Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- При других обстоятельствах я бы согласился с вами, - ответил судья Китли, - но сейчас нам необходимо убедиться в полной достоверности ее показаний с помощью косвенных вопросов.

- Да, конечно, она может кое-что скрывать из своего прошлого, упорствовал Гамильтон Бергер. - Скрывать, например, причины своего ухода из дома. Скрывать свою интимную жизнь. Но неужели Суд желает выяснить именно это?

- Суд не интересуют ее сердечные тайны, - сказал Пол Китли. - Но Суду интересно, как она могла целый год добираться сюда из Индианы.

- Но эти расспросы есть прямое вмешательство в ее частную жизнь! настаивал окружной прокурор.

- Хорошо, - согласился судья Китли, - мистер Мейсон, попытайтесь в своих вопросах не задевать обстоятельств жизни свидетельницы, и придерживаться возможно более узкого интервала времени, непосредственно связанного с моментом совершения преступления.

- Я постараюсь, Ваша Честь, - сказал Мейсон. - Итак, мисс Дейл, вы голосовали на шоссе, чтобы вас подвезли до города. Как вы оказались именно в этом месте, у дренажной трубы?

- Потому что именно там я вышла из машины, на которой ехала до этого.

- А почему вы вышли?

- Водитель позволил себе излишние вольности, а я не могла терпеть этого.

- Как же вам удалось избавиться от приставания?

- У меня был лишь один способ. Я вырвала ключ зажигания, машина остановилась, я выпрыгнула из нее и отбежала. После этого я бросила ключ водителю.

- Интересный прием, - сказал Мейсон. - Как вы только до него додумались?

- Я использовал его и раньше.

- Много раз?

- Ваша Честь, - вмешался Гамильтон Бергер, - защита вновь стремится выяснить обстоятельства частной жизни свидетельницы, бросить тень на ее репутацию.

- Протест принят, - согласился судья Китли, - прошу защиту придерживаться оговоренных ранее рамок допроса.

- Хорошо, Ваша Честь, - сказал Мейсон. - Итак, вы выключили зажигание и выскочили из машины?

- Да.

- Водитель не пытался остановить вас?

- Пытался. Но у него не вышло. Ему ничего не оставалось как вернуться к своей машине и уехать без меня.

- Когда это произошло было уже темно?

- Да.

- И сколько же времени заняла ваша схватка с этим типом?

- Немного. До Верд-Каньона он ничего такого себе не позволял, хотя и делал попытки обнять меня. А потом он начал распускать руки, и я выдернула ключ и выскочила из машины.

- Как же вы решились сесть к нему в машину? Неужели вы не догадывались, что это за тип? Ведь у вас должен быть опыт езды на попутных!

- Конечно, перед тем как сесть, я всегда прикидываю, что за человек водитель. Смотрю, что за машина. Только после этого я голосую.

- Как же вы не сумели оценить этого наглеца?

- Когда кто-то делает пятьдесят миль в час, не так-то просто разглядеть, что за человек за рулем.

- Но зато машину при этом оценить можно?

- Да.

- В какой же машине ехал ваш обидчик?

- На "линкольне".

- На "линкольне"?

- Да. Последней модели.

- Вы не запомнили ее номер?

- Нет.

- Вы не обратили на номер никакого внимания, ни когда садились, ни когда выскочили из машины?

- Обратила. Но сейчас я не могу вспомнить.

- Мне кажется, учитывая ваш опыт, у вас должна была выработаться привычка записывать номера машин, на которых вы едете.

- Записывать?

- Да. Вы записывали их или нет?

- Иногда, - после паузы выдавила она.

- В свой блокнот?

- Да.

- А теперь эта записная книжка лежит в вашей сумочке?

- Я...

- Да или нет?

- Ваша Честь! Это запугивание, это грубое нарушение, - закричал Бергер.

- Успокойтесь, господин прокурор, - сказал судья Китли, - не мешайте свидетелю давать показания. Мисс Дейл, этот блокнот при вас?

- Да... Он у меня...

- Вы записали номер машины Джона Рэйса Эдисона?

- Да.

- Зачем вы сделали это?

- На всякий случай. Вдруг чего случится.

- Вы записали его до того, как сели к нему в машину или после?

- Конечно, после. Когда уже вышла. Я не могла сделать это до того. Ведь вполне понятно, что...

- То есть, вы сделали это, когда вышли из машины?

- Да.

- Но зачем?

- Бывает полезно знать, с кем едешь. На случай если возникнут какие-нибудь неприятности.

- Какие неприятности?

- Ну, если человек станет вести себя грубо...

- И вы записывали номера машин, водители которых вели себя неподобающим образом?

- Да. Это что-то вроде меры предосторожности.

- Кто же мог вам угрожать и как?

- Ну... не знаю, но...

- Мистер Эдисон вел себя с вами не вполне корректно?

- Нет, вполне корректно.

- Но все же вы записали номер его автомобиля?

- Да.

- Позвольте мне посмотреть на ваши записи.

Она явно против желания подчинилась, открыла свою сумочку и извлекла из нее небольшой блокнот в кожаной обложке с карандашом в петлице.

- Позвольте мне тоже посмотреть, - сказал Бергер.

- Разумеется, - согласился Мейсон, чуть заметно улыбаясь.

Бергер, Мейсон и Китли склонились над блокнотиком, листая страничку за страничкой, испещренные номерами автомобилей. Напротив многих из них значились имена и адреса, все номера были сгруппированы под датами.

- В тот день, кода вы встретили и записали номер машины Джона Эдисона, вы записали еще около двадцати номеров. Не так ли? - спросил Мейсон.

- Я не считала их.

- Сосчитайте теперь, - попросил Мейсон, протягивая ей блокнот.

- Да, двадцать два номера, - сосчитала она.

- Значит, в тот день вы ехали на двадцати двух машинах?

- Да.

- Среди этих водителей была хотя бы одна женщина?

Вероника заколебалась.

- Хотя бы одна?

- Нет.

- Где же номер машины того типа, который заставил вас покинуть его "линкольн"?

- Он не заставил меня. Я сама решила избавиться от него.

- Хорошо. Пусть так. Но где его номер?

- Его здесь нет.

- Но вы же записывали номера всех автомашин.

- Да... Но его нет... Я тогда так растерялась, что не записала.

- Вы ведь записывали номера на всякий случай, это была мера предосторожности?

- Да.

- Но что могло произойти уже после того, как вы покинете машину?

- Что? Не знаю. Просто привычка. Хочется знать людей, с которыми едешь.

- Ну что тут неясного? - вновь вмешался Гамильтон Бергер. - Молодая женщина часто ездит на попутных машинах. Такой у нее непоседливый характер. Переезжала с места на место. Водители-мужчины подвозили ее. Ну и что из этого? Ведь это же не может поставить под сомнение тот факт, что она видела Джона Эдисона вблизи места преступления примерно в то самое время, когда оно совершилось. Ваша Честь! Ведь все те инсинуации, свидетелями коих мы были, никоим образом не ставят под сомнение тот факт, что Джон Эдисон был там и подвез ее до города. Он и сам этого не отрицает.

37
{"b":"50228","o":1}