Литмир - Электронная Библиотека

Сцена темнеет. Занавес падает. Начинают играть флейта и барабан и играют до тех пор, пока занавес не поднимается над пустой сценой. Проходит полминуты, и появляется Эйтне Ингуба.

Эйтне

Где Кухулин?
Из глубины сцены появляется Кухулин.
К тебе я от Эмер.
Твоя жена меня к тебе прислала,
Чтоб ты забыл о лени, ибо Медб,
С собою взяв из Коннахта злодеев,
Амбары и дома жжет в Эмайн Маха:
Твой дом в Муиртемне уже сгорел.
Не думай о причинах этих бед,
Скачи на битву, смерти не страшась.
Готова сцена, выход за тобой.

Кухулин

Ты опоздала с вестью. Я все знаю,
Уже послал гонца собрать людей,
Вот жду его. А что там у тебя?

Эйтне

Где? Ничего.

Кухулин

Да у тебя в руке.

Эйтне

Нет.

Кухулин

Нет? А что тогда в руке ты держишь?

Эйтне

Ах, это! Как оно ко мне попало?
Я прямо от Эмер,
Мы встретились.
Поговорили.

Кухулин

От Эмер письмо.
В нем о другом. Промедлить, верно, должен
До завтра я. На сей раз ждет меня
Беда, из коей мне живым не выйти.
Наутро ж Конал Кернах будет тут
С великим воинством.

Эйтне

Не понимаю.
Кто и зачем письмо вложил мне в руку?

Кухулин

Что ж понимать? Я до утра промедлить
Тут должен; а тебя прислали, чтоб
Меня тут задержать. Да нет, не бойся,
Написано здесь так. Мне ж по душе,
Как сказано тобой, скакать на битву.
Немного нас тут, но мы все едины.
Победа не всегда бывает легкой.
Входит Морригу и становится между ними.

Эйтне

Скажи, кто между нами встал сейчас?
Не видно никого.

Кухулин

Нет никого.

Эйтне

Кто с птичьей головою из богов?

Кухулин

Ну, голова воронья у Морригу.

Эйтне (изумленно)

Богиня войн Морригу между нами
И черным трогает крылом плечо
Мое.
Морригу уходит
Медб на меня наслала сон;
Когда юнцом ты, Кухулин, с ней спал,
Красива Медб была, как птичка, но
Потом другою стала, глаз во лбу
У ней.

Кухулин

У ней во лбу сверкает глаз?
И у нее воронья голова?
Но в той, что в рот тебе слова вложила,
Не видел я уродства никакого.
Ты не придумала? Ищи себе
Того, кто помоложе. Или правда,
Что, испугавшись, ты сама решила
Меня на смерть послать своим умом?
В волненье ж ты забыла о письме,
Что у тебя в руках.

Эйтне

Проснулась я,
Слыла всегда рассчетливою Медб.
И ты поверишь мне, кому ж еще?

Кухулин

Я обезумел после смерти сына,
Войной пошел на море, и жена
Меня вернула к жизни.

Эйтне

Много жен
Тебе служило, но меня ты выбрал.

Кухулин

Боялась ты, что, если изменилась,
Тебя убью, но все уж по-другому
В подлунном мире, и урод здесь я,
Коль все такой же.

Эйтне

Я тебя любила,
Ты не прощал предательство тогда
И, если мне не веря, ты прощаешь,
То, верно, смерть твоя не за горами.

Кухулин

Ты громко говоришь – и возле двери;
Зачем кричать о смерти, да еще
С таким волненьем, ведь не знаешь ты,
Кто может нас подслушать из-за двери?

Эйтне

Возможно, кто предателя запомнит,
В ком страсть еще бурлит для жизни,
Кто не торопит смерть. Когда уйдешь,
Я всем представлюсь: поварам, гонцам,
И оружейникам, и поварятам.
Пусть бьют ковшами и ножами режут,
На вертел пусть сажают, пусть умру
Позорной смертью, что им будет люба,
И тень моя между другими встретит
Открытым честным взглядом тень твою.

Кухулин

Ах, речи жен, замысливших худое.

Входит слуга.

Слуга

Твой конь готов. И люди ждут приказа.

Кухулин

Сейчас, сейчас. Всего один вопрос.
Та женщина, что вне себя от горя,
Сказала, будто ложь в ее словах,
Так как она предать меня решила
И смерть мне уготовить. Что же делать?
Как мне спасти ее от чар враждебных?

Слуга

Она призналась?

Кухулин

Правда мне известна!
Она явилась с вестью от жены.

Слуга

А если дать ей макового сока?

Кухулин

Что ж, дай, но береги ее от смерти,
Как самого себя. Коль не вернусь,
Пусть Конал позаботится о ней,
Его ведь любят жены.
35
{"b":"48871","o":1}