ФАЙЛА, активизация файла [file activation]

ОТКРЫТЫЙ ФАЙЛ, активный файл [active file]

ОТМЕТКА ФАЙЛОВ И КАТАЛОГОВ [files and directories marking]

ПЕРЕИМЕНОВАНИЕ КАТАЛОГА [directory rename]

ПЕРЕИМЕНОВАНИЕ ФАЙЛА [file rename]

ПЕРЕНОС КАТАЛОГА, перемещение каталога [directory moving]

ПЕРЕНОС ФАЙЛА, перемещение файла [file moving]

ПОДКАТАЛОГ [subdirectory]

ПОИСК ФАЙЛА [file search]

ПОЛНОЕ ИМЯ ФАЙЛА [pathname]

ПРЕФИКС [prefix]

ПУТЬ [path]

ПУТЬ ДОСТУПА [pathname]

РАЗАРХИВИРОВАНИЕ [unpack]

РАСШИРЕНИЕ ИМЕНИ ФАЙЛА, расширение [file name extension, extension]

РЕЗЕРВНАЯ КОПИЯ [backup]

СЖАТИЕ ФАЙЛА [file compression, file compaction]

СКРЫТЫЙ ФАЙЛ [hidden file]

СОЗДАНИЕ КАТАЛОГА [directory creation]

СОРТИРОВКА ФАЙЛОВ [files sorting]

СОХРАНЕНИЕ [save]

ТАБЛИЦА РАЗМЕЩЕНИЯ ФАЙЛОВ, таблица FAT [file allocation table (FAT)]

ТЕКСТОВЫЙ ФАЙЛ [text file]

ТЕКУЩИЙ ДИСК, активный диск [current disk, active disc]

ТЕКУЩИЙ ДИСКОВОД [current disk drive]

ТЕКУЩИЙ КАТАЛОГ, рабочий каталог [current directory, working directory]

ТИП ФАЙЛА [file type]

УДАЛЕНИЕ КАТАЛОГА [directory delete]

УДАЛЕНИЕ ФАЙЛА [file delete]

ФАЙЛ [file]

ФАЙЛ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОГО ДОСТУПА, последовательный файл [sequential file]

ФАЙЛ ПРЯМОГО ДОСТУПА, прямой файл [direct-access file]

ФАЙЛ AVI [AVl-file]

ФАЙЛ BMP [BMP file] ФАЙЛ PCX [PCX-file] ФАЙЛ RTF [RTF file]

ФАЙЛ TIFF [TIFF file]

ШАБЛОН ИМЕНИ ФАЙЛА [file name picture]

5.4. Интерфейс пользователя

АКТИВНЫЙ РАБОЧИЙ СТОЛ [active desktop]

АРХИТЕКТУРА MDI [multi-document interface, multiple document interface (MDI)]

БЕГУНОК, движок, ползунок [scroll box]

ВЕРТИКАЛЬНОЕ МЕНЮ [vertical menu]

ВСПЛЫВАЮЩЕЕ МЕНЮ [pop-up menu]

ВЫБОР ПО УМОЛЧАНИЮ [default option]

ВЫДЕЛЕНИЕ [select]

ГОРИЗОНТАЛЬНОЕ МЕНЮ [horizontal menu]

ГРАНИЦА ОКНА, ОБРАМЛЕНИЕ, ОКАНТОВКА [border]

ГРАФИЧЕСКИЙ ДИАЛОГ [graphic dialog]

ГРАФИЧЕСКИЙ ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ [graphic user interface (GUI)]

ДИАЛОГОВОЕ ОКНО С ВКЛАДКАМИ [tabbed dialog box]

ДРУЖЕСТВЕННЫЙ ИНТЕРФЕЙС [friendly interface]

ЗНАЧОК, иконка, пиктограмма [icon]

ИЗМЕНЕНИЕ РАЗМЕРА ОКНА [zooming]

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ ИНТЕРФЕЙС [intelligent interface]

ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ, пользовательский интерфейс [user interface]

ИНТЕРФЕЙС ADSI [active directory service interface (ADSI)]

КЛАВИШИ БЫСТРОГО ВЫЗОВА, быстрые клавиши, клавиши быстрого доступа, горячие клавиши [quick keys, access keys, hot keys]

КНОПКА [button, light button]

КОМАНДНАЯ СТРОКА [command line]

КОМАНДНАЯ КЛАВИША [accelerator key, keyboard accelerator, keyboard shortcut, shortcut key]

КОНТЕКСТНОЕ МЕНЮ [context menu, shortcut menu]

КОНТЕКСТНО-ЗАВИСИМАЯ СПРАВКА [context-sensitive help]

ЛИНЕЙКА ПРОКРУТКИ [scroll bar]

МАСТЕР [wizard]

МЕНЮ [menu]

НИСХОДЯЩЕЕ МЕНЮ, раскрывающееся меню, спускающееся меню [pull-down menu]

