Литмир - Электронная Библиотека

– Как поживает дедушка?

– Сердится. – Бет невесело улыбнулась. – И в то же время радуется.

– Сердится? – Кристиан нахмурился. – Он бранит вас?

Она покраснела.

– Нет! Как вы могли такое подумать?

– Я не настолько хорошо его знаю, чтобы… Просто мне хотелось увериться, что с вами все в порядке.

– Дедушка ни за что меня не обидит. Он никого не стал бы унижать. Никого!

– У меня мало опыта в обращении с дедушками и батюшками. О собственном отце могу сказать: я рад тому, что он не лез в мою жизнь.

– Ваш батюшка – герцог Рочестер? Однажды я видела его в театре. – Бет склонила голову набок. – Вы на него совсем не похожи.

– Тристан, мой брат, похож.

– Да, я слышала. Теперь он новый герцог Рочестер.

– Он питает к отцу еще меньше любви, чем я. – Кристиан усмехнулся. – Трис ненавидит, когда его именуют Рочестером. Так что, похоже, быть герцогом мне.

Она улыбнулась:

– Это бы меня не удивило. Вам черт ворожит. Повинуясь порыву, Кристиан бросился к скамье.

– Бет! – Он сел рядом. – Простите, что так вышло. Я хотел совсем не этого.

Она вздохнула:

– Я тоже. Но тем не менее Уэстервилл, вот то, что мы оба получили. Не думаете ли вы…

– Кристиан. – Он взял ее руку и перевернул ладонью вверх, невольно отметив отсутствие мозолей. Длинные нежные пальцы, розовые ноготки прекрасной формы. Он провел по ладони большим пальцем, дивясь мягкости ее кожи. – Мы можем оставить формальности. Кроме того, мне хотелось бы слышать, как вы произносите мое имя.

Ее щеки порозовели, но она спокойно продолжила:

– Очень хорошо, Кристиан. Вы считаете, мы могли бы придумать правдоподобное объяснение тому, чем занимались в бильярдной? Может, если бы мы рассказали дедушке…

– Нет. Мы не можем, и вы это знаете. Кроме того, что бы мы ни говорили, у общества на сей счет свое мнение. Спасибо леди Джерси.

– Зачем нужно было идти на вечер с этой мегерой?

– Не такая уж она мегера. Просто очень болтлива. Мне хотелось пойти туда, чтобы увидеть вас. Но у меня не было приглашения.

Бет захлопала ресницами:

– Вы пришли на музыкальный вечер в обществе Салли Джерси, только чтобы увидеть меня?

Кристиан потерся щекой о тыльную сторону ее ладони.

– Да.

– А леди Джерси знала?

– Несложно было догадаться. Сначала ей было забавно, а потом она почувствовала себя немного обиженной. – Кристиан пожал плечами. – Вот жалость.

Бет тихонько рассмеялась, блеснув жемчужными зубками. Кристиан с трудом подавил желание нагнуться и поцеловать ее. Вместо этого он поцеловал ее пальцы. Бет улыбнулась:

– Не пытайтесь меня очаровать. Зря потратите время.

– В самом деле?

Какая она теплая, яркая… И чувства юмора ей не занимать. Кристиану хотелось смотреть только на нее, но он с трудом перевел взгляд на виднеющийся невдалеке дом. От Бет не ускользнуло движение его глаз.

– Ах да. Вам не терпится его обыскать, не так ли?

– Разумеется. – Он повернулся к Бет. – Но не сейчас.

– Да, это выглядело бы подозрительно.

– В самом деле. Я дожидался двадцать лет. Вполне могу повременить еще. Несколько дней или даже недель. – Он снова посмотрел на дом. – Кажется, ваш дворецкий выглядывает из окна.

– Джеймсон. – Она наклонилась вперед, стараясь разглядеть получше. – Беспокоится обо мне. Он такой.

– Вы всегда жили здесь?

– Да. После того как умерла мама, мы с отцом переехали жить сюда, вместе с дедушкой.

– Вы помните мать?

– Нет. Я была совсем крошкой.

Он потер ее запястье большим пальцем.

– Вы были близки с отцом?

– Не совсем. Он очень образованный человек, всегда его видели с книгой в руке. Когда он переводил, мог несколько дней вообще не разговаривать. – Бет улыбнулась. – Дедушка просто в отчаяние приходил, пытаясь приобщить его к хозяйственным заботам. Жаль, потому что теперь этим некому заниматься.

