На обложке диска читаем: «3 в 1». Это значит, что он содержит аудиокнигу, электронный вариант текста и иллюстрации. Однако ж, текста электронной книги найти не удалось, как и множества зарисовок пером, иллюстрирующих рассказы брату. Эти небольшие рисунки были во всех печатных изданиях, а здесь вместо них предлагается во время прослушивания аудиокниги смотреть репродукции картин.
Надо отдать должное создателям диска – среди репродукций встречается множество редких, при этом качество изображения достаточно неплохое. Правда, если совмещать слушание с просмотром, пропадает панель управления звуком, и, чтобы, например, нажать на паузу, иллюстрации нужно свернуть или закрыть. В общем, прежде всего, диск хорош как альбом репродукций. В качестве аудиокниги его, конечно, тоже можно использовать, но начитывание «а-ля пономарь» пронзительных исповедальных строк оставляет ощущение какой-то неполноты. Для ознакомления – сгодится, но с печатным вариантом в сравнение не идет. – Н. К.
В поисках золотой рыбки
Как правильно сказать по-русски?
Разработчик: Арбесман В. М.
Издатель: ИД «Равновесие»
Сайт: www.ravnovesie.com/products/ucheb
Цена: $5
Интерактивное учебное пособие по культуре русской речи для студентов вузов и учащихся средних учебных заведений сразило меня наповал прямо на пороге. Такого необычного диска я не видела ни разу за столько лет плотного общения с мультимедийными программами. Настоящая диковина! Не успев как следует устроиться в приводе, диск тут же выдал свою обложку – синюю книжку, лежащую на парте. Только я порадовалась, что инсталлировать его не надо, как тут же обнаружила новый прикол: никаких интерактивных кнопок на этой картинке не оказалось. Методом проб и ошибок выяснилось, что листается этот учебник колесиком мыши либо клавиатурными стрелочками «вверх-вниз». Выглядит сие интерактивное пособие как обычная бумажная брошюрка, напечатанная на второсортной бумаге сероватого оттенка. Нет, я что, я ничего, просто предупреждать ведь надо, а то случится со мной инфаркт с перепугу от такой навигации, кто ж тогда до читателей информацию о новинках доносить будет? Ладно, листаем учебник дальше. Ага, на странице 9 читаем, как, собственно, пользоваться книгой. Непроста, ой как непроста навигация по этому творению рук филологических. Ничего, худо-бедно, но можно навостриться быстро переходить от оглавления к самому справочному материалу, а там, глядишь, и на интерактивные задания наткнешься, а в них: вставляешь многочисленные ответы в ячейки – жмешь «Готово» – получаешь оценку в процентах и комментарий «Некоторые из ваших ответов неверны», после чего можно выполнить работу над ошибками и вставить правильные ответы в ячейки, оставшиеся интерактивными. После таких упражнений вывих челюсти от зевка обеспечен. Есть еще контрольные задания, но это всего лишь вордовские документы для печати и раздачи студентам на лекциях. Эх, вот что сказала бы я той золотой рыбке, которая диск ваяла: «Нет, плавники я тебе обрывать не буду, почитай-ка ты лучше какое-нибудь пособие на тему: „Как делать программы по-русски?“, а потом уже в гости приходи». – О. Ш.