ПАНЕЛЬ ИНСТРУМЕНТОВ, инструментальная панель [toolbar]

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ [control panel]

ПАНЕЛЬ ЭКРАНА, экранная панель, панель [screen panel, panel]

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ, радиокнопка [option button]

ПЕРЕТАСКИВАНИЕ МЫШЬЮ, буксировка мышью [drag and drop]

ПИКТОГРАФИЧЕСКОЕ МЕНЮ [icon menu, key menu]

ПОДМЕНЮ, вложенное меню [submenu]

ПОЛЕ ВВОДА [input field]

ПОЛЕ СО СПИСКОМ [combo box]

ПОЛНЫЙ ЭКРАН [full screen view]

ПОЛОСА ПРОКРУТКИ [scroll bar]

ПРОГРЕСС-ИНДИКАТОР [progress indicator]

ПУНКТ МЕНЮ [choice]

РАБОЧАЯ СРЕДА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ, среда [working environment, user environment]

РАСКРЫВАЮЩИЙСЯ СПИСОК [drop-down list]

СКРОЛЛИНГ, прокрутка изображения, прокрутка [scrolling]

СПИСОК [list]

СПИСОК ВЫБОРА [pick list]

СПРАВКА, справочная система [help]

СТРОКА МЕНЮ [menu bar]

СТРОКА ПОДСКАЗКИ [help line]

СТРОКА СОСТОЯНИЯ [status bar]

ТЕКСТОВОЕ ПОЛЕ, поле [box, text box]

ФЛАЖОК [checkbox]

ФОКУС [focus]

ФОРМА, формуляр [form]

ФРЕЙМ, рамка [frame]

ЦВЕТОВОЙ МАРКЕР [color marker]

ЩЕЛЧОК [click]

ЭЛЕМЕНТ УПРАВЛЕНИЯ [control]

6. Компьютерные технологии

6.1. Компьютерная телефония

КОМПЬЮТЕРНО-ТЕЛЕФОННАЯ ИНТЕГРАЦИЯ [computer-telephony integration, (СП)]

КОНФЕРЕНЦИЯ [conference]

ПРИВРАТНИК [gatekeeper]

ТЕЛЕКОММУНИКАЦИЯ [telecommunication]

ТЕЛЕФОННАЯ СЕТЬ [telephony network]

ТЕЛЕФОННОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ [telephony application]

ТЕЛЕФОННЫЙ ИНТЕРФЕЙС ПРИКЛАДНОГО ПРОГРАММИРОВАНИЯ ДЛЯ ЯЗЫКА JAVA, технология JTAPI [Java Telephony API (JTAPI)]

ТЕЛЕФОННЫЙ СЕРВЕР [telephony server]

УКАЗАТЕЛЬ ВЫЗЫВАЮЩЕГО НОМЕРА [caller number delivery(CND)]

УСТРОЙСТВО УПРАВЛЕНИЯ КОНФЕРЕНЦИЯМИ [multipoint control unit (MCU)]

ФАКС [fax]

CTI-ПЛАТА [CTI board]

IP-ТЕЛЕФОН [IP-phone, IP-telephone]

6.2. Компьютерная коммерция

БАННЕРНАЯ РЕКЛАМА [banner advertising]

ТАРИФИКАЦИЯ, биллинг [billing]

ЦИФРОВОЙ СЕРТИФИКАТ [digital certificate]

ЭЛЕКТРОННАЯ КОММЕРЦИЯ [electronic commerce, e-commerce]

ЭЛЕКТРОННАЯ КОММЕРЦИЯ КЛАССА BUSINESS-TO-BUSINESS, электронная коммерция класса В2В [business-to-business e-commerce]

ЭЛЕКТРОННАЯ КОММЕРЦИЯ КЛАССА BUSINESS-TO-CONSUMER [business-to-consumer e-commerce]

ЭЛЕКТРОННЫЕ ДЕНЬГИ, цифровые деньги [digital money]

ЭЛЕКТРОННЫЙ ПАРТНЕР [electronic partner, e-partner]

ЭЛЕМЕНТ УПРАВЛЕНИЯ BUY NOW [buy now control]

A

АББРЕВИАТУРА [abbreviation]. Слово, составленное из первых букв или сокращенных частей слов, входящих в состав названий или словосочетаний, заменяющее эти названия или словосочетания. Например, ЭВМ – электронная вычислительная машина

АБЗАЦ [paragraph]. 1. Часть текста, ограниченная двумя отступами. 2. В текстовых редакторах — часть документа между двумя соседними маркерами конца А. В текстовом редакторе MS Word эти маркеры автоматически вносятся в текст при нажатии клавиши <Enter> (перевод строки) и видимы при нажатой кнопке 

Толковый словарь современной компьютерной лексики - _074.png
(Непечатаемые знаки). Каждому А. можно придать свой формат, отличный от формата соседних абзацев

15
{"b":"537052","o":1}