Он ласково погладил ее запястье.

– А вы?

Бет скорчила гримаску.

– Дедушка очень ревностно относится к тому, что называется «подходящим для женщины занятием».

– Глупо.

Он сказал это совершенно серьезно, и Бет удивилась. Она смотрела на собственную руку, которой так тепло и уютно было в ладони Кристиана. От него шел жар, поднимался вверх по руке, согревая плечо, затем грудь. Она вдруг почувствовала, как под тонким шелком сорочки наливаются ее груди, твердеют соски. Волнующее, тревожное ощущение. Ее начинало тянуть к Кристиану, очень… физически.

Она подавила вздох. Вот если бы мама была жива! Она бы объяснила дочери, что это за чувство. Ведь матерям принято поверять такие секреты? Разумеется, Бет и в голову не пришло бы рассказать что-то подобное дедушке. А с Шарлоттой они никогда не были настолько близки.

Натянуто улыбнувшись, Бет осторожно отняла у него руку. Ей нужно приложить все силы ума и изобретательности, чтобы отвертеться от замужества.

– Кристиан, я вот тут подумала…

Его глаза блеснули, но он ничего не сказал.

– Мы ведь оба не хотим этого брака, ведь так? Значит, надо найти способ улестить дедушку.

Кристиан ухмыльнулся:

– Полагаю, я мог бы кончить жизнь самоубийством. Это бы его очень порадовало.

– Чепуха. Он человек искушенный. Ясно, что такой конец вызвал бы новые толки.

Кристиан скривился:

– Это было бы ужасно, правда?

Бет подавила желание улыбнуться.

– И правда чудовищно!

– В таком случае, полагаю, мне не следует расставаться с жизнью.

– Оставим это в качестве самого последнего средства.

– Благодарю, – ответил он сухо.

– А пока что нужно придумать, как успокоить дедушку. Хотя бы сделать так, чтобы он не торопился давать объявление в газетах. Если я найду способ убедить его не обнародовать помолвку, мы выиграем время и сможем в конце концов отговорить его от брачной затеи.

– Бет, общество не позволит ему вот так запросто изменить решение. Погублена ваша репутация.

– Меня это не волнует. Никогда не хотела жить в светском обществе. Кроме того, когда дедушка умрет, я наследую его деньги. А свет, как всем известно, охотно прощает того, кто богат и знатен.

– Вы никогда не будете счастливы с человеком, который возьмет вас в жены только благодаря вашему состоянию.

– Послушайте, Уэстервилл, – сказала она неожиданно резко. – Мне вообще не нужен муж. Не понимаю, почему все так стремятся замуж? И что может предложить мне муж, если у меня есть все, что душе угодно?

Кристиан вздернул брови, его глаза насмешливо блеснули. Бет внезапно покраснела.

– Я хочу сказать – почти все.

Кристиан фыркнул.

– Прекратите же! – Она глубоко вздохнула и повернулась к нему лицом. – Кристиан, послушайте меня. Я решительно хочу найти способ избавиться от этого брака. Вы со мной или нет?

Глава 13

Это очень интересно – насколько один хозяин отличается от другого, и не только ростом или весом. Один известен добротой и хорошим нравом, другой – нет. Кто-то крайне неохотно расстается с золотыми, у других деньги текут, как вода. Некоторые пользуются любовью своих слуг. Другие едят холодную баранину и носят рубашки, с которых сыплется крахмал. В самом деле, значительные различия.

Ричард Роберт Ривс. Искусство быть образцовым дворецким

Кристиан открыл было рот, чтобы ответить, но передумал. В самом деле, разве он хочет жениться? Тем более на внучке человека, виновного в смерти матери. А потом он взглянул на Бет, и его поразила странная мысль: а почему бы, в самом деле, не жениться на ней? Бет сидела на скамье в окружении цветов, ее шелковое платье чудесно оттеняло золото волос, а ярко-карие глаза блестели еще ярче. Жизнь с такой женщиной будет подобна восхитительному приключению. Она прекрасна, очаровательна! К тому же их тянет друг к другу – ничего подобного ему раньше не приходилось переживать.

Ошеломленный новой мыслью, он заставил себя улыбнуться.

42
{"b":"53","o":1}