Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Ну, я... официально, вы понимаете, я не считал подзащитную жильцом этого дома. Правда, у нее была какая-то денежная договоренность с мисс Билан, но я посчитал,: это их личным делом.

- Понятно. А кто сказал вам об этой денежной договоренности?

- Мисс Билан.

- Не подзащитная?

- Нет.

- Значит, лично вы с подзащитной никогда не разговаривали?

- Иногда я видел ее.

- Но никогда не говорили с ней?

- В прямом смысле этого слова - нет.

- Тогда каким образом,- спросил Мейсон,- вам знаком со голос?

Свидетель заколебался

- Я... видите ли, я слышал его по телефону.

- А вы что... подключаетесь к телефонному коммутатору?

- Да, я... в общем, я проверяю, кто говорит.

- То есть подслушиваете разговоры?

Свидетель растерялся.

- Я этого не говорил, мистер Мейсон. Просто мне иногда приходится принимать решения по поводу некоторых телефонных звонков.

- Что вы имеете в виду?

- Ну, к примеру, если кто-то заказал междугородный разговор, а сам разговаривает с местным абонентом в зтот момент, когда дали заказанный город, тогда я должен дать телефонистке распоряжение прервать местный разговор.

- Понятпо. Значит, комкутатор устроен с таким расчетом, .что вы можете подключиться к любой линии коммутатора?

- Да, конечно, коммутатор этот...

- Отвечайте на вопрос прямо,- потребовал Мейсон.- Вы можете подключиться к любой линии?

- Да.

- Итак, - подвел черту Мейсон, - согласно версии подслушанной вами беседы мисс Гренджер вела себя добропорядочно и угроз не высказывала.

- Совершенно верно, сэр.

- Тогда почему вы сочли необходимым сделать ей выговор за недостойное поведение?

- Я... ну, потому, что она в какой-то степени явилась инициатором ссоры. Потому что именно она открыла дверь и первой высказала свое неудовольствие поведением подзащитной.

- Вы сказали, что находились в то время в соседнем помещении?

- Да, сэр.

- Тогда почему вы не вышли в холл и не прекратили этот шум?

Свидетель не знал, что ответить.

- Я вас слушаю, - нетерпеливо произнес Мейсон. - Почему вы этого не сделали? Что удерживало вас в той квартире?

- Видите ли, за .многие годы работы в фешенебельных домах невольно становишься дипломатом. Когда же вмешиваешься в ссору двух рассвирепевших женщин...

- Двух женщин?

- Ну а как же? Конечно.

- Мне, например, показалось, что только одна из них рассвирепела, а другая вела себя с достоинством. Значит, они обе рассвирепели?

- Нет, мисс Гренджер разозлилась уйме потом, в ходе разговора.

- Но ведь именно она первой открыла дверь и набросилась на подзащитную?

- Как бы это сказать... я... я не зная кто открыл дверь. Я не мог этого видеть. Я только слышал.

- В конце концов, разве это так уж важно? - воскликнул со своего места прокурор, ехидно посмеиваясь.

- Да; это важно, ибо характеризует отношение свидетеля,пояснил Мейсон.

- Абсолютно беспристрастный, непредвзятый свидетель,- с чувством произнес Бергер.

- Неужели? - усомнился Мейсон.- Итак, мистер Ричи, вы показали, что в искомое время находились в соседнем помещении?

- Да, сэр.

- И дверь была открыта?

- Да, сэр.

- В какой квартире вы находились? - спросил Мейсон, поднимаясь из-за стола и повышая голос.

- В общем, я... я был в квартире рядом.

- Рядом с чем?

- Рядом с... я находился в соседней квартире.

- Вы уже добрый десяток раз упоминали, что находились в соседней квартире, однако отвечать на поставленный вопрос не хотите. Хорошо, я помогу вам. Так вот, только в одной из двух соседних квартир была открыта дверь - в триста пятьдесят восьмой! Эта квартира принадлежит Сюзанне Гренджер. Она вышла, а правильнее сказать, выбежала, из квартиры, оставив дверь открытой, когда узнала, что подзащитная видела, как Дуглас Хепнер спускался на лифте. Поэтому то выи слышали разговор. В тот момент вы находились в квартире Сюзанны Гренджер, ведь так?

- Я... я не помню.

- Вы не помните, что в момент того разговора находились в квартире Сюзанны Гренджер?

- Я... вспомнил, теперь я помню, что был там.

- И вы продолжали там находиться в тот момент, когда Сюзанна выбежала из квартиры, оставив открытой дверь?

- Да, сэр.

- Находясь в квартире, вы слыхали, как хлопнула дверь лифта, когда в него вошел Дуглас Хепнер?

- Да, сэр.

- А теперь скажите,- спросил Мейсон, указывая пальцем на Ричи,- почему вы пытались скрыть факт вашего пребывания в квартире Сюзанны Гренджер?

- Ну-у, потому что в внезапно сообразил, что в данных обстоятельствах это могло бы... это могло скомпрометировать.

- Кого?

- Мисс Гренджер.

- 3пачит, вы юлили и уходили от ответа только ради того, чтобы спасти чувства Сюзанны Гренджер?

- Я старался быть джентльменом.

- Не было ли у вас какой-нибудь другой причины нанести визит Сюзанне Гренджер?

- Никакой, кроме долга службы.

- И вы пришли к ней по долгу службы?

- Да, сэр.

- Что вы там делали?

- Я... я обсуждал с ней одно дело.

- Какое же дело вы обсуждали?

- О, достопочтенный суд,- вмешался Хэмилтон Бергер,- я протестую. Вопрос несущественный, не относящийся к делу и неправомочный. Перекрестный допрос ведется неверно.

- Напротив, - возразил Мейсон, - вопрос направлен на выяснение мотивировки, по которой свидетель уклонялся от прямых ответов. Это очень важный вопрос. Судья Моран, нахмурясь, раздумывал, как поступить.- В обычных условиях,- наконец сказал он,- я бы подумал, что этот вопрос весьма далек от дела. Но в данной ситуации я... Я отклоняю протест.

- Итак, что вы обсуждали? - повторил свой вопрос Мейсон.

- Я не помню.

- Вы помните, о чем разговаривала мисс Гренджер с подзащитной?

- Да, сэр.

- И вы помните разговор почти дословно?

- Да, сэр;

- Однако вы забыли, о чем вели разговор, притом буквально перед этим и к тому же на совершенно официальную тему?

- Я не помню, сэр.

- Хорошо. Вы никогда не бывали в квартире Сюзанны Гренджер ни по какому поводу, кроме официального?

Свидетель, не зная, что ответить, просительно взглянул в сторону прокурора.

- О, ваша честь,- тут же откликнулся на мольбу Хэмилтон Бергер,- мы, кажется, слишком далеко ушли в сторону. Я рассматриваю действия защиты как попытку дискредитировать одного свидетеля, подорвать репутацию другого и...

34
{"b":"50226","o":1}