ОДНОСОСТА́ВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕ́НИЯ, тип простых предложений, в основе которых – один главный член. По его характеру среди односоставных предложений различают: назывные, безличные, определённо-личные и неопределённо-личные. Их общее свойство – обозначать событие в отвлечении от субъекта или с устранением его на второй план: Звонок/Звонят.
ОДО́ЕВСКИЙ Владимир Фёдорович (1803, по др. сведениям 1804, Москва – 1869, там же), русский писатель. Одоевский начинал как сторонник философской эстетики. В отличие от большинства романтиков, главным родом искусства считал не музыку, а поэзию, хотя интересовался музыкой, занимался её теорией, поддерживал дружеские отношения с А. А. Алябьевым, Н. Г. Рубинштейном. В 1823–25 гг. возглавлял философский кружок – Общество любомудрия. В 1830-е гг. Одоевский создал повести «Последний квартет Бетховена» (1830), «Труды кавалера Джамбаттисты Пиранези» (1831), которые вошли в книгу «Русские ночи». В 1833 г. вышел сборник «Пёстрые сказки», включавший фантастические повести. «Княжна Мими» (1834) относится к числу «светских» повестей и рассказывает о порочности и притягательности света. Впервые в истории жанра главным персонажем становится не романтичная героиня, а старая дева-сплетница, чью душу погубила бессмысленность светской жизни. В «таинственных» повестях «Сильфида» (1837) и «Саламандра» (1840) речь идёт о контакте человека с духами. Последнее произведение Одоевского, «драма» (по определению автора) «Русские ночи» (изд. в 1844), уникально по форме, построению, жанру – это и сборник повестей, и роман, и философский трактат. В неё входят необыкновенные истории (в основном о «сумасшедших»), размышления героев, их беседы. В книге ставятся вопросы о «задаче жизни», «о судьбе человечества», о том, «что такое мы», писатель стремится, по собственному признанию, «привести все философские мнения к одному знаменателю». «Русские ночи» не были замечены современниками, поскольку в 1840-е гг. от произведения требовался не универсализм, а точность описаний. На «антиромантическое движение времени Одоевский реагировал в романтических формах» (Ю. В. Манн), однако некоторые его литературные опыты оказали существенное влияние на последующее развитие рус. литературы.
ОДУШЕВЛЁННОСТЬ, морфологическая категория существительного, относящая называемый предмет к разряду живых существ. Является постоянной (неизменяемой), зависит от значения слова, одно и то же существительное в разных значениях может быть одушевлённым и неодушевлённым: читать детектив/позвать детектива – в первом случае слово «детектив» обозначает книгу и является неодушевлённым, во втором обозначает человека и является одушевлённым; ср.: увидеть орла (птицу, одушевл.)/Орёл (город, неодушевл.). Категория одушевлённости проявляется только в винительном падеже – через выбор окончания, совпадающего либо с именительным (неодушевлённые имена), либо с родительным (одушевлённые); у слов мужского рода в обоих числах: видеть стол/слона и столы/слонов; у слов женского рода – только во множественном числе: люблю сестру/книгу, но книги/сестёр. Семантическое существо одушевлённости не биологическое, ею отмечены имена со статусом деятеля, поэтому одушевлены имена со значением «игровых персонажей» (кукла, туз, робот); допускаются колебания в окончаниях у слов персонаж, существо, микроб, устрица; а имена совокупностей (народ, толпа) – неодушевлённые. Это доказывает и история языка: одушевлённость приобретали сначала имена типа князь и только позже холоп и волк. Следы отсутствия одушевлённости видны в формуле Святослава Иду на вы!; во фразеологизмах пойти в гости; выйти в люди; наречиях, напр., замуж.
О́ЖЕГОВ Сергей Иванович (1900, пос. Каменное Тверской губ. – 1964, Москва), русский лингвист, лексикограф, автор хрестоматийного словаря русского языка.
