– Для полной уверенности мне необходимы определенные гарантии.
– Самая надежная гарантия – мое слово. Стоит ли говорить, что мы можем потерять значительно больше вашего.
Конверс постарался не выдать своего удивления. Ляйфхельм, сознательно или нет, но сказал ему сейчас очень многое. Немец, по существу, признался в том, что состоит в тайной организации, которая не может допустить разоблачения. Это было первое прямое доказательство существования заговора. Однако досталось оно ему как-то слишком легко. Неужели главари “Аквитании” просто перепуганные старики?
– В таком случае – уступаю, – сказал Конверс, закидывая ногу на ногу. – Итак, генерал, вы нашли меня быстрее, чем я вас, но теперь, мы оба с этим согласились, мои возможности передвижения ограничены. Куда же мы направимся отсюда?
– Именно туда, куда вы намеревались отправиться, мистер Конверс. В Париже вы вели речь о Бонне, Тель-Авиве, Йоханнесбурге. Вы знали, с кем встретиться в Париже и кого нужно разыскать в Бонне. Это произвело на нас огромное впечатление, и мы полагаем, что вам известно многое иное.
– Я затратил месяцы на тщательное изучение материалов – конечно, по поручению моего клиента.
– А сами вы кто? Откуда вы взялись?
Джоэл почувствовал острую, резкую боль в груди. Такое уже бывало с ним и раньше: так его организм реагировал на явную опасность – что-то вроде суррогата страха.
– Пусть люди думают, что я тот, за кого они меня принимают, генерал Ляйфхельм. Уверен, что вы можете это понять.
– Понимаю, – сказал немец, внимательно приглядываясь к нему. – Человек, плывущий против течения, но уверенный. что ему достанет сил для достижения намеченной цели.
– Сказано немного высокопарно, но тем не менее отражает суть дела. А что касается того, откуда я взялся, думаю, к настоящему моменту вы успели установить и это.
“Пять часов. Более чем достаточно, чтобы убийца оказался в нужном месте. Убийство в Нью-Йорке… нужно пустить это в дело”.
– Весьма отрывочные сведения, мистер Конверс. И если бы нам удалось собрать их значительно больше, то все равно пришлось бы гадать, правдивы они или нет? Вы можете оказаться совсем не тем, за кого вас принимают.
– А вы сами, генерал?
– Ausgezeichnet! [37] – воскликнул Ляйфхельм, хлопнув себя по колену. Это был искренний взрыв смеха, и восковое лицо засветилось юмором. – Вы – отличнейший юрист, майн герр. Ваш ответ – как это сказать по-английски? – не просто вопрос. но и четкое определение наших позиций.
– Я просто старался не солгать вам. Ничего более.
– И при этом такая скромность. Очень похвально. Джоэл вытянул ноги, а затем снова скрестил их нетерпеливым движением.
– Я не падок до комплиментов, генерал. Я им не доверяю – в сложившихся обстоятельствах. Вы здесь говорили о моих планах относительно Бонна, Тель-Авива и Йоханнесбурга. Что вы имели в виду?
– Мы решили пойти вам навстречу, – сказал Ляйфхельм, разводя руками. – Чтобы избавить вас от утомительного путешествия, мы пригласили наших коллег из Тель-Авива и Йоханнесбурга, а заодно и Бертольдье, в Бонн на конференцию с вашим участием, мистер Конверс.
“Все– таки я добился своего! -подумал Джоэл. – Они испуганы, и, возможно, очень сильно”.
Несмотря на пульсирующую боль в груди, он заговорил медленно и спокойно:
– Я ценю вашу заботу, сэр, но, честно говоря, мой клиент еще не готов к переговорам. Он предпочел бы поближе ознакомиться с составными частями, прежде чем заниматься целым. Спицами держится колесо, сэр. В мои задачи входит доложить, насколько прочны эти спицы – насколько прочными они мне покажутся.
– Ох этот ваш клиент. Кто он, мистер Конверс?
– Уверен, что генерал Бертольдье сообщил вам, что я не вправе назвать его имя.
– Вы были в Сан-Франциско, штат Калифорния…
– Где проводилась большая часть моих изысканий, – прервал его Джоэл. – Но клиент мой живет в другом месте. Однако признаюсь: в Сан-Франциско, точнее в Пало-Альто, есть человек, которого я с удовольствием увидел бы в числе своих клиентов.
– Так-так, понимаю… – Ляйфхельм сплел пальцы рук и продолжал: – Следует ли понимать ваши слова как отказ от конференции здесь, в Бонне?
Конверс уже тысячи раз встречался с подобными ситуациями на начальных стадиях переговоров между соперничающими корпорациями. Обе стороны добиваются одного и того же, но ни одна из них не хочет выступать в роли просителя.
– Ну, раз уж вы проделали большую подготовительную работу… – начал Джоэл. – И поскольку мне представится возможность переговорить с любой из сторон по моему выбору, я не вижу основании для отмены такой конференции. – Как всегда в таких случаях, Конверс позволил себе натянутую улыбку. – Я имею в виду конечно же интересы моего клиента.
– Вот и отлично, – сказал немец. – В таком случае, если не возражаете, завтра, в четыре часа. Я пришлю за вами автомобиль. И уверяю вас, стол будет отличным.
– Стол?
– Обед, естественно. После наших переговоров. – Ляйфхельм поднялся с кресла. – Я был бы огорчен, если бы вы, побывав в Бонне, упустили такую возможность. Мои званые обеды пользуются успехом, мистер Конверс. И если вас что-то беспокоит, можете… принять любые меры предосторожности… Пожалуйста, хоть целый взвод охраны. Однако и без него вы будете в полнейшей безопасности. Mein Haus ist dein Haus.
– Я не понимаю по-немецки.
– Собственно, это – старая испанская поговорка: “Mi casa, su casa”, что означает: “Мой дом – это ваш дом”. Ваш комфорт и ваши удобства – моя самая большая забота.
– И моя тоже, – сказал Джоэл, вставая. – Не думаю, что кто-нибудь будет сопровождать меня или следить за мной. Это было бы неуместно. Но разумеется, я извещу клиента о своем местопребывании и договорюсь с ним о последующем телефонном звонке. Он с нетерпением будет ждать его.
– Разумеется.
Ляйфхельм, сопровождаемый Конверсом, направился к двери, там немец обернулся и снова протянул руку.
– В таком случае – до завтра. И позволю себе напомнить еще раз: несколько дней, по крайней мере неделю, вам придется соблюдать осторожность.
– Понимаю.
“Марионетки в Нью-Йорке. Нужно намекнуть ему на убийство Анштетта, – решил Конверс, – и посмотреть, как он на это отреагирует”.