- Я хочу, чтобы вы постарались сосредоточиться на вечере пятого числа нынешнего месяца, - обратился к свидетелю Баллантайн. - Это вечер понедельника. Вы помните этот вечер?
- Да.
- Вы можете припомнить, что было примерно в восемь тридцать?
- Я собирался ложиться.
- Вы находились в своей спальне?
- Да.
- Окна спальни выходят на Малакка-авеню?
- Да.
- Свет в вашей спальне был включен?
- Нет, сэр.
- Почему нет?
- Потому что моя жена уже лежала в постели. Она опустила шторы и раскрыла окно, чтобы шел свежий воздух. Я не стал зажигать свет, чтобы не светил ей в глаза, поэтому раздевался около открытого окна, а свет оставался не включенным.
- Вы увидели в это время автомобиль?
- Увидел.
- Где?
- Ну, такой приятный на вид автомобиль подъехал прямо к моему дому и остановился. Я не мог даже сообразить, кто это мог заехать ко мне в гости так поздно...
- Можете не рассказывать о том, что вы подумали. Просто расскажите нам, что вы видели, - попросил Баллантайн.
- Ну, я успел рассмотреть номера автомобиля, прежде чем человек внутри выключил огни.
- Вы рассмотрели номера?
- Да.
- Вы запомнили их?
- Совершенно точно.
- Назовите нам.
- GUG-112.
- Вы запомнили мужчину, сидевшего за рулем?
- Точно так.
- Кто это был?
- Да вот он сидит! - произнес свидетель, поднимая тонкую руку и направляя костлявый указательный палец точно на Джона Кирби.
- Вы указываете на Джона Нортрупа Кирби, подозреваемого в преступлении?
- Точно так.
- Что он сделал после того, как припарковал машину?
- Он выключил огни. Через пару секунд открылась дверца и из машины вылезла молодая женщина.
- Вы можете описать эту женщину?
- Я ее практически не разглядел. Лица ее просто было не видно. Это была женщина, вот и все, что я могу сказать.
- Вы не могли бы сказать, как она была одета?
- Во что-то светлое. Я имею в виду, в одежду светлых тонов, возможно - светло-коричневых.
- Что она сделала?
- Она пошла по улице в направлении дома доктора Бэбба.
- Что вы видели дальше?
- Ну, кажется это произошло минут через шесть, семь или восемь... И совершенно неожиданно эта молодая женщина примчалась, как ужаленная, с холма и запрыгнула в машину. Она что-то сказала мужчине, он включил фары, и, поверьте мне, машина буквально сорвалась с места.
- Куда она поехала?
- Машина развернулась так резко, что внутри ее что-то заскрипело, и понеслась по Малакка-авеню.
- Вы уверены, что узнаете в подсудимом того мужчину, который сидел за рулем машины?
- Абсолютно уверен.
- Когда вы в следующий раз видели подсудимого?
- В среду.
- Где?
- В тюрьме.
- Вы видели его одного или там присутствовали другие люди?
- Там устроили, как вы называете, опознание, - ответил Рексфорд. Группа людей, человек пять-шесть. Выстроенные в ряд.
- И вы опознали в тот момент подсудимого?
- Точно так.
- Вы выбрали его из мужчин, поставленных в ряд?
- Да.
- Перекрестный допрос! - Баллантайн рявкнул в адрес Перри Мейсона.
- Вы сидели у окна спальни и смотрели на машину?
- Точно так.
- И вы видели, как к машине бежит женщина?
- Точно так.
- Вы сказали, что она бежали очень быстро?
- Точно так.
- Но вы, кажется, сказали "как ужаленная"?
- Да, я так сказал.
- Что и означает - очень быстро?
- Я всегда именно это и имел в виду.
- Что же она сделала?
- Он резко дернула ручку, открыла дверцу, запрыгнула в машину, что-то сказала мужчине, и они умчались.
- Окно спальни оставалось все это время открытым?
- Точно так.
- Вы не слышали, что она сказала мужчине?
- На таком расстоянии слов было не разобрать.
- Когда она говорила мужчине - дверца машины была закрыта или открыта?
- Плотно закрыта.
- Вы вообще не слышали слов?
- Нет.
- И, при закрытой дверце, до вас не долетал звук голосов?
- Нет.
- В таком случае, откуда вы знаете, что она ему что-то говорила?
- Ну, тогда чего бы вдруг он умчался? Я имею в виду, если она ничего не сказала?
- Вы видели, что она повернула голову и говорила с мужчиной?
- Нет, света внутри машины не было. Но в следующую секунду фары зажглись и машина сорвалась с места. Она развернулась в противоположную сторону и, поверьте мне, именно женщина заставила его так поступить.
- Вы всего раз видели мужчину в машине перед вашим домом, и он сидел боком к вам за рулем автомобиля, не так ли?
- Точно так.
- На опознании он стоял вместе с остальными, а не сидел? Вы на опознании видели его только стоящим?
- Да.
- Вы видели номера машины, когда она уже остановилась?
- Да, сэр.
- В таком случае, машина стояла не перед окнами вашей спальни, а на достаточном удалении. В противном случае, вы не могли бы видеть номера, которые прикреплены спереди и сзади машины.
- Точно так.
- В таком случае, человека, сидевшего на месте водителя, вы не могли видеть в профиль. Вы видели только его затылок, не так ли?
- Ну, он сидел немного в полоборота, я полагаю.
- Мужчина, сидевший за рулем, находился с противоположной стороны машины?
- Правильно.
- А машина стояла к вашему дому правым боком? А левой водительской стороной выходила на улицу?
- Да.
- На мужчине была шляпа?
- Скорее всего, была.
- Но вы не уверены?
- Ну, я затрудняюсь сказать. Было плохо видно.
- Когда фары были выключены, в салоне автомобиля почти ничего не было видно?
- Правильно.
- А на Санлэнд-драйв имеется освещение?
- Имеется. Но оно почти не проникало внутрь машины. Трудно было рассмотреть - в шляпе человек за рулем или нет.
- И вы не заметили этого, даже тогда, когда зажглись фары?
- Я мог бы это заметить. Но я не успел посмотреть, в шляпе он или нет.
- Вы рассматривали номера автомобиля?
- Совершенно точно.
- И вы уверены, что запомнили их точно.
- Уверен.
- Сколько времени после остановки машины горел свет?
- Да ни сколько. Секунду-другую, не более того.
- И вы с удивлением все это время думали о том, кто это мог к вам приехать?
- Правильно.
- Поэтому вы обратили самое пристальное внимание на номера?
- Я уже говорил, что - да.
- И вы рассматривали номера все время, пока свет был включен?