С. И. Ожегов
Замысел создать компактный популярный словарь, который мог бы стоять в каждом доме, возник у Ожегова ещё в 1930-х гг., когда он работал над т. н. «Словарём Ушакова». Исполнить этот замысел Ожегову удалось только после войны, и 1-е изд. однотомного «Словаря русского языка» вышло в 1949 г. С тех пор он десятки раз переиздавался, а после 1993 г. стал выходить под названием «Толковый словарь русского языка», и на его обложке появилась ещё одна фамилия: в качестве соавтора Ожегова стала указываться Н. Ю. Шведова, редактор всех посмертных переизданий словаря. Словарь по-прежнему называют «ожеговским», он по-прежнему остаётся самым компактным, самым популярным. Это настоящий словарь «быстрого реагирования»: каждое его переиздание пополняется новыми словами, которые не успевают описать другие словари.
Работая над своим словарём, Ожегов не мог не заняться и теорией словарного дела, и историей рус. лексикографии. Его статьи «О трёх типах толковых словарей русского языка» (1952), «Вопросы лексикологии и лексикографии» (1953), «Сокровищница русского слова» (1952), «О крылатых словах» (1957) широко известны и сейчас. Как «законодатель норм» лексики Ожегов интересовался и проблемами нормализации (см. Норма языковая) и других сторон языка, в первую очередь произношения: он сотрудничал с Р. И. Аванесовым в работе над справочником «Русское литературное произношение». Во всём многообразии проблемы языковой нормы обсуждались в сборниках «Вопросы культуры речи» (1-й вып. – 1955), инициатором их издания, одним из авторов и редактором был Ожегов.
«ОЗЁРНАЯ ШКО́ЛА», лейкисты («The lake school of poets»), группа английских поэтов-романтиков, в которую входили У. Вордсворт, С. Т. Колридж, Р. Саути. Группа сложилась в кон. 18 – нач. 19 в., когда эти поэты поселились на северо-западе Англии, в т. н. озёрном крае. Для стихов «озёрной школы» характерны чувство природы, её созерцание, внимание к простому человеку, мечтательность. Вордсворт воспевал идеалы патриархальной жизни, Колридж и Саути много стихотворений посвящали Средневековью, идеализируя его. Творчество поэтов «озёрной школы» критиковали Дж. Г. Байрон и П. Б. Шелли, в начале своего творческого пути испытавшие влияние лейкистов. Поэзия «озёрной школы» считается романтической реформой английской поэзии, разрывом с идеалами Просвещения.
ОКОНЧА́НИЕ (флексия), тип морфем, один из аффиксов, используемых комплектами и обеспечивающих словоизменение: 6 окончаний личных форм глагола, 12 – существительного, 24 – прилагательного. Окончания в рус. языке выражают значения рода, числа, падежа и лица и служат для указания синтаксических отношений слова с другими словами предложения.
ОКСЮ́МОРОН, оксиморон (греч. ox?mо-ron – остроумно-глупое), стилистический приём, заключающийся в подборе словосочетания, прямые значения слов которого логически противопоставлены, но при этом одно из слов является метафорой и его непрямому значению значение другого слова не противоречит.
Смотри, ей весело грустить,
Такой нарядно обнажённой.
(А. А. Ахматова, «Царскосельская статуя»)
Здесь эпитеты «весело» и «нарядно» употреблены в метафорическом значении.
Оксюморон не только в литературе, но и в обыденной речи воспринимается как изысканное образное средство и потому часто используется авторами в заглавиях произведений («Живой труп» Л. Н. Толстого, «Горячий снег» Ю. В. Бондарева).
ОКТА́ВА (от лат. octava – восьмая), твёрдая форма, строфа из 8 стихов с рифмовкой abababcc. Её строки в итальянской силлабической поэзии имеют вид одиннадцатисложника, а в силлабо-тонической (русской, английской или немецкой) – пятистопного ямба, бесцезурного («Домик в Коломне» А. С. Пушкина) или с цезурой после второй стопы («На кончину её величества королевы Виртембергской» В. А. Жуковского), реже – шестистопного ямба с цезурой после третьей стопы («Осень» А. С. Пушкина).