- Да.
- Вы хотите убедить нас, что смотрели на номера все то время, пока свет был включен.
- Правильно.
- И вы не смотрели на мужчину, который вел автомобиль?
- Ну, я смотрел на него позже.
- После того, как свет был выключен?
- Правильно.
- И после этого вы опознали подсудимого, когда он стоял вместе с еще четырьмя-пятью мужчинами. После того, как вы видели его сидящим в автомобиле в полоборота и при таком освещении, что не можете сказать, был он в шляпе или без шляпы? Так надо понимать?
- Протестую, это спорный вопрос, - запротестовал Баллантайн.
- Протест отклонен!
Свидетель заерзал в кресле.
- Так надо понимать? - настойчиво вопрошал Мейсон.
- Видимо, так.
- Больше вопросов нет.
- Дональд Руфус Дерби, - объявил Баллантайн.
Вышел помощник доктора Бэбба и дал показания под присягой. Он подтвердил, что принимал душ, что услышал женский крик, что выключил воду в душевой кабинке, что бросился к окну посмотреть на дом доктора Бэбба, что увидел захлопывающуюся заднюю дверь, что подбежал к шкафу, где лежали полотенца, что схватил одно из полотенец и обмотался им, а затем бросился вниз по лестнице.
Когда он бежал к дому по цементной площадке перед гаражом задняя дверь дома оставалась закрытой, она оказалась закрытой и тогда, когда он к ней подбежал. Он постучал по двери костяшками пальцев, но не услышал в ответ из дома ни звука. Тогда он пошел вокруг дома, чтобы заглянуть в боковое окно, около которого его и схватил офицер полиции.
После этого он описал сложившуюся ситуацию офицеру, который задержал его ненадолго, пока второй офицер открывал заднюю дверь. Свидетеля отправили домой одеваться и подождать того момента, когда офицеры полиции закончат осмотр места преступления. Затем они подробно его допросили и провели следственный эксперимент на предмет установления времени.
- Перекрестный допрос, - пригласил Баллантайн Перри Мейсона.
- Вы оказались у окна как раз в тот момент, когда дверь дома доктора Бэбба закрывалась?
- Да, сэр.
- Вы не видели никого, кто бы выбегал из дома?
- Нет, сэр.
- Вы вообще никого не видели во дворе?
- Нет, сэр.
- Если бы кто-то выбежал из задней двери перед тем, как вы подбежали к окну, вы могли бы увидеть этого человека?
- Я размышлял над этим, - отвечал свидетель. - Не думаю, чтобы кто-то выбежал из задней двери и успел бы обогнуть дом до того, как я подскочил к окну и не заметил бы его. Мое личное мнение, что меня старался позвать доктор Бэбб, но...
- Ваше личное мнение нас не интересует, - резко оборвал его Баллантайн. - Ваше дело - слушать вопросы и отвечать на них.
- У меня больше нет вопросов, - сказал Мейсон.
- Одну минуту, господа, - произнес судья Камерон. - Мне очень жаль, что мы поздно начали слушанье. У нас в плане на сегодня стоит рассмотрение еще одного дела. Сейчас уже почти четыре. Продолжение слушанья переносится на завтра на десять утра. До этого времени подсудимый будет находиться под стражей.
13
Делла Стрит ждала Перри Мейсона в кабинете.
- Как продвигается дело? - нетерпеливо спросила она.
- Так себе, - ответил Мейсон. - Они нашли свидетеля, который видел Кирби за рулем: как он остановился, припарковал машину, как Нора Логан вылезла из машины и пошла по направлению к дому доктора Бэбба, как она через несколько минут "как ужаленная" бежала обратно, запрыгнула в машину, сказала что-то Кирби, и Кирби в спешке развернул машину и погнал прочь.
- Ого! - расстроенно воскликнула Делла.
- Это значит, - объяснял Мейсон, что у них отличное и кажущееся достоверным дело Прима Фацие [Prima facie - при отсутствии доказательств в пользу противного] доказывающее, что они могут показать, что Нора Логан ударила доктора Бэбба по голове. А доказать, они это не могут. Помощник доктора Бэбба считает, что доктор успел добраться лишь до задней двери и открыть ее, чтобы позвать его, но мы-то уже знаем, что дверь закрывалась за мужчиной, которого спугнула Джоан Кирби и который выбежал на улицу из-за ее криков. И теперь из-за всех этих обстоятельств я могу вызвать Мотли Данкирка для дачи свидетельских показаний, и доказать, что он видел какую-то женщину, выбегавшую из заднего прохода, и разбить все их дело против Норы Логан, как яичную скорлупу. Это заставит полицию заняться новыми поисками, но втянет в дело об убийстве Джоан Кирби.
- Думаешь, они каким-то образом смогут выяснить, что эта женщина Джоан Кирби? - спросила Делла Стрит.
- Я сомневаюсь, что смогу хоть как-то на этом сыграть. Я считаю, они в любом случае это выяснят. Делла, ничего не было от Карвера Кинзи?
- Ни звука.
- Что ж, - констатировал Мейсон, - он на какое-то время затаился. Он все еще не решился навестить окружного прокурора.
- Откуда ты можешь это знать?
- Откуда мне знать? - с ухмылкой переспросил Мейсон. - Я это знаю потому, что предварительным слушанием дирижировал Симс Баллантайн. В следующую секунду после того, как Карвер Кинзи шепнет хоть полсловечка полиции или окружному прокурору, в зале суда будет стоят Гамильтон Бергер, собственной персоной. Так что если он вдруг появится, можно сказать абсолютно точно - наш друг плеснул масла в огонь.
- Но ведь Нора Логан не знает, что видела в доме доктора миссис Кирби, - возразила Делла Стрит.
- Она не знает имени той женщины. Но она может дать очень точное описание, - напомнил Мейсон. - Пока еще дело не привлекло внимания газетчиков - один процветающий бизнесмен обвиняется в убийстве. Но события начинают развиваться в нарастающем темпе. Публика скоро заинтересуется ходом дела, "сестры по несчастью" скоро полезут к жене осужденного, чтобы проинтервьюировать ее, а заботливые фоторепортеры начнут фотографировать ее, где надо и не надо. Когда это начнется, Нора Логан наверняка увидит фотографии Джоан Кирби и расскажет Карверу Кинзи о том, что это та самая женщина. Кинзи вспомнит фамилию Кирби в регистрационной книге доктора Бэбба, сложит два и два и тогда... она окажется в положении, когда нам и останется только, что выполнять все его приказы.
- Что же будет?
- Если б я знал! - охарактеризовал Мейсон сложившуюся ситуацию. - Где Пол Дрейк? Он что-нибудь узнал о семье Логан?