Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Этель Билан гордо вскинула голову. Ее подбородок слегка подался вперед. На какой-то миг в глазах сверкнул вызов. Но, встретившись с пристальным взглядом Мейсона и увидев гранитно-непроницаемые черты его лица, она отвела взгляд и ответила:

- Да, я помню.

- Вы помните день и час зтого разговора?

- Да, это было семнадцатого августа около полудня. Точный час я но помню.

- Во всяком случае, вы можете сопоставить его со временем моего звонка к вам,- сказал Мейсон.- Я позвонил вам сразу же после того разговора, по так ли?

- Пусть так. Ричи позвонил мне и сказал примерно то, о чем вы говорили...

- В каких отношениях вы находитесь с мистером Ричи? задал новый вопрос Мейсон.

- Ваша честь, я протестую! Вопрос несущественный, не относящийся к делу и неправомерный!

Судья Моран какой-то момент колебался, по затем сказал:

- Протест принят.

Мейсон, не скрывая своего удивления и возмущения этим решением, сел в кресло и, обернувшись к Делле, сказал тихо:

- Все в порядке. Мне хотелось дать им почувствовать, что именно в этом кроется нечто важное и здесь кое-что скрывают. Я думаю, что сейчас именно тот самый момент. А шепнул тебе все это для того, чтобы им показалось, будто мы готовимся к атаке.

Делла понимающе кивала в знак согласия.

- Я сейчас попрошу тебя сделать мрачное лицо и как можно значительнее кивнуть головой.

Делла в точности выполнила указание Мейсона.

Адвокат вздохнул с показным видом и сделал рукой легкий, разочарованный жест, произнеся при этом:

- Ваша честь, я полагал, что этот момент играет решающую роль для моей подзащитной.- Он снова взглянул сверху вниз на Деллу Стрит, пожал плечами и добавил: - Ну что ж, если таково решение суда, то я подчиняюсь, у меня нет больше вопросов.

- Суд не собирается запретить вам продолжать перекрестный допрос,- возразил вдруг судья Моран, которому показалось, что Мейсон готовит ему ловушку, которая может привести к судебной ошибке.- Вам предоставляется право задать вопрос в иной форме.

- Благодарю, ваша честь. Тогда мой вопрос будет следующим: "мисс Билан, рассказывали ли вы мистеру Ричи о вашем договоре с подзащитной? Отвечайте на вопрос, свидетельница.

- Пожалуй, да, в какой-то степени.

- Это он порекомендовал вам принять предложение?

- Да.

- У меня все, ваша честь,- сказал Мейсон.

- У меня тоже все,- бросил Бергер.

Этель Билан покинула ложу и уже направлялась к выходу из зала, как вдруг Бергер поспешно вскочил с места и, сделав вид, что ему в самый последний момент пришла на память ускользнувшая мысль, воскликнул:

- Простите, ваша честь! У меня еще есть вопрос. Прошу суд и защиту извинить меня. Я совсем упустил из виду одну вещь. Скажите,- обратился Бергер к свидетельнице,- вы не заметили у подзащитной каких либо других предметов, представляющих особую ценностью

- Да.

- Что именно?

- У нее было много драгоценных камней.

- Как вы сказали7 Драгоценных камней? - В голосе прокурора послышалась радость.

- Совершенно верно.

Присяжные, все как один, подались вперед и теперь внимательно вслушиваясь в каждый ответ свидетельницы.

- Где вы находились, когда увидели их?

- Я собралась войти в ванную, дверь же в комнату Элеонор была слегка приоткрыта. Я тихо подошла и увидена расстеленный на кровати кусок ткани, на котором лежала целая горсть камней. Элеонор стояла на коленях спиной ко мне и считала эти камни, Затем я тихо прикрыла дверь и ушла.

- Вам известно, где они сейчас?

- Нет, сэр.

- Однако вы видели их у подзащитной?

- Да, сэр.

- Значит, вы полагаете, что эти камни находились среди вещей, переданных Перри Мейсону?

- Возражаю, ваша часть! В вопросе содержится не очевидный факт, а предположение, а потому считаю его неправомерным,заявил Мейсон.

- Возражение принято.

- Тогда прошу задавать вопросы,- недовольным голосом произнес Бергер.

Мейсон некоторое время размышлял, затеи сказал тихо сидящей рядом Делле:

- Здесь явная ловушка, Делла. Но мне все же хотелось бы узнать, в чем она заключается.

Он медленно поднялся со своего места, подошел к углу стола и пристально посмотрел на свидетельницу.

- Итак, вы стояли и дверях комнаты? - спросил он Этель Билан.

- Да.

- И видели драгоценные камни на кровати?

- Да.

- Какое расстояние было между вами и кроватью?

- Примерно футов десять.

- И вы заметили, что это были драгоценные камни?

- Да.

- Какие это были камни?

- Бриллианты, изумруды и несколько рубинов.

- Сколько у вас было по-настоящему ценных бриллиантов?

Свидетельница потупила взор.

- Так сколько же? - настаивал Мейсон.

- Ни одного,- призналась она.

- Сколько у вас было настоящих рубинов?

- Один. Я хочу сказать, что мне его подарили. Я... мне кажется, он быт настоящим.

- Как долго он находился у вас?

- Он и сейчас у меня.

- А теперь насчет тех рубинов, на кровати,- сказал Мейсон.- Это были необработанные камни, дамские украшения или имитация?

- Это были рубины.

- Настоящие?

- Да, сэр. У меня, по крайней мере, сложилось такое впечатление. Я пытаюсь светить вам как можно точнее.- Это похвально,- сказал Мейсон.- Скажите, сколько раз вы обсуждали этот вопрос с районным прокурором?

- Мы не обсуждали этот вопрос. Я только рассказала ему о том, что произошло.

- Вы также сказали, что рубины были настоящие?

- Да.

- И что вы находились на расстоянии десяти футов?

- Да.

- Не ближе?

- Нет. Думаю, что нет.

- Как долго вы стояли у двери?

- Наверное, секунд десять.

- Теперь о вашем рубине. Как он оформлен? Он оправлен в кольцо?

- Да.

- Вы его часто носите?

- Да.

- И все же,- сказал Мейсон,- вы до сих пор не знаете, настоящий он или нет. И после этого вы хотите уверить присяжных, что с расстояния в десять футов и всего десять секунд глядя на целую россыпь камней вам удалось заметить, что все они натуральные, не так ли?

- Видите ли, я... конечно, если вы так ставите вопрос, то ответ мой звучит абсурдно.

- Он звучит абсурдно потому, что он вообще абсурден,заявил Мейсон.- У меня все!

После адвоката вперед выступил Хэмилтон Бергер, и на его лице заиграла самодовольная усмешка.

28
{"b":"50226","o":1}