Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Вы все записали, Делла? - спросил Мейсон.

- Да, каждое слово, - ответила Делла Стрит.

- Эй! - воскликнул шериф. - Я не даю интервью.

- Это вы так считаете, - сказал Мейсон. - Я предупредил вас, что к пуле не должны прикасаться посторонние предметы. Все это записано: мое предупреждение и ваш ответ. Вы же будете давать показания, если там окажется пуля, и объяснять, как вы ее нашли и как извлекли. Ответственность за повреждение пули лежит на вас.

За окном послышался крик, а потом шаги.

- В чем дело? - проворчал шериф, спускаясь с лестницы.

- Мы нашли! - крикнул один из помощников, когда Мейсон подошел к окну. - Мы нашли пистолет!

Шериф пошел к двери. Мейсон, Делла Стрит и Дрейк последовали за ним.

- Вот что значит оставлять ваших помощников без присмотра, - ворчал шериф. - Они закопали пистолет "...

- Я бы не делал подобных обвинений, шериф, - сказал Мейсон.

- Вот он, - сказал помощник, показывая на неглубокую ямку. - Мы его не трогали.

Шериф встал на колени и достал из ямы револьвер.

- Мне почему-то кажется, что его сюда подложили. Да, подложили. - Шериф осмотрел барабан. - Один патрон стреляный. Калибр сорок четыре.

Мейсон повел людей к участку пляжа напротив окна. Один из помощников достал сетку с мелкими ячейками.

- Эй! Что вы еще там ищете? - спросил шериф.

- Пулю, - ответил Мейсон.

- Ну это другое дело. Приступайте, только не забудьте, что теперь я с вами и вы не сможете ничего подложить.

Помощники начали тщательно просеивать песок.

- Эй! Подождите! - крикнул шериф и, пошарив рукой в кучке песка, вытащил сплющенную пулю. - Вот она!

- Отлично, ребята, - сказал Мейсон. - Теперь можно заканчивать.

- Интересно, какого она калибра? - спросил шериф.

- Думаю, сорок четвертого, - ответил Мейсон.

- Послушайте, - возмутился шериф. - Если вы полагаете, что я попадусь на ваши фокусы, то вы ошибаетесь. Только идиот может поверить в ваши подкинутые доказательства.

Сидя за столом в своей конторе, Мейсон с удовольствием читал утренние газеты.

"Найдено еще одно орудие убийства Джорджа С. Элдера", - гласил заголовок одной из них, а чуть пониже было написано: "Странная пуля в потолке".

- Ну что, - спросила Делла Стрит, - вы собираетесь прочитать это вслух?

Мейсон кивнул.

- Я зачитаю некоторые места. Вот, послушайте.

"Шериф Кедди совершенно не согласен с выводами баллистической экспертизы, которая утверждает, что пуля, найденная в потолке чулана, была выпущена из пистолета Элдера. Более того, эксперт Хартли Эссекс считает, что найденная пуля сорок четвертого калибра и есть та пуля, которая убила Элдера.

Было установлено, что пуля сорок четвертого калибра была выпущена из револьвера, зарытого в песке.

Теперь возникает множество новых вопросов. Какая пуля убила Элдера? Если та, что найдена в потолке, то тогда Элдер, должно быть, наклонился вперед в момент выстрела.

Если же пуля сорок четвертого калибра, то вся теория обвинения должна быть пересмотрена. Даже если кто-то и стрелял в Элдера из револьвера сорок четвертого калибра, то каким же образом пуля из пистолета Элдера, найденного под его телом, могла оказаться в потолке?

На суде уже зачитывался акт экспертизы. Из него следовало, что Элдер был убит пулей тридцать восьмого калибра. А этот пистолет принадлежал самому Элдеру и был им собственноручно приобретен два года назад.

Хартли Эссекс говорил, что пули, проходя через человеческое тело и попадая в кости, довольно часто меняют направление движения. Однако в этом случае он не совсем понимает, как пуля могла оказаться в потолке.

Доктор Джексон Хилт, проводивший вскрытие, настаивает, что пуля двигалась вверх, но не изменяла общего направления. Если предположить, что Элдер стоял во время выстрела, то направление движения пули таково, что выходное отверстие оказалось на два дюйма выше входного.

Больше ничего не удалось узнать, так как прокурор Кливд Глостер запретил любые интервью, как только появились разногласия в показаниях шерифа и экспертов,

Шериф Кедди не просто не согласен с тем, что его люди не заметили пули в потолке, но и требует объяснить, каким образом Перри Мейсон в течение нескольких минут обнаружил пулю. Откуда ему знать, что она там?"

Мейсон свернул газету и улыбнулся Делле Стрит.

- Шеф, - спросила она, - а откуда вы узнали, что пуля в потолке?

- Я не знал.

- По ведь в газете написано, что вы уже через несколько минут нашли отверстие с пулей. Почему вы искали отверстие на потолке?

- А где же еще я должен был искать? Шериф и его люди осмотрели все остальное.

В понедельник зал суда был переполнен. Едва возобновилось заседание, как Глостер сказал:

- Ваша честь, все так называемые "вещественные доказательства" были подброшены. Их появление никак не может быть объяснено тем, что происходило в день убийства.

- Ну если так рассуждать, - возразил Мейсон, - то и все остальные улики можно посчитать подброшенными. Кстати, если суд позволит, мне бы хотелось еще раз спросить у обвинения, где же находится собака.

- Должен ли я понимать так, - спросил судья Гарей, - что обвинение до сих пор не сообщило вам, мистер Мейсон, о местонахождении собаки?

- Совершенно верно, ваша честь.

- В таком случае мы должны выяснить этот вопрос, - произнес судья Гарей.

- Собака у свидетельницы Кармен Монтеррей, - сказал Глостер. - И я считаю нецелесообразным открывать ее адрес.

- Где собака? - спросил Мейсон. - Либо вы скажете, где она, либо я вызову Кармен Монтеррей и спрошу у нее сам.

- Я согласен с защитой, - сказал судья Гарей.

- Хорошо, - произнес Глостер. - Я сейчас приглашу Кармен Монтеррей, и мы покончим с этим вопросом.

Через несколько минут Кармен Монтеррей заняла место свидетеля.

- Ваше имя Кармен Монтеррей? - спросил Глостер.

- Да, сэр.

- Вам известна собака по кличке Принц, которая в последнее время жила у мистера Джорджа Элдера?

- Да, я ее хорошо знаю. Коррина Лансинг взяла эту собаку у военных. Собака была еще молодой, я ее выдрессировала.

- Значит, вы знаете и любите собаку?

- Да, сэр.

- И поэтому после смерти Джорджа Элдера вы захотели взять ее себе?

23
{"b":"50216","o":1}