Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Рано или поздно, им придется вступить с ним в переговоры. Они войдут в дверь - вон там. Он стоял позади стола, надежно заклинившись, чтобы его не тряхнуло, наведя лазерный дротик и пистолет на невидимую дверь. Он был готов встретить их. Правда, чуть поздновато, но кто мог уберечься от абсолютно неожиданного?

Он не знал, сколько уже времени пробыл в темноте. Кабинет был подобен резервуару для тренировочного погружения, где теряется всякое ощущение времени.

Но он уловил, когда после истечения вечности кабинет замер в неподвижности.

Сейчас они войдут!

Он прищурился в сторону двери, оберегая глаза от внезапного света, который ворвется в кабинет, едва ее откроют. Его палец лежал на спусковом крючке.

И тут зазвонил телефон.

- Да? Кто говорит? - рявкнул Эсплендадоре в телефон.

- Сэр, я Аллен Бантри, инопсихолог Флота.

- Бантри, какого черта звоните вы? Где Хаскуэлл? Где Одряхлендер? Где мой начальник штаба?

- Собственно говоря, сэр, они с десантниками. Планируют операцию, как вас вызволить.

- Отлично! - объявил Эсплендадоре. - Передайте, чтобы они начинали. И кстати, где я нахожусь, черт подери?

- Блок с вашими апартаментами был отделен от здания и унесен примерно на полмили за периметр базы. Я сейчас стараюсь, чтобы восстановили телефонный прием в вашем кабинете. А! Теперь вы можете посмотреть сами.

Вспыхнули экраны. С трех сторон Эсплендадоре увидел три обрыва, уходящие вниз, а с четвертой узкий выступ, нависающий над пропастью. По-видимому, его апартаменты были поставлены на этот выступ.

- Причина, по которой, на мой взгляд, вам следовало бы остановить десантников, - сказал Бантри, - заключается в том, что, боюсь, суета на выступе может обрушить его вместе с вами в пропасть.

- Черт, так не пойдет, - сказал Эсплендадоре. - Передайте им от моего имени, чтобы не атаковали или поискали бы другой способ рассчитаться с мерзавцами, которые меня похитили. Да, кстати, а кто меня похитил?

Бантри замялся.

- Сэр, вам не понравится...

- Понравится - не понравится, при чем тут это? Говорите, и все тут.

- Вам очень не понравится, сэр.

- Бантри, хватит вилять! Отвечайте!

Бантри прочистил горло.

- Адмирал Эсплендадоре, что бы вы сказали, если бы я ответил, что соединения блока с вашими помещениями были изъяты согласованными действиями десятка миллионов жесткокрылых жуков, каждый величиной с маленькую монету?

- Сказал бы, что вы спятили, милейший, и что ваш язык подведет вас под военно-полевой суд.

- Этого-то я и опасался, - отозвался Бантри.

- Полагаю, эти ваши жуки взвалили меня на свои спины и приволокли сюда?

- Боюсь, сэр, именно это и произошло. Несколько миллионов жуков способны переносить очень большие предметы.

- Предупреждаю вас, - сказал адмирал, - ссылки на помрачение рассудка вам не помогут... А вы точно уверены, Бантри, что произошло именно это?

- Да, сэр.

- С вами кто-нибудь есть? Какой-нибудь ответственный офицер?

- Ваш адъютант, капитан Уолтерс.

- Давайте его к камере, Уолтерс! Так в чем дело?

- Никто точно не знает, что происходит, - ответил Уолтерс. - Но создается впечатление, что кто-то или что-то направляет эти миллионы, если не миллиарды жуков. Кто-то или что-то разумное Может быть, халиане, сэр.

- Вы своими глазами видели?

- Да, сэр. Я наблюдал, как эти жуки утаскивали вас. Мы не решились атаковать их взрывчаткой, газами или инсектицидами из опасения убить вас. А потому не смогли принять никаких мер против них, но скажите только слово...

- Не спешите, - сказал Эсплендадоре. - Наш долг по отношению к науке и нашей собственной будущей безопасности требует, чтобы мы вступили в переговоры с этими тварями, выяснили, чего они хотят. А они нападают на моих ребят?

- Нет, сэр. Неофициальная демаркационная линия возникла как-то сама собой. Они остаются на своей стороне, а мы на нашей. До сих пор они не предприняли никаких враждебных действий. То есть кроме вашего похищения, сэр.

- И они настоящие жуки? - спросил Эсплендадоре.

- Насколько мы можем судить. У нас в штате нет специалиста-энтомолога, или как там называют парней, которые изучают козявок. Но один из наших сельскохозяйственников говорит, что они выглядят точь-в-точь как хрущи японские, только пятнышки у них голубые.

- Что известно о японских хрущах?

- Да тут никто почти ничего не знает. Отправить РС с запросом?

- Нет, пока ничего не предпринимайте. Как вы полагаете, есть шанс, что вы сможете как-нибудь извлечь меня отсюда?

- Пытаюсь, сэр. Но есть некоторые трудности.

Эсплендадоре хотелось поскорее выбраться из своего заточения по нескольким причинам, в частности потому, что, утаскивая его апартаменты, жуки не озаботились прихватить и ванную.

- Какие трудности?

- Когда мы пытаемся приблизиться к вам, они угрожают подгрызть выступ с тем, чтобы вы рухнули вместе с ним. Глубина несколько сотен футов, сэр.

- Черт побери! Так заставьте их уйти отсюда. Найдите какую-нибудь приманку. Я слышал, что жуки любят протухшее мясо. Скажите коку, пусть попробует на них последнюю партию говядины. Полейте ее медом. Уж на это они клюнут!

- Боюсь, вы не поняли, сэр. Это ведь не простые старомодные жуки. То есть, я хочу сказать, что они не такие безмозглые жуки, к каким мы привыкли. Они хотят обсудить с вами что-то.

Эсплендадоре уставился на трубку.

- Я с трудом верю, что миллион жуков унес мое помещение. Но чтобы жук СКАЗАЛ вам, что желает что-то ОБСУДИТЬ со мной... это уже переходит границы возможного.

- Жуки говорить не могут, сэр, тут вы совершенно правы. Во всяком случае с нами, хотя друг с другом они вроде бы разговаривают. Нет, сэр, они передали свои требования через третье лицо. Оказалось, что одна из завербованных, молодая девушка с Тринита, работающая у доктора Бантри в отделе инопланетной психологии, обладает телепатическими способностями. Они связываются с нами через нее, сэр.

Адмирал Эсплендадоре устал, проголодался, его мочевой пузырь был переполнен, и он попал в дурацкую ситуацию, угрожавшую его карьере, а вероятно, и жизни.

- Свяжите меня с этой девицей по телефону, - сказал он.

- Я правильно понял, мисс, что вы находитесь в телепатическом контакте с королем, полководцем или представителем этих жуков?

53
{"b":"51830","o":1}