Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Полиции об этом известно? - уточнил Мейсон.

- Пока нет, но, несомненно, они докопаются до этого. Газеты, естественно, расскажут о том, что Гамильтон Бергер вызвал тебя, как свидетеля со стороны обвинения, и что в деле фигурируют какие-то десять тысяч долларов наличными. Банкир прочитает статьи, обратится в правоохранительные органы и передаст им номера купюр. Тогда тебе конец.

Мейсон снова принялся ходить из угла в угол.

Через несколько минут опять зазвонил телефон.

Делла Стрит сняла трубку и кивнула Полу Дрейку.

- Тебя, - сказала она.

- Как я хочу услышать что-нибудь хорошее, - вздохнул сыщик. - А то сегодня, по-моему, мы получаем только плохие новости. - Дрейк взял трубку у Деллы Стрит. - Алло!... Да... Это Пол... Спасибо. - Попрощавшись со звонившим, детектив повернулся к Перри Мейсону. - Черт побери! воскликнул Дрейк. - Насколько все черно!

- Что теперь? - поинтересовался Мейсон.

- Хартли Эллиотт, - сообщил детектив. - Они его здорово обработали, Перри. Его не поместили в отдельную камеру и не отнеслись к нему, как к джентльмену. Никаких особых условий. Бросили его в огромную камеру с пьяницами, в грязь и смрад. После того, как на него несколько раз блеванули, он решил, что тюрьмы с него достаточно. Он попросил передать окружному прокурору, что хочет на свободу, готов завтра занять место дачи показаний и отвечать на вопросы.

- Они не имели права поступать подобным образом с человеком, осужденным только за неуважение к Суду, - заметил Мейсон.

- Но поступили, и это сработало. Окружной прокурор велел доставить его к себе, и в настоящий момент Хартли Эллиотт дает письменные показания под присягой.

Казалось, что Мейсон не слышал слов детектива. Он развернулся и снова принялся ходить из угла в угол.

Делла Стрит с беспокойством следила за ним.

Дрейк, которому было страшно неловко, потому что он сообщил плохие новости, обратился к адвокату:

- От меня здесь толку мало. Пожалуй, пойду, пока кто-то еще не позвонил с плохими известиями.

Скорее всего, Мейсон опять не услышал произнесенных слов. Он весь углубился в себя.

- Ну, пока, - попрощался Дрейк. - Увидимся позднее.

Детектив вышел из конторы.

Мейсон продолжал ходить взад и вперед по кабинету, слегка наклонив голову вперед.

Делла Стрит, отлично изучившая привычки и настроения своего шефа, тихо сидела за столом и внимательно наблюдала за ним.

Через двадцать минут адвокат внезапно остановился, направился к своему вертящемуся стулу, опустился на него, и стал постукивать по столу кончиками пальцев.

- Ты в состоянии спасти ситуацию? - обратилась к нему Делла Стрит.

- Я продолжу борьбу.

- Насколько серьезно то, что ты не сообщил о найденных десяти тысячах долларов?

- Не знаю. Прецедентов нет. Я предполагал, что эти деньги принадлежали моему клиенту - или Джилману, или его жене, что они предназначались для выплаты шантажисту, а, следовательно, мой клиент мог передать мне право на них.

- А разве они не считались бы уликами, если бы предназначались для шантажиста? - удивилась Делла Стрит.

- Возможно, однако, мне никто не сообщал, для чего они предназначались. Все от них отказывались. Никто не признавался, что снял деньги со счета в банке. Теперь причина очевидна. Снимала Вера Мартель.

- Но для чего предназначались эти десять тысяч долларов? Почему Вера Мартель оставила их там?

- Вот это-то я и пытаюсь выяснить. Открылся новый аспект дела. Шантажист приходит заплатить деньги шантажируемому. Черт знает что такое!

Снова зазвонил телефон.

Делла Стрит сняла трубку и сообщила:

- Пол Дрейк.

- Да, Пол? - обратился к нему Мейсон. - Что на этот раз?

- Объяснений дать не могу, но мы проверили кредитную карточку Веры Мартель на приобретение авиабилетов. Они летала в Реддинг четвертого числа текущего месяца. Отсутствовала два дня.

- У тебя есть надежный человек в Реддинге? - поинтересовался Мейсон.

- Да, отличный парень. Бывший полицейский. Он...

- Прекрасно, - перебил Мейсон. - Свяжись с ним. В таком маленьком городке, как Реддинг, Вера Мартель, несомненно выделялась. Она сошла с самолета. Машины у нее с собой не было. Или ее кто-то встречал, или она отправилась в гостиницу или мотель. Выясни все и перезвони мне. Скажи своему человеку, что у него есть два часа. Нам просто необходима эта информация. Мы с Деллой сейчас сходим поужинать. Ты оставайся на работе. Прикажи парню из Реддинга не терять ни минуты.

Мейсон повесил трубку и задумчиво посмотрел на Деллу Стрит.

- Какого черта Вера Мартель летала в Реддинг четвертого числа и оставалась там два дня?

- Часть загадки, - ответила секретарша. - Ты считаешь, что ее разрешение нужно искать, проверяя передвижения Веры Мартель?

- А где еще? Нам больше некуда обратиться...

- И? - подбодрила Делла Стрит, когда адвокат внезапно замолчал.

- И мы в практически безнадежном положении.

- Но поужинать ты в состоянии?

Мейсон натужно улыбнулся:

- Не уверен, но попробую. Нужны силы, потому что завтра нас ждет серьезная схватка. Наверное, сегодня вечером Гамильтон Бергер наслаждается ужином за нас двоих.

Мейсон с секретаршей закрыли адвокатскую контору. Делла Стрит взяла руку Мейсона и сжала ее, таким образом пытаясь его поддержать и показывая свою преданность и симпатию.

Мейсон похлопал ее по плечу.

- Все в порядке, Делла. Я сам впутался в эту историю и сам должен выбираться.

- Но как все несправедливо! - воскликнула Делла Стрит.

- Если что-то складывается плохо, то все остальное начинает идти наперекосяк. Пошли ужинать.

Они заглянули в свой любимый бар и сели за столик в углу, где было наиболее тусклое освещение, выпили по коктейлю, а потом направились в ресторан и заказали ужин.

Мейсон ел медленно, методично и молча. Делла Стрит практически сразу же поняла, что кусок не лезет ей в горло, и отодвинула от себя тарелку.

Они оба молчали. Делла Стрит крутила в руках стакан с водой, пока Мейсон заканчивал ужин.

Как только адвокат дожевал последний кусок, Делла Стрит встала из-за стола и пошла к телефонной будке.

Она набрала номер "Детективного агентства Дрейка". На другом конце провода послышался несколько удивленный голос сыщика:

49
{"b":"50231","o":1}