Тот дом, где спала Мэри-Элен, был почти неизвестен. Фактически полиция услышала о нем совершенно случайно.
Когда туда вошли двое сотрудников в гражданской одежде, дверь им открыла простая, симпатичная женщина, лет сорока с небольшим, в домашнем халатике.
– Мы – полицейские офицеры, мадам.
– Я так и подумала. Могу ли сразу внести ясность в данное дело?
– Вы не обязаны делать заявление.
– Нет, нет, я предпочитаю поговорить с вами до обыска, чем после него, – со спокойной уверенностью пояснила женщина. – Меня зовут Айви Моллоуз, миссис Айви Моллоуз, осе три мои пациентки, находящиеся в данный момент здесь, обратились ко мне в минуту отчаяния. И я всем им помогла, стимулировала выкидыш, или то, что называют преждевременными родами. Я одна несу ответственность за все.
Офицер протянул ей любительский снимок девушки, найденный в кармане Донована.
– Скажите, эта особа здесь? Женщина сразу же ответила:
– Да, здесь. Пройдите, пожалуйста, за мной. Она вышла из холла, быстро миновала узенький коридор, застланный толстой ковровой дорожкой, остановилась у белой двери и отворила ее совершенно бесшумно. Она вошла в палату с уверенным видом хозяйки. Из полицейских за ней последовал только младший.
Свет от ночника падал на черные волосы и овальное худенькое личико молодой девушки, которую этот офицер видел изображенной на фотографии.
***
Роджер Уэст ехал один по узеньким пустынным улицам Сити. Дорога расширялась постепенно к Олдгейту. Он свернул к реке и затормозил перед новеньким зданием здешнего управления окружной полиции.
Бравого вида дежурный, стоявший под синей лампочкой у входа, сразу же подскочил, чтобы отворить дверцу машины.
– Мистер Уэст, сэр? Мистер Кэмпбелл находится на втором этаже.
Старший инспектор Кэмпбелл, дежуривший этой ночью, поднялся из-за стола, когда на пороге его кабинета появился Роджер Уэст. Кэмпбелл был уже довольно пожилым человеком с седыми висками и добродушно-приветливой улыбкой на совершенно круглом лице.
– Добрый вечер, мистер Уэст. Давненько мы с вами не встречались.
Он протянул Роджеру руку, которую тот с удовольствием пожал. Потом он взглянул на более молодого сотрудника, стоявшего у стола.
Это был высокий, широкоплечий, пожалуй, даже слишком красивый парень со смелыми темно-карими глазами.
– Мы как раз рассуждали о вашей Мэри-Элен с детективом-сержантом Пеллом, который ее видел. Роджер кивнул Пеллу.
– Насколько я понял, с ней все в порядке?
– Спокойно спит, – ответил Пелл. – Мне доводилось довольно часто бывать в подобных местах, сэр, но я впервые увидел такую идеальную чистоту, порядок и уют. Нигде ни соринки. Настоящее лечебное заведение!
Он чуть смешался и неуверенно добавил:
– Полагаю, мы должны…
– Должны предъявить обвинение? – спросил Роджер.
– Это…, ээ…, понимаете, как-то жаль…
Роджер подошел к стулу и опустился на него. «Пелл, – подумал он, – обладает одним колоссальным недостатком, который был свойственен и ему самому: он слишком красив. Прилипнет к этому парню какое-нибудь дурацкое прозвище, как в свое время неизвестно какой остряк окрестил его самого „Красавчиком“, и теперь его все так и называют. Причем уже не только за глаза, хотя в его светлых волосах стала заметна седина».
– Не могли бы вы освободить сержанта Пелла от другой работы, чтобы он занялся вплотную сбором информации о заведении миссис Моллоуз? – обратился Роджер к Кэмпбеллу.
– Разумеется, суперинтендант.
– Вот и прекрасно. Он повернулся к Пеллу:
– Вы поинтересовались, когда там появилась Мэри-Элен?
– Да, сегодня утром, сэр.
– И я могу вам сказать, кто, по-моему, направил туда девушку: Дэнни О'Хара.
Пелл воскликнул:
– Знаменитый киноактер?
Кэмпбелл заговорил с неожиданной энергией:
– Хорошо, Пелл, займись этой историей. Утром я оставлю рапорт для суперинтенданта. Если тебе понадобится помощь, позвони.
