Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Те, кому жребий не выпал, должны были оставаться на прииске. Во-первых, состояние Синего человека не позволяло бросить его одного, необходим был уход, а во-вторых, кто-то должен сторожить обнаруженное золото.

Шестеро мужчин взвалили на плечи груз и направились в сторону Токантинс. Им поручили подыскать нескольких индейцев-носильщиков.

Прошло десять дней.

По самому строгому подсчету на дорогу в оба конца понадобится не меньше двенадцати суток. И это в том случае, если в дороге не произойдет ничего неожиданного. Никто не мог также в точности сказать, сколь утомителен будет этот переход. Быть может, моряки так устанут, что путешествие растянется надолго.

Кто знает, что еще может случиться в дороге!

К несчастью, усталость, непрерывные волнения и тяжелый климат сделали свое дело. Состояние Феликса все ухудшалось. И если у самого Обертена оставались хоть какие-то иллюзии на счет собственного здоровья, то друзья смотрели на ситуацию трезво и понимали, насколько она серьезна, если не сказать безнадежна.

Перед ними были несметные богатства, сулившие роскошную жизнь. Но ничто не радовало. Хозяин слабел изо дня на день.

Поговорив с рулевым, Жан-Мари впал в обыкновенную для него задумчивость. Его мучила одна мысль – как спасти, как оградить больного от губительного климата. Погрузившись в размышления, отставной сержант не сразу заметил Беника. Тот недавно отправился за дикими ананасами, с некоторых пор эти ароматные, сочные плоды составляли единственную пищу Феликса, и теперь возвратился, держа в руках фрукты. Когда Жан-Мари поднял глаза, то сначала даже вскрикнул: «Берегись!» Беника окружали какие-то люди. Через минуту, однако, матрос успокоился. Страх сменился удивлением, а затем и радостью.

– Генипа!.. Неужели это ты?

– Я, Жамали! Здравствуй, друг.

– Здравствуй, здравствуй, приятель! Послушай-ка, если не ошибаюсь, ты привел с собой наших старых друзей! Это паталосы?

– Паталосы! – отвечал Знаток кураре.

– Да откуда вас черт принес?

– Нас встретил Беник. Он собирал ананасы.

– Вот уж попали так попали! В самое время! – Жан-Мари пожимал руки всем по очереди.

Генипа привел с собой человек двадцать пять – тридцать индейцев.

– Но почему среди них нет вождя?

– Я вождь.

– О! Прими мои поздравления! А где же тот, Синий человек номер два?

– Он умер.

– Ах, умер? Бедняга!

– Да! Это я его убил, – спокойно ответил Генипа.

– Что ты говоришь? Как убил?..

– Очень просто. Убил, и все.

– Но за что?

– Он предатель.

– Предатель?.. А кого же он предал? Бьюсь об заклад, это он рассказал управляющему о нашей тайне.

– Да.

– А что стало с управляющим?

Знаток кураре тихо засмеялся, ничего не ответил, и в свою очередь сам задал вопрос:

– Могу я видеть Синего человека?

– Он очень болен. Смотри! Вон там, в гамаке под навесом. С ним сейчас Ивон.

Услыхав, что Лазурный Бог болен, Генипа сорвался с места и кинулся к гамаку, где метался в лихорадке его друг.

При неожиданном появлении индейца юнга радостно вскрикнул и протянул к нему руки.

Услышав шум, полусонный Феликс приоткрыл глаза, поднял голову и, узнав вождя, улыбнулся.

– А! Хозяин, – сказал Знаток кураре, – я пришел вовремя. Ты еще жив.

– Но, дорогой мой, я вовсе и не собирался умирать, хотя климат в твоей чертовой стране действительно для меня не годится.

– Страна не виновата. Не она сделала тебя больным.

– А кто же, по-твоему?

– Бледнолицый, злой бледнолицый. Он околдовал тебя.

– Какой еще бледнолицый? О чем ты?

– Управляющий… враг… вор… Но будь спокоен! Я за тебя отомстил…

– Каким образом? – спросил парижанин, невольно улыбаясь наивности краснокожего.

– Увидишь. Я принес тебе талисманnote 406. Это всемогущий талисман.

– Дорогой мой, смелый, отважный Генипа! Ты самый добрый из всех, кого знаю. Когда ты так внезапно покинул нас, я думал, что никогда больше тебя не увижу. Ты себе представить не можешь, какая радость для меня твое возвращение!

Знаток кураре был невыразимо счастлив и горд. Сам Синий человек говорил ему такие слова. Генипа подал знак одному из паталосов, по-прежнему толпившихся вокруг Беника.

