Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В этот момент появившиеся из-за угла фары озарили крыльцо кроваво-красным светом.

- Боже мой, это... - воскликнула Делла Стрит.

- Полицейская машина, - подтвердил Мейсон.

- Бежим обратно или...

- Наружу! - приказал Мейсон и вытолкнул ее на крыльцо. Он последовал за ней, захлопнув за собой дверь, вынул платок из кармана и стал что-то быстро протирать.

- Что ты делаешь? - спросила Делла.

- Удаляю отпечатки пальцев с ключа. Носком подними коврик, Делла. Быстро.

Она выполнила просьбу, а Мейсон бросил ключ на цементное крыльцо. Он упал с металлическим звоном.

- Придерживай коврик, - приказал Мейсон.

Нога Деллы Стрит на давала коврику опуститься, пока Мейсон заталкивал под него ключ.

Стоя у двери, Мейсон начал звонить в звонок. Кроваво-красный свет фар полицейской машины безжалостно озарял их. Она остановилась. Дверца открылась и закрылась.

Мейсон повернулся и беззаботно сказал:

- Мы хотим войти. Где полицейский, охраняющий квартиру? Напился? Мы звоним уже десять минут.

К ним подошел офицер патрульной службы, еще один человек остался в тени.

- Что здесь происходит? - спросил полицейский.

- Мы хотим войти, - ответил Мейсон.

- Вы _у_ж_е_ заходили.

- Уже? Конечно, я уже заходил. Именно поэтому я хочу это сделать вновь.

- А каким образом вам это удалось?

- Я был здесь с лейтенантом Трэггом, - ответил Мейсон.

- Я не имел в виду днем. Вы только что заходили внутрь.

- Я пытаюсь войти. Я звоню. Там наверху должен быть охранник.

- Вы уже заходили, - повторил полицейский. - Вы открыли дверь и проникли внутрь.

- Вы о чем говорите?

- Вас видел свидетель, - заявил офицер.

Роберт Каддо сделал шаг вперед и виновато сказал:

- Привет, мистер Мейсон.

- О, привет, Каддо, - поздоровался Мейсон. - А _в_ы_-_т_о_ что здесь делаете?

Каддо неловко молчал.

Мейсон обратился к офицеру патрульной службы:

- Я надеюсь, вы не обращаете внимания на слова этого человека?

- А что здесь не так?

- Он - один из подозреваемых в этом деле и уже достаточно наврал полиции.

- Вы не имеете право заявлять подобное! - завопил Каддо.

- Черта с два, - воинственно ответил Мейсон, делая шаг в сторону Каддо. - Вы слышали, как ваша жена призналась мне, что виделась с Розой Килинг, и вы пытались...

- Она ничего подобного не говорила. Она...

Полицейский оттолкнул Мейсона от Каддо, положив большую руку на грудь адвоката.

- Не кипятись, парень. Давай умерим пыл. Лучше расскажите, что сейчас делали в доме.

- Я хочу, чтобы все доказательства остались нетронутыми, - ответил Мейсон. - А этот человек, - он показал на Каддо, - прилагает все усилия, чтобы праведными или неправедными путями проникнуть в квартиру и изъять улики, компрометирующие его жену.

- Это неправда! - закричал Каддо.

- Да вы готовы отрубить себе правую руку, лишь бы попасть туда, Каддо. Вы сейчас состряпали какой-то рассказ, чтобы только убедить этого офицера впустить вас в квартиру.

- Это неправда, - снова запротестовал издатель. - Я, наоборот, следил за домом, потому что боялся, что кто-то попытается подбросить доказательства, уличающие Долорес.

- Так что вы, - насмешливо продолжал Мейсон, - специально приехали сюда, поставили машину и всю ночь оставались здесь, чтобы...

- Наблюдать за домом, - прервал Каддо. - Я видел, как вы кружили по кварталу, а затем припарковали машину и вместе с вашей секретаршей поднялись на крыльцо.

- А вы бросились искать полицейского? Я правильно вас понял?

- Я побежал к ближайшему телефону-автомату и позвонил в полицейское Управление, а они по рации связались с патрульной машиной.

- Понятно, - саркастически ответил Мейсон. - И как долго вы собирались вызывать полицию после того, как мы, как вы утверждаете, проникли в дом? Почему вы сидели здесь и ждали?

- Я не ждал. Как только я увидел вас у входной двери, я сразу же все понял и побежал к телефону.

- Я так и думал, - сказал Мейсон.

- Что здесь такого?

- Как только вы увидели, что мы подошли к двери, - Мейсон незаметно дотронулся ногой до Деллы, - вы сразу же бросились звонить в полицию.

- Я вам это уже сказал, - заявил Каддо.

- Конечно, - Мейсон повернулся к полицейскому: - Я хочу, чтобы вы осознали важность этих слов, офицер. Как только он увидел, что мы поднялись на крыльцо, он сразу же бросился звонить.

- Потому что я понял, что вы собираетесь делать. Я не сомневался, что вы проникнете внутрь, чтобы подложить какие-нибудь доказательства, уличающие мою жену. Я с самого начала подозревал, что вы попытаетесь сделать что-нибудь подобное. Вы... Эй, офицер, эта женщина стенографирует все, что мы говорим.

- Естественно, - ответил Мейсон.

Полицейский повернулся. Стоявшая в углу Делла Стрит достала из кармана блокнот и ручку. Ее рука летала над листом, оставляя черточки и крючочки.

- В чем дело? - спросил офицер.

- Человек, который вызвал вас, - пояснил Мейсон, - прирожденный лжец. Он сразу же откажется от всего, что говорил, как только поймет важность сказанного.

- Если вы еще раз назовете меня лжецом, я дам вам по зубам.

- Замолчите, - приказал офицер и повергнулся к адвокату. - К чему вы клоните?

- Вы знаете, кто я? - спросил Мейсон.

- Нет.

- Перри Мейсон, адвокат.

- Дайте мне на вас посмотреть. - Полицейский подтолкнул Мейсона прямо на луч свет от фар. - Черт побери, правда.

- А это мисс Стрит, моя секретарша.

- Хорошо, мистер Мейсон. Что вы здесь делаете?

- Пытаюсь войти. Очевидно, ваш охранник наверху спит мертвым сном. Я звоню, наверное, уже минут десять.

- Там нет охраны.

- Что?

- Охраны там нет. Этот дом находится на моем участке. У нас и так не хватает людей. Я наблюдаю за домом, периодически курсируя по кварталу.

- Не удивительно, что нам никто не ответил, - заметил Мейсон.

- Он не звонил, - злобно вставил Каддо. - Он сразу же зашел внутрь. Они вместе с секретаршей открыли дверь и проникли в дом.

- О_т_к_р_ы_л_и_ дверь? - переспросил Мейсон.

- Вы слышали, что я сказал.

Мейсон засмеялся.

- А почему вы решили, что мы ее _о_т_к_р_ы_л_и_?

- Я видел вас. Я видел, как вы входили!

- Вы видели, как мы _в_х_о_д_и_л_и_?

- Да. Вы что, глухой?

45
{"b":"50227","o":1}