Пелл неторопливо вышел из кабинета.
Кэмпбелл подмигнул Роджеру:
– Могу поспорить, что он не помнит себя от радости! Шуточное ли дело, участвовать в расследовании убийства Дэнни О'Хара!… Я слышал, что вы кого-то задержали?
Роджер сделал вид, что не слышит.
– За домом миссис Моллоуз надо установить постоянное наблюдение, хорошо? – не то попросил, не то приказал он. Потом спросил:
– Было ли замечено, что Дэнни О'Хара навещал дом миссис Моллоуз?
– Об этом мне бы непременно донесли, я же ничего подобного и не слышал… Но, если вы задержали не убийцу, тогда кого же?
– Возможно и убийцу, – беспечно ответил Роджер, – или, если быть точным, несостоявшегося убийцу… Ну, что же, я пойду домой. Мне придется рано утром приниматься за работу.
Он проснулся серым утром и именно в этот момент зазвонили оба телефона: возле его постели и внизу. Стараясь не делать резких движений, Роджер поднял трубку.
Говорила Джанет:
– …еще нет!
Голос мужчины звучал резко:
– Мне необходимо, чтобы он немедленно приехал сюда! Это был Коппел, начальник отделения криминалистических расследований.
– Если это так срочно, мистер Коппел, – ответила Джанет, – почему бы вам самому не приехать сюда и не поговорить с ним лично? Я намерена продержать его в постели, по крайней мере, до прихода врача.
– Какого врача?
– Он был ранен при исполнении служебных обязанностей.
– Мне ничего об этом не сказали, – буркнул Коппел.
– Так вы приедете его навестить?
– Я сообщу позднее, – недовольно ответил Коппел, – пока. Было похоже, что он в сердцах бросил трубку на рычаг. Переждав с минуту, Джанет обеспокоенно спросила:
– Я правильно действовала, дорогой?
– Умница! Он давно уже нуждается в хорошем уроке, – успокоил ее Роджер.
Он снова юркнул под одеяло, почувствовав легкое головокружение, но вскоре приподнялся на локте, взял телефонную трубку и набрал номер телефона округа Питерсона.
– Здравствуйте, Красавчик, мне сказали, что вас нет на месте?
– Все правильно. Нет. Как там Мэри-Элен?
– В полном сознании. Самочувствие неплохое.
– Как только сумею, сразу же приеду с ней поговорить. Никаких данных о втором человеке, находившемся в апартаментах Дэнни О'Хары, нет?
– Нет. Но одно несомненно: его впустил сам О'Хара.
– Значит, это кто-то из его знакомых, которые бывали в его доме. Спасибо. Сейчас кое-что тут сделаю и приеду.
Когда он приехал, его кабинет оказался совершенно пустым, но на столе его ожидала записка:
«Пожалуйста, сразу же после прихода доложите начальнику ОКР».
Роджер усмехнулся и потянулся к телефону, чтобы снова позвонить Питерсону, но в этот момент в коридоре раздались тяжелые шаги, дверь кабинета отворилась и в кабинет вошел Коппел.
Это был грузный человек с глубоко посаженными проницательными глазками под кустистыми бровями.
– Разве вы не получили моей записки? – спросил он требовательно.
– Да, сэр, я…
– Почему же вы не пришли?
– Я подумал, что вы предпочтете, чтобы я явился к вам полностью информированным.
– Полностью информированным? – воскликнул Коппел. – Да вы уже потеряли столько времени, что мы можем вообще не найти преступника. Я поручил вам это расследование, потому что был заинтересован в немедленных действиях!
Он помолчал, видимо, стараясь немного остыть, потом продолжал, тоном ниже:
– Есть ли у вас соображения, кто его мог убить?
– Абсолютно никаких данных, сэр, если не считать нескольких отпечатков пальцев. – Ладно. Что вы теперь предпримете?
– Собираюсь допросить мисс Донован.
– Что еще?
– У меня не было времени сделать еще что-то.
– Хорошо, Красавчик, если вы увидите, что вас беспокоит голова и что вы не в состоянии продолжить данное расследование, предупредите меня. Не забывайте, что если мы не сумеем добиться быстрых результатов, нас смешают с грязью, в полном смысле этого слова. Помните об этом.