Индеец быстро подошел к вождю, стараясь удерживать равновесие. Это было не просто, ибо на голове он нес одну из тех огромных плетеных корзин, которые в этих местах называют пагара.

Носильщик торжественно вручил корзину Генипе, который открыл ее и вынул оттуда завязанный веревочкой пакет.

Внутри первого пакета, помятого и уже вскрытого кем-то, оказался второй, точь-в-точь такой же, за ним третий, потом четвертый.

– Ох! Ох! – успевал только охать бакалейщик. – Там должно быть нечто очень серьезное, если вы завернули его в четыре слоя.

Индеец не отреагировал на шутку. У него был вид человека, хорошо знающего, что ему надлежит делать. Наконец он добрался до пятого конверта, обвязанного, как и все предыдущие, веревочкой, развернул его, разгладил и поднес к глазам больного. Тот был заинтригован, однако относился ко всему скептическиnote 407. Так часто бывает, когда не знаешь, с чем имеешь дело.

Феликс увидел маленький голубой камешек неправильной формы, но гладко отшлифованный, затем голубоватый лоскутик, с виду напоминающий пергамент, и два белых кусочка странного оттенка, округлой формы, с неровными углублениями.

– Это лекарства, не правда ли? – спросил Оберген, стараясь говорить так, как обычно говорят с ребенком, не желая оскорбить его наивную серьезность.

– Это всемогущий талисман. Он вылечит тебя, – последовал таинственный ответ.

– Его надо съесть или просто носить с собой?

– Ты повесишь его на шею вот в этом мешочке.

– Он поможет мне снова стать белым?.. И лихорадка пройдет?.. И я не буду больше дышать так тяжело, как будто бы бежал целый час?

– Обещаю тебе это!

– Ну что ж! Хорошо бы. Но можешь ты мне, по крайней мере, сказать, что это такое?

– Конечно! Смотри.

– Черт возьми! – Парижанин покривился. – Какой отвратительный запах…

– Этот голубой камень я достал из желудка змеи.

– Неужели! Здорово… Такое и вправду попадается в змеиных желудках?

– Знаток кураре никогда не лжет.

– Но эта змея, должно быть, очень ядовита. Ты рисковал. Ведь она могла укусить тебя.

– Меня не берет змеиный яд.

– Ах да! Ты как-то рассказывал мне об этом. А что это за кожа, чья она? Не могу понять, какому животному она принадлежит.

– Кожа… Я срезал ее со щеки второго Синего человека, вождя паталосов.

– Господи! – в испуге вскричал Феликс. – Ты говоришь о Синем человеке? Что это значит?

– Вождь паталосов предал! Он открыл белым тайну желтой земли. Я убил его.

– Боже мой! Что за ужасы ты рассказываешь!

– Так оно и было. Он предал, а я его убил.

– Но это отвратительно!..

– Предавать тебя? – спросил краснокожий с невероятным простодушием.

– Да нет, убивать отвратительно…

– Хозяин! Ты болен и не знаешь, что говоришь. Ты спрашивал меня, хотел знать. Так вот, что касается этих двух ушей…

– Как? Теперь еще и уши?..

– Да! Они принадлежали врагу, бледнолицему, который обокрал тебя.

– Управляющему? Ты и его убил?

– Конечно! Убил отравленной стрелой. Я же поклялся. Он вел своих людей, а я спрятался в лесу. Когда он проходил мимо, я выстрелил… Стрела попала в шею. Бледнолицый сказал: «Ах!» – и умер. Я правду говорю. Через пять минут он уже окоченел и стал твердым, как кусок железного дерева. Его люди оставили труп и убежали. Тогда я отрубил голову и отрезал уши, чтобы сделать из них талисман. Потом ушел, а тело оставил. Думаю, что маниоковые муравьи съели его до косточек в тот же день. Когда я вернулся на золотое поле, то нашел там паталосов. Они были счастливы, что чернокожие наконец ушли. Паталосы пили и плясали от радости. Вождь выпил слишком много и стал совсем пьяным. Тогда-то он и рассказал, что выдал тайну желтой земли. Я убил его одним ударом, а паталосы съели. Теперь я их вождь, потому что я – Знаток кураре. Они выполнят все, чего только ты не пожелаешь. Ведь я твой друг, а они слушаются меня.

вернуться

Note406

Талисман – предмет, который, по суеверным понятиям, приносит счастье, удачу.

вернуться

Note407

Скептически – недоверчиво.

96
{"b":"5336","o":1}